A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einverleibung
Einverleibung ins Grundbuch
Einvernahme
Einvernahmeprotokoll
Einvernehmen
Einvernehmlichkeit
Einvernehmung
Einverständnis
Einverständnis zeigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
674 results for
Einvernehmen
Word division: ein·ver·neh·men
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
im
Einvernehmen
mit
jdm
.
in
agreement
with
sb
.
Dafür
bräuchte
es
eine
Wirkung
,
die
mehr
als
ästhetisches
Einvernehmen
oder
Ablehnen
provoziert
. [G]
To
do
so
would
have
required
its
effect
to
go
beyond
provoking
aesthetic
agreement
or
rejection
.
Und
doch
will
sich
am
Ende
trotz
aller
Tragikomik
und
Zerrissenheit
der
Verhältnisse
,
der
Figuren
so
etwas
wie
die
Sehnsucht
nach
Einvernehmen
oder
wenigstens
Duldung
einstellen
. [G]
And
yet
,
at
the
end
,
despite
all
the
tragicomedy
and
turmoil
the
characters
and
their
relationships
have
to
go
through
,
something
like
a
yearning
for
harmony
,
or
at
least
toleration
,
appears
to
be
taking
hold
.
(2)
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
das
genannte
Abkommen
zunächst
für
einen
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2002
geschlossen
wird
und
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
fünf
Jahre
verlängert
werden
kann
. [EU]
Article
12
(b)
of
the
Agreement
provided
that
the
Agreement
would
be
concluded
for
an
initial
period
ending
on
31
December
2002
and
would
be
renewable
by
common
agreement
between
the
Parties
for
additional
periods
of
5
years
.
(2)
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommens
lautet:
"Das
Abkommen
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
kann
im
Einvernehmen
beider
Vertragsparteien
nach
einer
Bewertung
im
vorletzten
Jahr
jedes
Fünfjahreszeitraums
verlängert
werden
." [EU]
Article
XII
(2)
of
the
Agreement
provides
as
follows:
'This
Agreement
shall
initially
be
valid
for
a
period
of
five
years
and
may
be
renewed
by
agreement
between
the
Parties
after
evaluation
during
the
penultimate
year
of
each
subsequent
renewal
period
.'.
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufstellung
des
Bewirtschaftungsplans
ist
für
Sandvorspülschiffe
die
Durchfahrt
vom
1.
November
bis
zum
1.
April
über
einen
variablen
Korridor
zulässig
,
dessen
genaue
Lage
von
der
Lage
des
Sandabbaugebiets
und
des
Zielorts
der
Sandvorspülung
sowie
der
Präsenz
einer
großen
Anzahl
von
Meeresenten
abhängig
ist
.
Die
Lage
des
variablen
Korridors
wird
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
. [EU]
as
from
the
adoption
of
the
management
plan
access
shall
be
allowed
from
1
November
to
1
April
for
sand
replenishment
vessels
via
a
variable
corridor
,
the
exact
location
of
which
shall
depend
on
the
location
of
the
sand
extraction
site
,
the
replenishment
site
to
be
reached
and
the
presence
of
concentrations
of
scoters
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
4
Buchstabe
b
muss
außer
in
Ausnahmefällen
der
Zeitraum
zwischen
dem
Ende
der
vorhergehenden
Abordnung
und
einer
neuen
Abordnung
,
wenn
diese
durch
die
Umstände
gerechtfertigt
ist
und
im
Einvernehmen
mit
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
erfolgt
,
mindestens
drei
Jahre
betragen
. [EU]
Notwithstanding
Article
2(4)(b),
except
in
exceptional
cases
, a
period
of
at
least
three
years
must
have
elapsed
between
the
end
of
the
previous
period
of
secondment
and
a
further
secondment
,
where
the
conditions
so
justify
and
in
agreement
with
the
Secretary-General/High
Representative
.
Abweichend
von
Artikel
45
kann
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
Behörden
an
die
Stelle
der
Erklärung
der
verwendeten
Erzeugnisse
und/oder
Waren
eine
zusammengefasste
Erklärung
der
Mengen
der
verwendeten
Erzeugnisse
oder
ein
Verweis
auf
eine
Erklärung
dieser
Waren
treten
,
sofern
diese
Mengen
schon
in
Anwendung
von
Artikel
10
Absatz
4
festgelegt
worden
sind
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Hersteller
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
der
Behörden
hält
,
die
eine
Überprüfung
der
Erklärung
ermöglichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
45
,
and
in
consultation
with
the
competent
authorities
,
the
declaration
of
the
products
or
goods
used
may
be
replaced
by
an
aggregated
declaration
of
the
quantities
of
products
used
or
by
a
reference
to
a
declaration
of
those
quantities
,
where
the
latter
have
already
been
determined
pursuant
to
Article
10
(4)
and
on
condition
that
the
manufacturer
places
all
the
information
necessary
to
verify
the
declaration
at
the
disposal
of
the
authorities
.
Abweichend
von
Artikel
49
kann
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
Behörden
an
die
Stelle
der
Erklärung
der
verwendeten
Erzeugnisse
und/oder
Waren
eine
zusammengefasste
Erklärung
der
Mengen
der
verwendeten
Erzeugnisse
oder
ein
Verweis
auf
eine
Erklärung
dieser
Waren
treten
,
sofern
diese
Mengen
schon
in
Anwendung
von
Artikel
10
Absatz
3
festgelegt
worden
sind
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Hersteller
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
der
Behörden
hält
,
die
eine
Überprüfung
der
Erklärung
ermöglichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
49
,
and
in
consultation
with
the
competent
authorities
,
the
declaration
of
the
products
or
goods
used
may
be
replaced
by
an
aggregated
declaration
of
the
quantities
of
products
used
or
by
a
reference
to
a
declaration
of
those
quantities
,
if
the
latter
have
already
been
determined
pursuant
to
the
third
paragraph
of
Article
10
and
on
condition
that
the
manufacturer
places
at
the
disposal
of
the
authorities
all
the
information
necessary
to
verify
the
declaration
.
Abweichend
von
Nummer
1.2.1
und
zur
Vereinfachung
des
Hochgeschwindigkeitspersonenzugverkehrs
können
die
Mitgliedstaaten
,
über
deren
Hoheitsgebiet
die
Zugstrecke
von
Hochgeschwindigkeitszügen
aus
Drittstaaten
verläuft
,
ferner
im
Einvernehmen
mit
den
betreffenden
Drittstaaten
beschließen
,
Einreisekontrollen
in
Bezug
auf
Personen
in
Zügen
aus
Drittstaaten
nach
einem
der
nachstehenden
Verfahren
durchzuführen:
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
1.2.1
and
in
order
to
facilitate
rail
traffic
flows
of
high-speed
passenger
trains
,
the
Member
States
on
the
itinerary
of
these
trains
from
third
countries
may
also
decide
,
by
common
agreement
with
third
countries
concerned
,
to
carry
out
entry
checks
on
persons
in
trains
from
third
countries
in
either
one
of
the
following
ways:
Als
harmonisierte
Normen
gelten
diejenigen
Normen
,
die
im
gegenseitigen
Einvernehmen
von
den
Stellen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a
mitgeteilt
wurden
,
festgelegt
und
die
im
Rahmen
der
einzelstaatlichen
Verfahren
bekannt
gegeben
worden
sind
. [EU]
Standards
shall
be
regarded
as
harmonised
once
they
are
drawn
up
by
common
agreement
between
the
bodies
notified
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
11
,
first
paragraph
,
point
(a),
and
published
under
national
procedures
.
Alternativ
können
die
Informationen
,
welche
die
Rückverfolgung
zum
Kontoinhaber
ermöglichen
,
im
Einvernehmen
mit
der
NZB
zusammen
mit
den
Euro-Banknoten
an
diese
NZB
übermittelt
werden
. [EU]
Alternatively
,
in
agreement
with
the
NCB
,
information
allowing
the
traceability
of
the
account
holder
can
be
handed
over
together
with
the
euro
banknotes
to
that
NCB
Alternativ
können
,
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
,
die
Informationen
,
welche
die
Rückverfolgung
zum
Kontoinhaber
ermöglichen
,
zusammen
mit
den
Euro-Banknoten
an
diese
Behörden
übermittelt
werden
. [EU]
Alternatively
,
in
agreement
with
the
competent
national
authorities
,
information
allowing
the
traceability
of
the
account
holder
can
be
handed
over
together
with
the
euro
banknotes
to
those
authorities
Anderenfalls
bemüht
sich
der
Präsident
im
Einvernehmen
mit
dem
zuständigen
Ausschuss
und
,
wenn
möglich
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Rat
um
eine
angemessene
Lösung
. [EU]
Failing
this
,
the
President
,
together
with
the
committee
responsible
and
,
where
possible
,
in
agreement
with
the
Council
,
seeks
an
appropriate
solution
.
Anderenfalls
bemüht
sich
der
Präsident
im
Einvernehmen
mit
dem
zuständigen
Ausschuss
und
,
wenn
möglich
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Rat
um
eine
angemessene
Lösung
. [EU]
Failing
this
,
the
President
,
together
with
the
committee
responsible
and
,
where
possible
,
in
agreement
with
the
Council
,
shall
seek
an
appropriate
solution
.
Anhand
dieser
Liste
können
ein
oder
mehr
Fahrzeuge
ausgewählt
werden
,
wenn
zwischen
dem
Hersteller
und
der
zuständigen
Behörde
Einvernehmen
darüber
besteht
,
dass
andere
elektrische/elektronische
Systeme
eingebaut
sind
,
die
im
Vergleich
zu
dem
ersten
repräsentativen
Fahrzeug
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
haben
können
. [EU]
One
or
more
vehicles
may
be
selected
from
this
schedule
if
it
is
considered
by
mutual
agreement
between
the
manufacturer
and
the
Competent
Authority
that
different
electrical/electronic
systems
are
included
which
are
likely
to
have
a
significant
effect
on
the
vehicle's
electromagnetic
compatibility
compared
with
the
first
representative
vehicle
.
Anhand
eines
vom
Direktor
unterbreiteten
Entwurfs
legt
der
Verwaltungsrat
die
mittelfristigen
Prioritäten
und
das
jährliche
Arbeitsprogramm
im
Einvernehmen
mit
den
Kommissionsdienststellen
fest
. [EU]
On
the
basis
of
a
draft
submitted
by
the
director
,
the
Governing
Board
shall
adopt
the
medium
term
priorities
and
the
annual
work
programme
in
agreement
with
the
Commission
services
.
Anhand
eines
vom
Direktor
unterbreiteten
Entwurfs
legt
der
Verwaltungsrat
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
das
jährliche
Arbeitsprogramm
und
das
Vierjahres-Turnusprogramm
der
Stiftung
fest
." [EU]
On
the
basis
of
a
draft
submitted
by
the
director
,
the
Governing
Board
shall
,
in
agreement
with
the
Commission
,
adopt
the
Foundation's
annual
and
four-year
rolling
programmes
.';
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommens
bestimmt
insbesondere
,
dass
das
Abkommen
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
weitere
Fünfjahreszeiträume
verlängert
werden
kann
. [EU]
Article
12
(b)
of
the
Agreement
provides
,
in
particular
,
that
the
Agreement
is
renewable
by
common
agreement
between
the
Parties
for
additional
periods
of
five
years
.
Auf
Antrag
des
Steuerpflichtigen
werden
die
steuerpflichtigen
Gewinne
aus
der
Bereederung
von
Schiffen
im
Auftrag
Dritter
,
abweichend
von
den
Artikeln
183
,
185
,
189
bis
207
,
233
,
Absatz
1,
sowie
235
bis
240
des
Einkommensteuergesetzbuchs
1992
,
pauschal
aufgrund
der
Tonnage
der
bereederten
Schiffe
ermittelt
.§ 2.
Der
Antrag
gemäß
§ 1
ist
vom
Steuerpflichtigen
bei
der
Steuerverwaltung
zu
stellen
,
die
darüber
innerhalb
von
drei
Monaten
ab
Eingang
des
Antrags
entscheidet
.
Diese
Frist
kann
im
Einvernehmen
zwischen
dem
Steuerpflichtigen
und
der
Steuerverwaltung
verlängert
werden
. [EU]
This
deadline
may
be
extended
by
common
agreement
between
the
taxpayer
and
the
tax
office
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einvernehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners