A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mitgliedsstaat
Mitgliedstaat
Mithaftung
Mitherausgeberin
Mithilfe
Mithridatismus
Mithören
Mithörschwelle
Mitinhaber
Search for:
ä
ö
ü
ß
456 results for
mithilfe
Word division: Mit·hil·fe
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Anhand
des
(
der
)
gemessenen
Durchmesser(s)
und
der
Höhe
kann
das
Baumvolumen
mithilfe
der
lokal
anzuwendenden
Formzahlen
oder
Volumentabellen
ermittelt
werden
. [EU]
Based
on
the
measured
diameter
(s)
and
height
,
the
tree
volume
can
be
estimated
using
locally
known
form
factors
or
through
the
use
of
valid
volume
tables
.
Anlage
E -
Überprüfung
der
Spannungsverhältnisse
mithilfe
von
Dehnungsmessstreifen
[EU]
Appendix
E -
Verification
of
stress
ratios
using
strain
gauges
Anlassen
mithilfe
des
Leistungsprüfstands
. [EU]
The
engine
shall
be
started
by
using
the
dynamometer
.
Anmerkung:Unternummer
ML20b
erfasst
nicht
hybride
,
homopolare
Gleichstromgeneratoren
mit
einem
einpoligen
,
normal
ausgelegten
Metallanker
,
der
in
einem
Magnetfeld
rotiert
,
das
mithilfe
supraleitender
Wicklungen
erzeugt
wird
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Wicklungen
die
einzige
supraleitende
Baugruppe
im
Generator
sind
. [EU]
NoteML20
.b.
does
not
control
direct
current
hybrid
homopolar
generators
that
have
single-pole
normal
metal
armatures
which
rotate
in
a
magnetic
field
produced
by
superconducting
windings
,
provided
those
windings
are
the
only
superconducting
component
in
the
generator
.
Antragsteller
,
die
nicht
selbst
Inhaber
einer
Musterzulassung
oder
ergänzenden
Musterzulassung
oder
APU-ETSO-Zulassung
sind
,
können
die
Anforderungen
gemäß
Buchstabe
a
mithilfe
eigener
Ressourcen
oder
durch
entsprechende
Vereinbarung
mit
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
bzw
.
ergänzenden
Musterzulassung
oder
APU-ETSO-Zulassung
erfüllen
. [EU]
Where
the
applicant
is
not
the
type-certificate
or
supplemental
type-certificate
or
APU
ETSO
authorisation
holder
,
as
applicable
,
the
applicant
may
comply
with
the
requirements
of
point
(a)
through
the
use
of
its
own
resources
or
through
an
arrangement
with
the
type-certificate
or
supplemental
type-certificate
or
APU
ETSO
authorisation
holder
as
applicable
.
Art
und
Sorte
der
genetisch
veränderten
Pflanze
,
die
mithilfe
der
genetischen
Veränderung
erzielten
Eigenschaften
sowie
der
spezifische
Erkennungsmarker
(
unique
identifier
) [EU]
The
species
and
variety
of
genetically
modified
plant
,
the
properties
obtained
as
a
result
of
the
genetic
modification
and
the
unique
identifier
Asset-Backed
Securities
sind
für
geldpolitische
Operationen
des
Eurosystems
ungeeignet
,
wenn
der
Pool
der
zu
ihrer
Besicherung
dienenden
Vermögenswerte
heterogen
ist
,
weil
die
Vermögenswerte
nicht
mithilfe
eines
einzigen
Schemas
für
die
konkrete
Art
von
Sicherheiten
gemeldet
werden
können
. [EU]
Asset-backed
securities
are
not
eligible
for
Eurosystem
monetary
policy
operations
if
the
pool
of
assets
underlying
them
is
comprised
of
heterogeneous
assets
,
because
they
cannot
be
reported
using
a
single
template
for
the
specific
asset
class
.
Auch
die
Pressemitteilung
vom
4.
Dezember
befasst
sich
vor
allem
mit
diesen
beiden
Aspekten
,
der
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
und
der
Refinanzierung
des
Unternehmens
,
in
diesem
Fall
mithilfe
eines
Aktionärsvorschusses
in
Form
einer
Kreditlinie
. [EU]
The
press
release
of
4
December
also
focuses
on
these
two
aspects
,
namely
,
the
participation
in
the
capital
increase
and
the
refinancing
of
the
Company
through
a
shareholder
loan
in
the
form
of
a
credit
line
.
Auf
diese
Weise
konnten
mithilfe
der
gedumpten
bosnischen
Einfuhren
Preiserhöhungen
trotz
gestiegener
Rohstoffpreise
für
große
Verkaufsmengen
verhindert
werden
. [EU]
Thus
,
the
dumped
Bosnian
imports
could
be
used
to
suppress
price
increases
for
large
volumes
of
sales
despite
increases
in
raw
material
prices
.
"auf
elektronischem
Weg"
die
Übermittlung
von
Daten
mithilfe
elektronischer
Anlagen
zur
Verarbeitung
,
einschließlich
der
digitalen
Kompression
,
und
zum
Speichern
von
Daten
per
Draht
oder
Funk
oder
durch
jedes
andere
optische
oder
elektromagnetische
Verfahren
[EU]
'by
electronic
means'
means
using
electronic
equipment
for
the
processing
(including
digital
compression
)
and
storage
of
data
,
and
employing
wires
,
radio
transmission
,
optical
technologies
or
other
electromagnetic
means
Aufzeichnung
mithilfe
von
Datenverbindungen
[EU]
Data
link
recording
Aus
dem
Amyloglucosidasepulver
(4.7)
wird
mithilfe
des
Natriumacetatpuffers
(4.12)
eine
Lösung
hergestellt
.
Die
Enzymaktivität
muss
ausreichend
hoch
und
auf
den
Stärkegehalt
der
Probe
abgestimmt
sein
. [EU]
Prepare
a
solution
of
amyloglucosidase
powder
(point 4.7)
by
using
sodium
acetate
buffer
(point 4.12).
Ausgehend
von
den
Sicherheitsmargen
,
die
mithilfe
der
NOAEL-Werte
(
Dosis
ohne
beobachtbare
schädliche
Wirkung
)
aus
den
verschiedenen
Studien
,
in
denen
allgemein
der
NOAEL-Wert
der
jeweils
höchste
geprüfte
Dosiswert
war
,
festgelegt
wurden
,
und
unter
Zugrundelegung
einer
konservativen
ernährungsbedingten
Exposition
wurde
geschlossen
,
dass
die
Verwendung
des
in
der
wissenschaftlichen
Stellungnahme
beschriebenen
Extrakts
aus
Rosmarin
bei
den
vorgesehenen
Verwendungen
und
in
der
vorgesehenen
Konzentration
kein
Sicherheitsrisiko
darstellt
. [EU]
Based
on
the
margins
of
safety
identified
using
the
NOAELs
[4]
from
the
different
studies
,
in
which
generally
the
NOAELs
were
the
highest
dose
levels
tested
,
and
using
the
conservative
dietary
exposure
estimates
it
was
concluded
that
the
use
of
the
rosemary
extracts
described
in
the
scientific
opinion
at
the
proposed
uses
and
use
levels
would
not
be
of
safety
concern
.
Außerdem
geht
aus
den
einzelnen
Teilen
der
Beihilfeakten
hervor
,
dass
die
"Sernam
Xpress"
,
die
"Sernam
Services"
und
die
"Aster"
sehr
wohl
die
die
mit
den
Beihilfen
geförderten
Geschäftstätigkeiten
fortgeführt
haben
,
und
zwar
nach
Maßgabe
des
laufenden
Geschäftsplans
der
"Sernam
SA"
und
mithilfe
desselben
Personals
. [EU]
Furthermore
,
it
emerges
from
the
case
file
that
Sernam
Xpress
,
Sernam
Services
and
Aster
did
indeed
continue
to
run
the
business
which
had
received
aid
according
to
the
current
business
plan
of
Sernam
SA
and
with
the
same
staff
.
Außerdem
sollten
nach
Möglichkeit
die
angeforderten
Informationen
ganz
oder
teilweise
von
anderen
Personen
und
mithilfe
bestehender
Quellen
erfasst
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
required
information
or
parts
thereof
should
be
collected
from
other
persons
and
existing
sources
where
possible
.
B13
Die
Leitlinie
in
IFRS
10
Konzernabschlüsse
ist
für
die
Identifizierung
des
Erwerbers
, d. h.
des
Unternehmens
,
das
die
Beherrschung
über
das
erworbene
Unternehmen
übernimmt
,
anzuwenden
.
Wenn
ein
Unternehmenszusammenschluss
stattfand
und
mithilfe
der
Leitlinien
in
IFRS
10
jedoch
nicht
eindeutig
bestimmt
werden
kann
,
welche
der
sich
zusammenschließenden
Unternehmen
der
Erwerber
ist
,
sind
für
diese
Feststellung
die
Faktoren
in
den
Paragraphen
B14-B18
zu
berücksichtigen
. [EU]
If
a
business
combination
has
occurred
but
applying
the
guidance
in
IFRS
10
does
not
clearly
indicate
which
of
the
combining
entities
is
the
acquirer
,
the
factors
in
paragraphs
B14–
;B18
shall
be
considered
in
making
that
determination
.
Bei
allen
drei
Methoden
wird
der
Diskontsatz
mithilfe
der
gewichteten
durchschnittlichen
Kapitalkosten
(
entspricht
10
,25 %)
berechnet
. [EU]
The
discount
rate
for
all
three
methods
of
evaluation
is
based
on
Weighted
Average
Cost
of
Capital
equal
to
10
,25 % [20].
Bei
den
genetisch
veränderten
Organismen
,
die
in
Verkehr
gebracht
werden
sollen
,
nachstehend
"das
Produkt"
genannt
,
handelt
es
sich
um
Nelken
,
geschnitten
,
mit
veränderter
Blütenfarbe
,
die
von
einer
Zelllinie
der
Sorte
Dianthus
caryophyllus
L.
gewonnen
wurden
und
mit
Agrobacterium
tumefaciens
,
Stamm
AGL0
,
mithilfe
des
Transformationsvektors
pcGP1470
die
Linie
123
.3.38
ergaben
. [EU]
The
genetically
modified
organisms
to
be
placed
on
the
market
as
product
,
hereinafter
'the
product'
,
are
cut
flowers
of
carnation
(Dianthus
caryophyllus
L.),
with
modified
flower
colour
,
derived
from
a
Dianthus
caryophyllus
L.
cell
culture
,
and
transformed
with
Agrobacterium
tumefaciens
,
strain
AGL0
,
using
the
vector
pcGP1470
,
and
resulting
in
line
123
.2.38.
Bei
den
genetisch
veränderten
Organismen
,
die
in
Verkehr
gebracht
werden
sollen
,
nachstehend
"das
Produkt"
genannt
,
handelt
es
sich
um
Schnittblumen
der
Nelkensorte
Dianthus
caryophyllus
L.
mit
veränderter
Blütenfarbe
,
die
aus
einer
Zellkultur
der
Sorte
Dianthus
caryophyllus
L.
gewonnen
wurde
und
mithilfe
von
Agrobacterium
tumefaciens
,
Stamm
AGL0
,
unter
Verwendung
des
Transformationsvektors
pCGP1991
die
Linie
123
.8.12
ergab
. [EU]
The
genetically
modified
organisms
to
be
placed
on
the
market
as
product
,
hereinafter
'the
product'
,
are
cut
flowers
of
carnation
(Dianthus
caryophyllus
L.),
with
modified
flower
colour
,
derived
from
the
Dianthus
caryophyllus
L.
cell
culture
,
and
transformed
with
Agrobacterium
tumefaciens
,
strain
AGL0
,
using
the
vector
pCGP1991
and
resulting
in
line
123
.8.12.
Bei
der
Berichterstattung
mithilfe
der
Tabellen
in
Anhang
VI
Teil
A
Punkt
9
und
Anhang
VII
Teil
A
Punkt
9
werden
für
den
geprüften
Gesamtausgabenbetrag
nur
Ausgaben
berücksichtigt
,
die
unter
die
Prüfung
nach
Absatz
1
fallen
. [EU]
Only
expenditure
falling
within
the
scope
of
the
audit
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
counted
towards
the
amount
of
expenditure
audited
,
for
the
purposes
of
reporting
in
the
tables
in
point
9
of
Part
A
of
Annex
VI
and
point
9
of
Part
A
of
Annex
VII
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mithilfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners