A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
behindertenfreundlich
behindertengerecht
behindertengerecht gestalten
behinderungsspezifisch
behirnen
behorchen
behufs
behuft
behumsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
299 results for behoben
Word division: be·ho·ben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
der
Kommission
zusätzliche
Prüfungen
vornehmen
muss
,
nachdem
er
darauf
aufmerksam
gemacht
wurde
,
dass
Ausgaben
in
einer
bescheinigten
Ausgabenaufstellung
mit
einer
schweren
Unregelmäßigkeit
in
Zusammenhang
stehen
,
die
noch
nicht
behoben
worden
ist
,
oder
[EU]
the
authorising
officer
by
delegation
in
the
Commission
has
to
carry
out
additional
verifications
following
information
coming
to
his
attention
alerting
him
that
expenditure
in
a
certified
statement
of
expenditure
is
linked
to
a
serious
irregularity
which
has
not
been
corrected
;
or
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
zusätzliche
Prüfungen
vornehmen
muss
,
nachdem
er
darauf
aufmerksam
gemacht
wurde
,
dass
Ausgaben
in
einer
bescheinigten
Ausgabenaufstellung
mit
einer
schweren
Unregelmäßigkeit
in
Zusammenhang
stehen
,
die
noch
nicht
behoben
worden
ist
. [EU]
the
authorising
officer
by
delegation
has
to
carry
out
additional
verifications
following
information
coming
to
his
attention
alerting
him
that
expenditure
in
a
certified
statement
of
expenditure
is
linked
to
a
serious
irregularity
which
has
not
been
corrected
.
Der
Datenabgleichsvorgang
gemäß
Artikel
69
Absatz
1
gilt
als
abgeschlossen
,
wenn
alle
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
festgestellten
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
im
Unionsregister
und
den
Angaben
im
EUTL
behoben
wurden
und
der
Datenabgleichsvorgang
erfolgreich
neugestartet
und
abgeschlossen
wurde
. [EU]
The
data
reconciliation
process
referred
to
in
Article
69
(1)
shall
be
final
when
all
inconsistencies
between
the
information
contained
in
the
Union
registry
and
the
information
contained
in
the
EUTL
for
a
specific
time
and
date
have
been
resolved
,
and
the
data
reconciliation
process
has
been
successfully
re-initiated
and
completed
.
Der
Datenabgleichsvorgang
gemäß
Artikel
77
Absatz
1
gilt
als
endgültig
abgeschlossen
,
wenn
alle
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
festgestellten
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
im
Unionsregister
und
den
Angaben
im
EUTL
behoben
wurden
und
der
Datenabgleichsvorgang
erfolgreich
neu
gestartet
und
abgeschlossen
wurde
. [EU]
The
data
reconciliation
process
referred
to
in
Article
77
(1)
shall
be
final
when
all
inconsistencies
between
the
information
contained
in
the
Union
Registry
and
the
information
contained
in
the
EUTL
for
a
specific
time
and
date
have
been
resolved
,
and
the
data
reconciliation
process
has
been
successfully
re-initiated
and
completed
.
Der
Drehmomentbegrenzer
ist
nach
Nummer
6.5.5
zu
aktivieren
,
falls
die
Störung
nicht
innerhalb
von
50
Motorbetriebsstunden
behoben
ist
. [EU]
The
torque
limiter
shall
be
activated
in
accordance
with
section
6.5.5
if
the
failure
is
not
remedied
within
50
hours
of
engine
operation
.
Der
Mangel
an
Besatzungsmitgliedern
aus
den
ÜLG
,
der
Gemeinschaft
oder
den
AKP-Staaten
ist
insbesondere
auf
die
besondere
geografische
Lage
der
Falklandinseln
zurückzuführen
und
kann
durch
eine
verstärkte
Präsenz
der
Fischereiflotte
der
Gemeinschaft
im
Gebiet
der
Falklandinseln
nicht
behoben
werden
. [EU]
The
lack
of
crew
from
the
OCTs
,
the
Community
or
the
ACP
states
,
stems
in
particular
from
the
specific
geographical
situation
of
the
Falkland
Islands
and
cannot
be
remedied
by
increasing
the
presence
of
Community
fishing
fleets
in
the
Falkland
area
.
Der
Mitgliedstaat
,
dem
ein
Aufschub
gewährt
wird
,
muss
sicherstellen
,
dass
die
Mängel
,
die
zu
den
Kürzungen
führten
und
die
zum
Zeitpunkt
des
Aufschubbeschlusses
weiterhin
bestanden
,
auf
der
Grundlage
eines
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
aufgestellten
Aktionsplans
mit
klaren
Fortschrittsindikatoren
behoben
werden
. [EU]
The
Member
State
benefiting
from
a
deferral
decision
shall
ensure
that
the
deficiencies
which
have
been
the
reasons
for
the
deductions
and
which
still
persist
at
the
time
of
the
adoption
of
the
deferral
decision
are
being
remedied
on
the
basis
of
an
action
plan
,
established
in
consultation
with
the
Commission
,
with
clear
progress
indicators
.
Der
Mitgliedstaat
ergreift
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
um
es
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
dahin
gehend
zu
ändern
,
dass
die
festgestellten
Unvereinbarkeiten
behoben
werden
. [EU]
The
Member
State
shall
take
all
appropriate
steps
to
amend
the
Agreement
within
a
reasonable
period
in
such
a
way
as
to
eliminate
the
incompatibilities
established
.
Der
Überschuldungstatbestand
der
GfW
war
behoben
,
das
Insolvenzverfahren
abgewendet
,
und
die
GfW
konnte
ihren
Geschäftsbetrieb
fortsetzen
. [EU]
GfW's
deficit
situation
was
remedied
,
insolvency
proceedings
were
avoided
and
GfW
could
continue
trading
.
Der
Verwalter
eines
KP-Registers
kann
beim
Zentralverwalter
beantragen
,
dass
gemäß
Absatz
1
ausgesetzte
Vorgänge
wieder
neugestartet
werden
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
die
Probleme
,
die
zur
Aussetzung
geführt
haben
,
behoben
sind
. [EU]
A
KP
registry
administrator
may
request
the
central
administrator
to
reinstate
processes
suspended
in
accordance
with
paragraph
1
if
it
estimates
that
the
outstanding
issues
that
caused
the
suspension
have
been
resolved
.
Der
vom
Gericht
festgestellte
Mangel
ist
damit
behoben
. [EU]
Accordingly
the
failure
identified
by
the
General
Court
has
been
addressed
.
Deutschland
hält
daran
fest
,
dass
mit
der
Maßnahme
Marktversagen
in
bestimmten
Bereichen
behoben
werden
solle
,
das
den
Übergang
zum
digitalen
terrestrischen
Fernsehen
behindere
. [EU]
The
German
authorities
maintain
that
the
measure
addresses
specific
market
failures
which
hinder
the
switchover
to
digital
terrestrial
television
.
Die
Agentur
prüft
,
ob
das
Sicherheitsproblem
im
Rahmen
der
ihr
nach
Artikel
18
Buchstabe
d
übertragenen
Befugnisse
behoben
werden
kann
. [EU]
The
Agency
shall
assess
whether
the
safety
problem
can
be
addressed
within
the
powers
conferred
on
it
in
accordance
with
Article
18
(d).
Die
ANAC
lieferte
keine
Belege
über
die
zufriedenstellende
Beseitigung
der
als
behoben
gemeldeten
Mängel
. [EU]
ANAC
did
not
provide
evidence
of
satisfactory
closure
of
those
findings
reported
as
closed
.
Die
Angaben
,
die
die
SCAA
im
Dezember
2009
und
März
2010
der
Kommission
übermittelte
,
ließen
jedoch
darauf
schließen
,
dass
zahlreiche
der
festgestellten
Mängel
noch
nicht
behoben
wurden
oder
die
entsprechenden
Abhilfemaßnahmen
wirkungslos
geblieben
waren
,
insbesondere
hinsichtlich
Schulung
und
Qualifikation
von
Flugbetriebsinspektoren
und
der
Gewährleistung
,
dass
die
Luftfahrtunternehmen
über
genehmigte
Schulungshandbücher
verfügen
. [EU]
However
,
information
provided
by
the
SCAA
to
the
Commission
in
December
2009
and
March
2010
indicated
that
a
significant
number
of
findings
had
not
been
addressed
or
the
actions
taken
to
close
the
findings
had
not
been
effective
.
In
particular
in
the
area
of
trained
and
qualified
Flight
Operations
Inspectors
and
in
ensuring
operators
had
an
approved
training
manual
.
die
Ausgaben
in
einer
bescheinigten
Ausgabenerklärung
mit
einer
schweren
Unregelmäßigkeit
im
Zusammenhang
stehen
,
die
nicht
behoben
wurde
,
oder
[EU]
expenditure
in
a
certified
declaration
of
expenditure
is
linked
to
a
serious
irregularity
which
has
not
been
corrected
;
or
die
Ausgaben
in
einer
bescheinigten
Ausgabenerklärung
stehen
mit
einer
schweren
Unregelmäßigkeit
im
Zusammenhang
,
die
noch
nicht
behoben
wurde
[EU]
expenditure
in
a
certified
statement
of
expenditure
is
linked
to
a
serious
irregularity
which
has
not
been
corrected
die
Ausgaben
in
einer
bescheinigten
Ausgabenerklärung
stehen
mit
einer
schwer
wiegenden
Unregelmäßigkeit
im
Zusammenhang
,
die
nicht
behoben
wurde
,
oder
[EU]
expenditure
in
a
certified
statement
of
expenditure
is
linked
to
a
serious
irregularity
which
has
not
been
corrected
;
or
Die
Auswertung
der
Antworten
der
georgischen
Behörden
durch
die
Kommission
machte
deutlich
,
dass
die
vorgelegten
Informationen
nur
einen
ganz
geringen
Teil
dieser
Probleme
betreffen
,
während
die
meisten
der
durch
die
Prüfung
aufgedeckten
Mängel
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
nicht
behoben
wurden
. [EU]
The
evaluation
of
the
replies
of
the
Georgian
authorities
,
which
was
conducted
by
the
Commission
,
confirmed
that
the
information
provided
address
only
a
very
minor
part
of
these
deficiencies
,
while
it
revealed
that
the
majority
of
the
deficiencies
that
were
identified
during
the
assessment
of
compliance
remain
unresolved
.
Die
bestehenden
europäischen
Unterschiede
hinsichtlich
Auslegung
und
Konzept
der
Infrastruktur
,
die
zumindest
teilweise
für
die
aktuellen
Unterschiede
hinsichtlich
Vorschriften
und
Verfahren
verantwortlich
sind
,
können
oft
nur
durch
ausgesprochen
hohe
Investitionen
behoben
werden
. [EU]
The
existing
European
differences
in
infrastructure
layout
and
concepts
,
which
are
at
least
partly
responsible
for
existing
differences
in
rules
and
procedures
,
can
often
only
be
overcome
as
a
result
of
huge
investment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "behoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners