DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
weeks
Search for:
Mini search box
 

1296 results for weeks
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Wir hatten nur drei Wochen Zeit, um zu proben / für die Proben. We were given only three weeks to rehearse.

Der Spieler wurde für sechs Wochen gesperrt. The player was banned for six weeks.

Das wird den Spieler zu einer vierwöchigen Spielpause zwingen. It will sideline the player for four weeks.

Eine Knieoperation wird ihn voraussichtlich bis zu fünf Wochen außer Gefecht setzen. A knee operation is likely to sideline him for up to five weeks.

Alaba wird wegen eines verstauchten Knöchels drei Wochen ausfallen. Alaba will be sidelined for three weeks by a sprained ankle.

2001 arbeitete Hermann Hiller auf Einladung des Goethe-Instituts in Rio de Janeiro vier Wochen mit der brasilianischen Textilkooperative Coopa Roca in der Favela Rocinha in Rio de Janeiro. [G] In 2001, Hermann Hiller was invited by the Goethe Institute in Rio de Janeiro to work for four weeks with the Brazilian textile cooperative Coopa Roca in the Rocinha favela in Rio de Janeiro.

Alle sechs Wochen werden die Vorschulkinder in das Haus eingeladen. [G] Children of pre-school age are invited every six weeks.

Alle vierzehn Tage von neun bis nachmittags um zwei ist "Junior Management School" (JMS), zwei Schuljahre lang. [G] Every two weeks, from 9 a.m. to 2 p.m., they attend "Junior Management School" (JMS) over a period of two school years.

Als ursprünglicher Anlass für die ausgelassenen Feiern gelten heute die Fasten- und Bußwochen vor dem christlichen Osterfest. [G] The original reason for the exuberant celebrations is now regarded as the weeks of fasting and repentance before the Christian Easter festival.

Angesichts dieser "glatten Lösung" geriet er in eine massive persönliche Krise; nach drei Wochen brach er die Reise ab. [G] In the face of this "smooth solution", he fell into a massive personal crisis; after three weeks, he broke off the trip.

Auch die Bücher aus dem Grünen Schlösschen sollten für die geplante Rekonstruktion des mehr als 400 Jahre alten Baus in dieses Magazin wandern - der Brand kam diesem Termin allerdings um ganze fünf Wochen zuvor. [G] The books kept in the Grünes Schlösschen were also supposed to be moving to this store during the planned refurbishment of the library building, which is more than 400 years old, but the fire preceded this deadline by a whole five weeks.

Auf dem Gelände eines ehemaligen Munitionsdepots wurde in Hemau, in der Nähe von Regensburg, nach nur 12 Wochen Bauzeit das weltweit größte Photovoltaik-Kraftwerk eröffnet. [G] The world's largest photovoltaic power plant was opened on the site of a former ammunition depot in Hemau, near Regensburg, after a construction period of only 12 weeks.

Auf der Suche nach der technisch beherrschbaren und optimal nutzbaren "guten Form" war ihre Arbeitsweise immer gleich: entweder saß sie im Institut an der Drehscheibe oder zeichnete oder sie war in den Betrieben unterwegs, um die Entwürfe bis zur Serienreife zu begleiten - manchmal wochenlang. [G] As she searched for the "good form" that would be technically feasible and offer optimum utility, her ways of working were always the same: she either sat in the Institute, trying out ideas at the potter's wheel or drawing, or she was off travelling to the different factories where she supervised the preparation of her designs for series production - which sometimes required her to stay away from home for weeks on end.

Beide gehören in den Sommer 1944, in jene Wochen, in denen Grass, kurz vor dem siebzehnten Geburtstag (16. Oktober), seinen Einberufungsbefehl erhielt. [G] Both massacres took place in the summer of 1944, in those weeks when Grass, shortly before his seventeenth birthday (October 16), received his call-up orders.

Davon abgesehen, erreichten uns in den Tagen und Wochen nach dem Attentat zahllose fassungslose Briefe von Menschen, die uns ihr Mitgefühl ausdrückten. [G] Apart from that, in the days and weeks following the assassination, we received countless stunned letters from people who wanted to express their sympathy with us.

Denn: Was nützt mir die beste Kontrolle, wenn die Probe anschließend drei Wochen im Zoll steckt und letztlich vergammelt im Labor ankommt. [G] The problem is: what use is the best test if the sample is held afterwards by the customs authorities for three weeks and finally arrives at the laboratory in a state of decay.

Denn zwischen Entwicklung und Einführung neuer Testverfahren liegen oft Wochen, Monate, sogar Jahre. [G] This is because the time it takes to develop and introduce new testing procedures is often weeks, months or even years.

Den sechs Autoren geht es nicht darum, ihre Texte wie professionelle Bühnenkünstler zu lesen, sie nutzen kleine Versprecher für Abschweifungen, führen spontane Dialoge mit dem Publikum, singen mit Enthusiasmus selbstgeschriebene Lieder, oder führen über Wochen Pulp Fiction als eine Art Soap-Opera in fünffüßigen Jamben auf. [G] For the six authors the point is not to recite their texts like professional stage artists; they use small slips for digressions, carry on spontaneous dialogues with the audience, enthusiastically sing their own songs or perform Pulp Fiction over a period of weeks as a kind of soap opera in iambic pentameter.

Die chinesischen Studenten waren glücklich zwei Wochen mit deutschen Studenten zu kooperieren. [G] The Chinese students were happy to cooperate with German students for two weeks.

Die engen kulturellen Verbindungen im bayerisch-österreichisch-böhmischen Raum werden mit den jährlich stattfindenden Festspielen, den "Europäischen Wochen", gestärkt. [G] The close cultural links in this Bavarian, Austrian and Bohemian triangle are reinforced by Passau's annual festival, the European Weeks.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners