A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Komplementbildung
Komplementiereinrichtung
Komplementierung
Komplementwinkel
Komplementär
Komplementärfarbe
Komplementärin
Komplementärmenge
Komplementärwerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Komplementär
Word division: kom·p·le·men·tär
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Als
Komplementär
kann
die
SGN
für
Defizite
der
KG
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
SGN
,
as
the
managing
partner
,
can
be
held
liable
for
all
the
shortcomings
of
the
limited
partnership
.
Auf
Seite
39
der
Anmeldung
werden
die
Tätigkeiten
von
Transavia
und
Martinair
als
weitgehend
komplementär
bezeichnet:
[EU]
The
table
is
preceded
on
page
39
by
the
statement
that
Transavia's
and
Martinair's
operations
are
largely
complementary:
Da
die
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
komplementär
und
motivierend
sein
sollen
,
sind
mindestens
40
%
der
Gesamtkosten
für
das
Projekt
aus
anderen
Mitteln
aufzubringen
. [EU]
Given
the
complementary
and
motivational
nature
of
Community
grants
,
at
least
40
%
of
the
project
costs
must
be
funded
from
other
sources
.
Da
die
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
komplementär
und
motivierend
sein
sollen
,
sind
mindestens
40
%
der
Gesamtkosten
für
ein
Projekt
aus
anderen
Mitteln
aufzubringen
. [EU]
Given
the
complementary
and
motivational
nature
of
Community
grants
,
at
least
40
%
of
the
project
costs
must
be
funded
from
other
sources
.
Dafür
gebe
es
folgende
Gründe:
Die
gewerbliche
Versicherung
gelte
als
weniger
wirksames
Risikomanagementinstrument
als
die
Einschaltung
einer
Eigenversicherung
;
die
versicherbaren
Risiken
seien
unterschiedlich
geartet
(
die
Produkte
seien
eher
komplementär
als
austauschbar
);
in
manchen
Ländern
gälten
für
gewerbliche
Versicherer
und
für
Eigenversicherer
unterschiedliche
Lizenz-
und
Regulierungsanforderungen
(
Unternehmen
D
ist
der
Auffassung
,
dass
Eigenversicherer
nicht
auf
dem
selben
Markt
wie
gewerbliche
Versicherer
tätig
sein
können
,
wenn
sie
nicht
die
gleichen
Möglichkeiten
zur
Teilnahme
an
diesem
Markt
haben
). [EU]
This
is
because
commercial
insurance
is
considered
not
to
be
as
effective
a
risk
management
tool
as
using
a
captive
;
as
the
insurable
risks
are
different
(the
products
being
complementary
rather
than
interchangeable
);
and
because
in
some
countries
commercial
insurers
and
captives
face
different
licence
and
regulatory
requirements
(Company D
was
of
the
view
that
it
is
unreasonable
to
classify
captives
as
operating
in
the
same
market
as
commercial
insurers
when
the
y
do
not
have
the
same
opportunity
to
participate
in
that
market
).
Da
Kommanditisten
per
definitionem
keine
Verwaltungstätigkeiten
ausüben
dürfen
,
werden
diese
durch
die
SGN
als
Komplementär
ausgeübt
.
Die
SGN
handelt
dabei
im
Namen
der
KG
. [EU]
Since
silent
partners
cannot
by
definition
be
involved
in
management
,
SGN
as
managing
partner
performs
these
activities
and
therefore
acts
on
behalf
of
the
limited
partnership
in
these
matters
.
Den
Angaben
der
niederländischen
Behörden
zufolge
wurde
nur
das
Startkapital
aus
Staatsmitteln
zur
Verfügung
gestellt
;
andere
Beihilfen
oder
staatliche
Mittel
stehen
für
die
KG
oder
ihren
Komplementär
SGN
nicht
zur
Verfügung
. [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Dutch
authorities
only
the
start-up
capital
was
provided
using
State
resources
and
no
other
aid
or
State
resources
were
made
available
to
the
limited
partnership
or
its
managing
partner
SGN
.
Der
Kauf
,
der
Verkauf
und
die
temporäre
Verwaltung
von
Grundstücken
durch
die
KG
und
ihren
Komplementär
SGN
müssen
zum
Marktpreis
erfolgen
.
Der
Kauf
,
der
Verkauf
und
die
temporäre
Verwaltung
zu
Preisen
unterhalb
des
Marktpreises
sind
laut
ihrer
Satzung
verboten
. [EU]
The
purchase
,
sale
and
temporary
management
and
sale
of
land
by
the
limited
partnership
and
its
managing
partner
SGN
must
be
in
line
with
market
price
;
acquisition
,
sale
or
temporary
management
below
market
price
is
prohibited
under
the
articles
of
association
.
Die
EIB
sollte
insbesondere
in
den
Ländern
außerhalb
der
Union
,
in
denen
gemeinsame
Interventionen
durchgeführt
werden
,
ihre
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
europäischen
Finanzinstitutionen
durch
Übereinkünfte
wie
etwa
die
Dreiervereinbarung
zwischen
der
Kommission
,
der
EIB-Gruppe
und
der
Europäischen
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(
EBWE
),
die
die
Zusammenarbeit
außerhalb
der
Union
betreffen
,
verbessern
,
sowie
dadurch
,
dass
sie
es
der
EIB-Gruppe
und
der
EBWE
erlaubt
,
komplementär
tätig
zu
werden
,
indem
sie
ihre
jeweiligen
komparativen
Vorteile
nutzen
. [EU]
In
particular
,
in
the
countries
of
common
intervention
outside
the
Union
,
the
EIB
should
improve
its
cooperation
with
the
other
European
financial
institutions
through
agreements
such
as
the
tripartite
memorandum
of
understanding
between
the
Commission
,
the
EIB
Group
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
(EBRD),
in
respect
of
cooperation
outside
the
Union
and
through
allowing
the
EIB
Group
and
the
EBRD
to
act
in
a
complementary
way
by
relying
on
their
respective
comparative
advantages
.
Die
KG
und
ihr
Komplementär
SGN
sind
auf
dem
Markt
für
Grund
und
Boden
aktiv
,
insbesondere
Grund
und
Boden
für
die
Produktion
von
Gartenbauerzeugnissen
. [EU]
The
limited
partnership
and
its
managing
partner
SGN
are
active
on
the
market
in
trade
of
land
and
,
specifically
,
in
land
meant
to
be
used
for
horticultural
production
.
Die
KG
und
ihr
Komplementär
SGN
sind
im
Gewächshausanbau
im
Bereich
des
Kaufes
von
Grundstücken
und
Immobilien
für
die
Produktion
von
Gartenbauerzeugnissen
tätig
. [EU]
The
limited
partnership
and
its
managing
partner
SGN
were
to
be
active
in
the
greenhouse
cultivation
sector
in
the
purchase
of
land
and
property
to
be
used
for
the
production
of
horticultural
products
.
Die
LTO-Nederland
und
der
OPP
haben
jeweils
eine
Beteiligung
von
50
%
an
der
SGN
,
dem
Komplementär
der
KG
. [EU]
LTO-Nederland
and
OPP
each
have
a
50
%
share
in
SGN
,
the
limited
partnership's
managing
partner
.
Dieses
Argument
bezieht
sich
allerdings
auf
den
Großkunden-Übertragungsmarkt
,
auf
dem
die
Rundfunkanbieter
die
verschiedenen
Übertragungswege
in
der
Tat
eher
als
komplementär
denn
als
substituierbar
ansehen
. [EU]
This
argument
relates
,
however
,
to
the
wholesale
transmission
market
,
where
broadcasters
may
indeed
regard
the
different
transmission
platforms
as
complementary
rather
than
substitutable
.
Es
wird
sichergestellt
,
dass
die
Tätigkeiten
des
Fonds
und
der
Europäischen
Investitionsbank
,
Finanzierungsinstrumente
der
Gemeinschaft
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
etwaige
Maßnahmen
anderer
Finanzinstitute
angemessen
koordiniert
werden
,
komplementär
sind
und
Synergieeffekte
nutzen
- [EU]
Appropriate
coordination
,
synergy
and
complementarity
will
be
ensured
between
the
operations
of
the
Fund
and
the
European
Investment
Bank
,
Community
financial
instruments
for
small
and
medium-sized
enterprises
and
,
where
appropriate
,
other
financial
institutions
,
Ferner
macht
Frankreich
geltend
,
dass
die
Reparaturwerften
im
Norden
eher
komplementär
sind
und
nicht
wirklich
im
Wettbewerb
stehen
. [EU]
Moreover
,
France
argued
in
this
context
that
ship
repair
yards
in
the
northern
Mediterranean
were
if
anything
complementary
and
not
in
real
competition
.
Für
die
Schaffung
dieser
Voraussetzungen
hätten
Dritte
zu
sorgen
,
da
sich
die
KG
und
ihr
Komplementär
SGN
mit
derartigen
Tätigkeiten
nicht
befassen
dürfen
. [EU]
This
would
be
achieved
due
to
third
parties
,
since
the
limited
partnership
and
its
managing
partner
SGN
cannot
be
involved
in
such
activities
.
Gesellschafter
der
Gesellschaft
sind
als
Komplementär
die
in
Polen
eingetragene
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
polnischen
Rechts
BDN
Sp
. z o.o. [EU]
The
Partnership
consists
of:
the
general
partner
,
BDN
Sp
. z o.o.
In
dieser
Kommanditgesellschaft
sollte
die
SGN
der
Komplementär
sein
,
die
anderen
Partner
die
Kommanditisten
. [EU]
Within
this
limited
partnership
,
SGN
would
act
as
managing
partner
,
with
the
others
as
silent
partners
.
Siehe
auch
Punkt
15
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
24
.
Januar
2005
(
Fall
Nr
.
IV/M
.3579 -
WPP/GREY
),
der
zufolge
"...unterschiedliche
Mediengattungen
eher
komplementär
als
austauschbar
sind
,
da
verschiedene
Medien
unterschiedliche
Empfänger
auf
unterschiedliche
Weise
erreichen
können"
. [EU]
See
in
the
same
sense
,
point
15
of
Commission
Decision
of
24
January
2005
(Case
No
IV/M
.3579 -
WPP/GREY
),
which
,
inter
alia
,
states
'...
it
rather
appears
that
different
media
types
are
complementary
rather
than
interchangeable
,
since
different
media
can
address
different
audiences
in
different
ways
.'
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Komplementär":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners