A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repayment rate
repayment terms
repayment time limit
repayment with penality
repayments
repayments of tax
repays
repeal
repeal a law
Search for:
ä
ö
ü
ß
152 results for
Repayments
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
6 1 5 7
Rückzahlung
von
Vorfinanzierungen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
,
des
Kohäsionsfonds
und
des
Europäischen
Fischereifonds
[EU]
6 1 5 7
Repayments
of
payments
on
account
under
the
Structural
Funds
,
the
Cohesion
Fund
and
the
European
Fisheries
Fund
6 1 7 0
Rückzahlungen
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
mit
Südafrika
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 7
Repayment
of
amounts
paid
in
connection
with
Union
aid
to
third
countries
6 1 7 0
Repayments
within
the
framework
of
cooperation
with
South
Africa
-
Assigned
revenue
6 1 8 0
Rückzahlung
der
an
Nahrungsmittellieferanten
oder
-empfänger
zu
viel
gezahlten
Beträge
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 8 0
Repayments
by
tenderers
or
recipients
of
overpayments
made
in
connection
with
food
aid
-
Assigned
revenue
Abweichend
von
Artikel
14
dürfen
die
zum
31
.
Dezember
verfügbaren
Mittel
für
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
der
Erstattung
von
Vorfinanzierungsbeträgen
ergeben
,
bis
zum
Abschluss
des
Programms
übertragen
und
unter
der
Voraussetzung
,
dass
keine
anderen
Mittel
für
Verpflichtungen
verfügbar
sind
,
bei
Bedarf
verwendet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
14
,
commitment
appropriations
available
on
31
December
arising
from
repayments
of
pre-financing
payments
may
be
carried
over
until
the
closure
of
the
programme
and
used
when
necessary
provided
that
other
commitment
appropriations
are
no
longer
available
.
allgemeines
Rückzahlungsmoratorium
,
das
von
der
Regierung
des
Landes
des
Käufers/Kreditnehmers/Garantiegebers
angeordnet
wird
oder
von
der
Stelle
des
Landes
,
über
das
die
Rückzahlung
erfolgt
[EU]
general
moratorium
on
repayments
decreed
by
the
buyer's/borrower's/guarantor's
government
or
by
that
agency
of
a
country
through
which
repayment
is
effected
Als
fortgeführte
Anschaffungskosten
eines
finanziellen
Vermögenswertes
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
wird
der
Betrag
bezeichnet
,
mit
dem
ein
finanzieller
Vermögenswert
oder
eine
finanzielle
Verbindlichkeit
beim
erstmaligen
Ansatz
bewertet
wurde
,
abzüglich
Tilgungen
,
zuzüglich
oder
abzüglich
der
kumulierten
Amortisation
einer
etwaigen
Differenz
zwischen
dem
ursprünglichen
Betrag
und
dem
bei
Endfälligkeit
rückzahlbaren
Betrag
unter
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
sowie
abzüglich
etwaiger
Minderung
(
entweder
direkt
oder
mithilfe
eines
Wertberichtigungskontos
)
für
Wertminderungen
oder
Uneinbringlichkeit
. [EU]
The
amortised
cost
of
a
financial
asset
or
financial
liability
is
the
amount
at
which
the
financial
asset
or
financial
liability
is
measured
at
initial
recognition
minus
principal
repayments
,
plus
or
minus
the
cumulative
amortisation
using
the
effective
interest
method
of
any
difference
between
that
initial
amount
and
the
maturity
amount
,
and
minus
any
reduction
(directly
or
through
the
use
of
an
allowance
account
)
for
impairment
or
uncollectibility
.
Am
9.
September
1997
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
eine
Mitteilung
,
in
der
weitere
Einzelheiten
zu
den
für
die
Rückzahlung
rechtswidrig
gewährter
Beihilfen
und
für
sonstige
Zwecke
zu
verwendenden
Bezugssätzen
festgelegt
wurden
;
diese
Mitteilung
nahm
die
EFTA-Überwachungsbehörde
teilweise
in
den
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
auf
,
siehe
das
vorliegende
Kapitel
34
.1 [4]. [EU]
On
9
September
1997
,
the
European
Commission
adopted
a
notice
which
set
out
further
details
on
the
reference
rates
used
for
the
calculation
of
repayments
of
illegal
aid
and
other
purposes
[3],
which
the
EFTA
Surveillance
Authority
partially
integrated
into
the
State
Aid
Guidelines
,
see
the
present
Chapter
34
.1 [4].
Angaben
,
die
belegen
,
dass
die
Rückzahlung
der
in
der
Tabelle
unter
Ziffer
3.1
angegebenen
Beihilfebeträge
bereits
erfolgt
ist
. [EU]
Please
attach
supporting
documents
for
the
repayments
shown
in
the
table
at
point
3.1.
Anhand
der
von
den
belgischen
Behörden
übermittelten
Informationen
hat
die
Kommission
überprüft
,
dass
es
sich
bei
den
berücksichtigten
Investitionen
überwiegend
um
Investitionen
in
die
Computerausstattung
handelt
,
und
dass
sie
auf
jeden
Fall
niedriger
als
die
Abschreibungen
sind
. [EU]
The
Commission
is
assured
,
on
the
basis
of
information
sent
by
the
Belgian
authorities
,
that
the
investments
taken
into
account
are
mainly
IT-related
investments
,
and
in
any
case
remain
below
the
amount
of
repayments
.
Artikel
177
Beitragszahlungen
,
Zwischenzahlungen
und
Erstattungen
[EU]
Article
177
Payments
of
contributions
,
interim
payments
and
repayments
Auch
bei
Stillen
Beteiligungen
seien
kumulative
Nachzahlungen
möglich
. [EU]
For
silent
dormant
holdings
too
,
cumulative
repayments
are
possible
.
Aufgrund
der
von
den
griechischen
Behörden
vorgelegten
Daten
zur
Entwicklung
der
jährlichen
Zinsen
und
Tilgungsraten
für
die
beiden
Darlehen
ist
festzustellen
,
dass
die
ELGA
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
die
jährlichen
Raten
über
zehn
Jahre
aus
den
Sonderbeiträgen
der
Erzeuger
zu
zahlen
,
zumal
mit
den
Beiträgen
Schäden
gedeckt
werden
müssen
,
mit
denen
in
diesen
Jahren
zu
rechnen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
Greek
authorities
concerning
the
annual
interest
and
capital
repayments
on
the
two
loans
taken
out
by
ELGA
to
pay
the
compensation
,
ELGA
will
not
be
able
to
repay
the
loans
over
a
10-year
period
by
means
of
the
producers'
special
insurance
contributions
,
particularly
since
those
contributions
will
have
to
be
used
to
pay
the
compensation
for
the
damage
incurred
during
the
years
in
question
.
Außerdem
könnte
die
Kommission
auch
akzeptieren
,
dass
zum
Zweck
der
Beihilfewiedererlangung
alle
neuen
Verbindlichkeiten
von
TB
,
die
nach
2004
entstanden
,
nicht
berücksichtigt
werden
,
da
TB
gleichzeitig
zwischen
Anfang
2005
und
August
2006
einige
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlichen
Gläubigern
tilgte
und
diese
Zahlungen
ungefähr
die
nach
2004
angewachsenen
Verbindlichkeiten
neutralisieren
. [EU]
The
Commission
would
also
find
it
acceptable
,
for
the
purpose
of
recovery
,
for
any
new
debts
of
TB
arising
after
2004
to
be
disregarded
,
because
some
repayments
were
made
by
TB
between
the
beginning
of
2005
and
August
2006
to
public
creditors
which
more
or
less
neutralised
the
debts
which
arose
after
2004
[67].
Außerdem
unterrichtet
jedes
Institut
die
zuständigen
Behörden
von
allen
Rückzahlungen
auf
dieses
nachrangige
Darlehenskapital
,
sobald
die
Eigenmittel
des
Instituts
unter
120
%
des
Gesamtbetrags
seiner
Eigenkapitalanforderungen
absinken
. [EU]
In
addition
,
an
institution
shall
notify
the
competent
authorities
of
all
repayments
on
such
subordinated
loan
capital
as
soon
as
its
own
funds
fall
below
120
%
of
its
overall
capital
requirements
.
Außerdem
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
bei
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
die
in
der
Zeit
vom
1.
November
2000
bis
zum
31
.
Dezember
2000
von
der
GfW
an
die
WAK
getätigten
Zahlungen
in
Höhe
von
1440476
,92
EUR
nach
den
Insolvenzvorschriften
von
der
GfW
hätten
angefochten
werden
können
. [EU]
It
is
also
pointed
out
that
if
insolvency
proceedings
had
been
opened
the
repayments
on
the
loan
of
EUR
1440476
,92
made
by
GfW
to
WAK
in
the
period
1
November
to
31
December
2000
could
have
been
contested
by
GfW
under
the
insolvency
rules
.
Beide
Darlehen
sollten
zu
einem
Zinssatz
von
6,05 %
auf
12
Jahre
bei
gleichbleibenden
Kapitalrückzahlungsraten
gewährt
werden
. [EU]
These
two
loans
were
to
be
granted
at
6,05 %
interest
for
a
period
of
12
years
with
constant
capital
repayments
.
Bei
der
Berechnung
von
Aggregaten
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
für
die
Zwecke
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1287/2003
werden
Rückzahlungen
der
bei
Käufen
entrichteten
Mehrwertsteuer
an
Nichtsteuerpflichtige
oder
an
Steuerpflichtige
mit
Bezug
auf
deren
steuerbefreite
Tätigkeiten
im
ESVG
95
als
sonstige
laufende
Transfers
(
D7
)
oder
als
Vermögenstransfers
(
D9
)
behandelt
,
und
nicht
als
wären
sie
abziehbare
Mehrwertsteuer
. [EU]
In
compiling
national
accounts
aggregates
for
the
purpose
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1287/2003
,
repayments
of
VAT
incurred
on
purchases
,
made
to
non-taxable
persons
or
to
taxable
persons
for
their
exempt
activities
,
shall
be
treated
in
ESA95
as
other
current
transfers
(D7)
or
capital
transfers
(D9),
and
not
as
if
they
were
deductible
VAT
.
Bei
der
Darstellung
der
Entwicklung
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlich-rechtlichen
Gläubigern
wurden
alle
Teilrückzahlungen
ausstehender
Beträge
berücksichtigt
. [EU]
Changes
in
liabilities
vis-à-vis
public-law
creditors
take
account
of
any
partial
repayments
of
the
amounts
owed
.
Bei
Exportkrediten
für
Leasinggeschäfte
kann
entweder
gemäß
Buchstabe
a
nur
das
Kapital
in
gleichen
Raten
getilgt
werden
oder
es
können
Kapital
und
Zinsen
gemeinsam
in
gleichen
Raten
getilgt
werden
. [EU]
For
export
credits
provided
in
support
of
lease
transactions
,
equal
repayments
of
principal
and
interest
combined
may
be
applied
in
lieu
of
equal
repayments
of
principal
as
set
out
in
paragraph
a).
Beitragszahlungen
,
Zwischenzahlungen
und
Erstattungen
[EU]
Payments
of
contributions
,
interim
payments
and
repayments
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Repayments":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners