DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 results for seltener
Tip: Conversion of units

 German  English

Bei der Führung wurde den Besuchern ein seltener Blick auf dieses Wildtier geboten. The people on the tour were treated to a rare glimpse of this wild animal.

Sie sind ein seltener Gast. You a quite a stranger.

Die Gärten sind für ihre Sammlung seltener Pflanzen bekannt. The gardens are notable for their collection of rare plants.

In der Folge wurden unsere Kontakte seltener. Later, our contact became more sporadic.

Längst hat sich die Devise "Seltener, dafür aber umso länger" in ferne Länder zu reisen, gewandelt. [G] The idea of travelling to distant countries less frequently but staying longer changed a long time ago.

Nachgespielt wird, weil nicht ganz so medienwirksam, seltener, und die Stilistik gibt sich in der nächsten Saison so bunt wie es die Komponistennamen suggerieren: Unsuk Chin, Wolfgang Rihm, Lorenzo Scartazzini, Mikko Heiniö, José María Sánchez-Verdú, Stefan Heucke, Bruno Mantovani . . . [G] Repeat performances are less common, since they have less media impact, and the stylistics for the following season are as varied as the composers' names suggest: Unsuk Chin, Wolfgang Rihm, Lorenzo Scartazzini, Mikko Heiniö, José María Sánchez-Verdú, Stefan Heucke, Bruno Mantovani . . .

Seltener sind allerdings Arbeiten zu finden, die auch auf politische Kontexte eingehen, so wie Ingo Günthers Installation "Im Bereich der West-Wind-Welt" (1991). [G] However, work exploring political contexts is rare. An example is Ingo Günther's 1991 installation Im Bereich der West-Wind-Welt (approximately: In the Realm of the West-Wind World).

Wer gesund und ökologisch wohnen möchte, denkt vielleicht an eine Wohnungssanierung oder an ein Niedrigenergiehaus - seltener aber an die Einrichtung. [G] People who want to live healthily and ecologically may think about renovating a flat or buying a low-energy house, but seldom think about furnishings.

Als Beobachter können auch Vertreter internationaler Organisationen und Berufsverbände oder anderer Vereinigungen zugelassen werden, die im Bereich seltener Krankheiten tätig sind und einen ausreichend begründeten Antrag bei der Kommission einreichen. [EU] Representatives of international and professional organisations and other associations acting in the field of rare diseases making duly substantiated requests to the Commission may be given observer status.

Als Sonderfälle gelten weniger günstige Fälle und/oder Nicht-Kalknatron-Glasarten: Borosilikate, Glaskeramik, Kristallglas und, seltener, Bleikristallglas. [EU] Specific cases corresponding to less favourable cases and/or non-soda-lime glasses: borosilicates, glass ceramic, crystal glass and, less frequently, lead crystal glass.

Angaben zu wichtigen Faktoren, einschließlich ungewöhnlicher oder seltener Vorfälle oder neuer Entwicklungen, die die Geschäftserträge des Emittenten wesentlich beeinträchtigen, und über das Ausmaß, in dem die Erträge auf diese Weise beeinflusst wurden. [EU] Information regarding significant factors, including unusual or infrequent events or new developments, materially affecting the issuer's income from operations, indicating the extent to which income was so affected.

Außer in den Ausnahmefällen nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 können die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft den Zugang zu Umweltinformationen verweigern, wenn die Bekanntgabe der Informationen negative Auswirkungen auf den Schutz der Umweltbereiche hätte, auf die sich die Informationen beziehen (wie z. B. Brutstätten seltener Tierarten). [EU] In addition to the exceptions set out in Article 4 of Regulation (EC) No 1049/2001, Community institutions and bodies may refuse access to environmental information where disclosure of the information would adversely affect the protection of the environment to which the information relates, such as the breeding sites of rare species.

Bei Ausbruch von HPAI in einer nicht gewerblichen Geflügelhaltung, einem Zirkus, einem Zoo, einer Vogelhandlung, einem Wildpark oder einer Einfriedung, in der Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies zu wissenschaftlichen Zwecken oder zu Zwecken der Erhaltung gefährdeter Rassen oder amtlich eingetragener seltener Rassen von Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies gehalten werden, kann die zuständige Behörde Ausnahmen von den Maßnahmen gemäß Artikel 11 Absatz 2 Unterabsatz 1 gewähren, sofern die Seuchenbekämpfung dadurch nicht beeinträchtigt wird. [EU] The competent authority may grant derogations from the measures provided for in the first subparagraph of Article 11(2) in cases of an outbreak of HPAI in a non-commercial holding, a circus, a zoo, a pet bird shop, a wild life park, a fenced area where poultry or other captive birds are kept for scientific purposes or purposes related to the conservation of endangered species or officially registered rare breeds of poultry or other captive birds, provided that such derogations do not endanger disease control.

Bekämpfung schwerer und seltener Krankheiten (Anhang - Nummer 2.2.2) [EU] Prevention of major and rare diseases (Annex - point 2.2.2)

Bekämpfung seltener Krankheiten (Anhang - Nummer 2.2.2) [EU] Action on rare diseases (Annex - Point 2.2.2)

besondere Merkmale des Olivenhains: alte Ölbäume; kultureller und landschaftlicher Wert; Hanglage; Vorhandensein traditioneller oder seltener Sorten; Standort in geschützten Naturräumen [EU] olive groves with special features: old trees, cultural value or value for the landscape, sloping land, traditional or rare varieties, or situated in protected natural areas

Da für die Programme geringere finanzielle Mittel zur Verfügung stünden und diese zudem seltener erneuert würden, hätten sie inzwischen an Attraktivität verloren. Dies habe bei France 2 vor allem zu einem Einbruch der Einschaltquoten und in der Folge auch zu einem Rückgang der Werbeeinnahmen geführt. [EU] Since they received less funding and were less frequently renewed, those programmes became less attractive, causing among other things a slump in France 2's audience and therefore a fall in its advertising revenue.

den Schutz der Umweltbereiche, auf die sich die Informationen beziehen, wie z. B. die Aufenthaltsorte seltener Tierarten. [EU] the protection of the environment to which such information relates, such as the location of rare species.

Der Inhaber eines APEO-Zertifikats wird seltener einer Waren- und Dokumentenprüfung unterzogen als andere Einführer, es sei denn, die zuständige Behörde des Mitgliedstaates beschließt etwas anderes, um einem bestimmten Risiko oder in anderen Gemeinschaftsvorschriften vorgesehenen Kontrollverpflichtungen Rechnung zu tragen. [EU] The holder of an APEO certificate shall be subject to fewer physical and document-based verifications than other importers, unless the competent Member State authority decides otherwise in order to take into account a specific risk, or control obligations set out in other Community legislation.

Die Europäische Kommission nahm am 11. November 2008 die "Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über seltene Krankheiten - Eine Herausforderung für Europa" (im Folgenden die "Mitteilung der Kommission") an, und der Rat nahm am 8. Juni 2009 eine Empfehlung des Rates zu Maßnahmen im Bereich seltener Krankheiten [4] (im Folgenden die "Empfehlung des Rates") an. [EU] The European Commission adopted on 11 November 2008 the 'Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on rare diseases: Europe's challenges' [3] (hereafter referred to as the Commission Communication) and the Council on 8 June 2009 a Council Recommendation on an action in the field of rare diseases [4] (hereafter referred to as the Council Recommendation).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners