A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rudiment
Rudolfsee
Ruecks Blauschnäpper
Ruellien
Ruf
Ruf mich an
Rufabweisungssignal
Rufanforderung
Rufannahmesignal
Search for:
ä
ö
ü
ß
182 results for
ruf
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Büro
sauerbruch
hutton
architekten
wurde
1989
von
Louisa
Hutton
und
Matthias
Sauerbruch
gegründet
und
hat
in
kurzer
Zeit
durch
zahlreiche
eigenständige
Verwaltungs-
,
Industrie-
und
Wohnungsbauten
einen
internationalen
Ruf
erlangt
. [G]
The
office
sauerbruch
hutton
architects
was
founded
in
1989
by
Louisa
Hutton
and
Matthias
Sauerbruch
.
It
soon
won
international
acclaim
as
a
result
of
the
many
distinctive
buildings
they
designed
for
administrative
,
industrial
and
residential
purposes
.
Das
deutschsprachige
Theater
in
Stadt
und
Land
ist
vielfältig
-
und
dynamischer
als
sein
Ruf
. [G]
The
German-language
state
and
municipal
theatre
is
diverse
-
and
more
dynamic
than
its
reputation
would
have
it
.
"Dem
Rassisten
oder
Chauvinisten
begegnen
wir
ja
nicht
mit
dem
Ruf
nach
mehr
Toleranz
,
sondern
mit
der
Aufforderung
,
seine
Vorurteile
zu
überwinden
." [G]
"We
meet
the
racist
or
the
chauvinist
not
with
a
call
for
tolerance
,
but
with
the
demand
that
he
overcome
his
prejudices"
.
Denn
dann
folgt
auch
der
Flüggemacher
dem
Ruf
der
Ferne
und
stellt
sich
der
größten
Herausforderung
,
die
das
deutsche
Theater
zu
bieten
hat:
der
Intendanz
des
Schauspielhauses
in
Hamburg
. [G]
For
then
the
fledgling-helper
,
too
,
will
answer
the
call
of
distant
places
and
take
up
the
greatest
challenge
that
the
German
theatre
has
to
offer:
the
superintendancy
of
the
Schauspielhaus
in
Hamburg
.
Denn
weniger
die
Modellschneider
als
die
Konfektionäre
,
die
in
Berlin
schon
um
1820
damit
begannen
,
Kleidung
in
Serie
herzustellen
und
zu
exportieren
,
haben
den
Ruf
deutscher
Mode
im
In-
und
Ausland
begründet
. [G]
For
it
was
less
the
high
fashion
houses
than
the
ready-to-wear
manufacturers
-
who
began
to
make
and
export
series
production
clothing
in
Berlin
as
far
back
as
about
1820
-
that
founded
German
fashion's
reputation
at
home
and
abroad
.
Der
Ruf
nach
Abgrenzung
ist
vielfach
lauter
geworden
. [G]
There
are
louder
calls
for
restrictions
from
many
quarters
.
Die
Andersartigkeit
der
Architektur
passe
nicht
in
das
bauliche
Umfeld
,
das
Minarett
sei
zu
hoch
-
höher
als
der
Kirchturm-
,
der
eventuell
vorgesehene
Ruf
des
Muezzin
stelle
eine
Lärmbelästigung
dar
,
oder
die
Zahl
der
zu
erwartenden
Besucher
führe
zu
Parkplatzproblemen
. [G]
It
is
said
that
the
distinctive
architecture
will
not
fit
into
the
architectural
environment
,
that
the
minaret
will
be
too
tall
-
taller
than
the
church
steeple
-,
that
the
muezzin's
call
to
prayer
,
which
may
be
planned
,
will
be
a
noise
nuisance
,
or
that
the
number
of
anticipated
visitors
could
lead
to
parking
problems
.
Die
Architektenausbildung
in
Deutschland
genießt
in
aller
Welt
einen
guten
Ruf
und
zieht
deshalb
auch
eine
große
Zahl
an
ausländischen
Studenten
an
. [G]
Well
reputed
the
world
over
,
architectural
studies
in
Germany
draw
plenty
of
foreign
students
.
Die
Ausbildung
war
prägend
und
Grcic
steht
im
Ruf
englischen
Pragmatismus
mit
deutscher
Nachdenklichkeit
zu
verbinden
. [G]
The
training
had
a
formative
influence
on
Grcic
,
who
gained
a
reputation
for
his
combination
of
English
pragmatism
with
German
contemplativeness
.
Die
Frage
,
wie
in
solchen
Gesellschaften
ein
friedfertiges
Miteinander
möglich
ist
,
lässt
den
Ruf
nach
(
mehr
)
Toleranz
lauter
werden
. [G]
The
question
how
peaceable
living
together
is
possible
in
such
societies
has
made
the
call
for
(more)
tolerance
wax
ever
louder
.
Die
klassische
französische
Küche
hat
den
Ruf
,
dass
in
ihr
sehr
schwer
gekocht
wird
-
mit
viel
Butter
,
Sahne
und
Mehl
. [G]
Classic
French
cuisine
has
a
reputation
of
being
very
heavy
-
using
lots
of
butter
,
cream
and
flour
.
Diesem
Ruf
konnten
sich
die
Ehrengäste
nicht
verschließen
,
sie
beteiligten
sich
an
der
nächsten
"La
Ola"-Welle
,
und
das
Lied
gehört
seitdem
zum
Standardprogamm
der
Schalker
Fans
. [G]
The
VIPs
couldn't
ignore
this
appeal
and
joined
in
with
the
next
Mexican
wave
.
Since
then
the
song
has
been
part
of
the
standard
repertoire
for
Schalke
fans
.
Dies
entfremdet
sie
von
Teilen
der
klassischen
Klientel
ihrer
eigenen
Partei
und
bringt
ihr
bisweilen
den
Ruf
ein
,
"eiskalt"
zu
sein
-
im
Übrigen
ein
Stigma
,
das
sie
mit
der
ehemaligen
britischen
Premierministerin
und
"iron
lady"
Margaret
Thatcher
,
die
ebenfalls
von
der
Ausbildung
her
Naturwissenschaftlerin
ist
und
mit
der
sie
des
Öfteren
verglichen
wird
,
teilt
. [G]
This
estranges
parts
of
the
classical
clientele
of
her
own
party
and
has
sometimes
earned
her
the
reputation
of
being
'ice
cold'
- a
stigma
,
incidentally
,
that
she
shares
with
the
former
British
Prime
Minister
and
'Iron
Lady'
Margaret
Thatcher
,
who
was
also
educated
as
a
scientist
and
to
whom
Merkel
is
often
compared
.
Die
Stadt
verdankt
einer
Bibliothek
und
deren
berühmten
Bibliothekaren
weltweit
ihren
Ruf
. [G]
It
is
for
its
library
and
famous
librarians
that
the
city
is
famous
around
the
world
.
Die
ursprünglichen
Ausdrucksformen
von
Franz
Marc
,
Emil
Nolde
oder
Ernst
Ludwig
Kirchner
und
die
Großstadtbilder
von
Max
Beckmann
,
George
Grosz
und
Otto
Dix
prägten
die
ersten
30
Jahre
des
letzten
Jahrhunderts
und
begründeten
den
weltweiten
Ruf
des
deutschen
Expressionismus
. [G]
The
original
forms
of
expression
of
Franz
Marc
,
Emil
Nolde
and
Ernst
Ludwig
Kirchner
and
the
urban
images
of
Max
Beckmann
,
George
Grosz
and
Otto
Dix
left
their
mark
on
the
first
30
years
of
the
last
century
and
formed
the
basis
of
the
high
esteem
in
which
German
Expressionism
is
held
around
the
world
.
Eindringlich
warben
sie
zum
Jahresstag
der
Bombardierung
ihrer
Stadt
mit
dem
"
Ruf
aus
Dresden"
in
der
Öffentlichkeit
für
Unterstützung
. [G]
To
mark
the
anniversary
of
the
bombing
,
they
launched
an
"Appeal
from
Dresden"
,
calling
for
the
public's
support
for
their
campaign
to
reconstruct
the
church
.
Hatte
noch
in
den
1970er
Jahren
Versandhausmode
den
Ruf
,
wenig
modisch
oder
eher
klassisch
und
gediegen
und
vor
allem
nichts
für
die
Jugend
zu
sein
,
so
hat
sich
das
Bild
gewandelt
. [G]
Mail-order
fashion
in
the
1970s
may
have
still
had
the
reputation
of
being
fairly
unfashionable
or
more
traditional
and
tasteful
,
and
above
all
not
for
young
people
,
but
this
image
has
now
changed
.
Ihren
guten
Ruf
verdanken
die
Instrumente
der
Tatsache
,
dass
sie
-
aus
hochwertigen
Materialen
in
etwa
12
.000
Einzelteilen
-
auch
heute
noch
zu
rund
80
%
in
Handarbeit
gefertigt
werden
. [G]
The
instruments
owe
their
fine
reputation
to
the
fact
that
,
even
today
,
roughly
80
%
of
their
12
,000
or
so
individual
parts
made
of
high-quality
materials
are
produced
by
hand
.
Inzwischen
hat
sich
die
Würzburger
Stadtbücherei
den
Ruf
erarbeitet
,
eine
der
bürgerfreundlichsten
und
innovativsten
Bibliotheken
Deutschlands
zu
sein
. [G]
In
the
meantime
,
Würzburg
City
Library
has
gained
a
reputation
as
one
of
Germany's
most
user-friendly
and
innovative
libraries
.
Mehr
repräsentative
Demokratie
wäre
eine
konstruktive
Antwort
auf
den
populären
Ruf
nach
mehr
plebiszitärer
Demokratie
. [G]
More
representative
democracy
would
be
a
constructive
solution
to
the
wide-spread
call
for
more
plebiscitary
democracy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ruf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners