DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 similar results for Präger
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Similar words:
Chip-Träger, Doppel-T-Träger, Präge, Prägen, Präser, Träger, prägen, träger
Similar words:
dip-primer, pager, pinger, prater, prayer, prefer, primer, prober, proper, purger, roger

Ausleger {m}; vorspringender Träger; Hebelarm {m} [techn.] cantilever; cantilever arm [listen]

Bonder {m} (Gerät zum Aufbringen von Chips auf einen Träger) die bonder

Doppel-T-Träger {m} double T-girder

Prager Fenstersturz {m} [pol.] [hist.] Defenestration of Prague

Prager Frühling {m} [pol.] [hist.] Prague Spring

Präge {f} mint [listen]

der Prager Prozess (Aufbau von Migrationspartnerschaften) (EU) [pol.] the Prague Process (building migration partnerships) (EU)

Reliefprägen {n}; Prägen {n} embossing

abgesprengter Träger {m}; verfachter Träger {m} (Zimmerei) truss beam (carpentry)

Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) analogy (with/to/between sth.)

Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} analogies

analog zu etw.; in Analogie zu etw. by analogy with/to sth.

neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen to coin new words by analogy with existing ones

etw. analog anwenden [jur.] to apply sth. by analogy

einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen to use an argument by analogy; to argue by analogy

Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... I don't want to press the analogy too hard, but ...

Balken {m}; Träger {m} [constr.] [listen] [listen] beam [listen]

Balken {pl}; Träger {pl} [listen] [listen] beams [listen]

Gratstichbalken {m}; Gratbalken {m} arris beam

Holzbalken {m} wooden beam

Stahlbalken {m} steel beam

Zwischenträger {m} intermediate beam; secondary beam

beidseitig gelenkig gelagerter Balken simple beam

deckengleicher Balken flush beam strip

eingespannter Balken fixed end beam

einseitig eingespannter Balken cantilever beam

freiaufliegender Balken suspended beam

verzahnter Balken; Zahnbalken {m} (Zimmerei) joggle beam (carpentry)

Träger mit durchbrochenem Steg castellated beam

geschweißter Träger aus Walzprofilen castellated welded beam

geschweißter Leichtträger aus Walzprofilen castellated welded light beam

Fassung {f}; Träger {m} (Optik) [listen] [listen] mount (optics) [listen]

Fassungen {pl}; Träger {pl} [listen] mounts

Linsenfassung {f} lens mount

Flaschentrage {f}; Flaschenträger {m}; Träger {m}; Tragerl {n} [Bayr.] [Ös.] [listen] bottle carrier

Flaschentragen {pl}; Flaschenträger {pl}; Träger {pl}; Tragerl {pl} [listen] bottle carriers

Freiträger {m}; Konsolträger {m}; Kragträger {m}; Kragbalken {m}; Kragarm {m} (einseitig eingespannter Träger) [constr.] cantilever arm; cantilever [listen]

Freiträger {pl}; Konsolträger {pl}; Kragträger {pl}; Kragbalken {pl}; Kragarme {pl} cantilever arms; cantilevers

Futterblech {n} (Träger) [constr.] filler plate; stiffener (plate); lining plate

Futterbleche {pl} filler plates; stiffeners; lining plates

Hauptfigur {f}; Hauptperson {f}; Held {m}; Heldin {f}; Träger der Handlung (Buch; Film; Theater) protagonist [listen]

Hauptfiguren {pl}; Hauptpersonen {pl}; Helden {pl}; Heldinnen {pl}; Träger der Handlung protagonists

Kondom {n,m}; Präservativ {n}; Präser {m} [ugs.]; Gummi {m} [ugs.]; Pariser {m} [ugs.]; Verhüterli {n} [humor.] [listen] condom; rubber [Am.] [coll.]; French letter [Br.] [coll.] [dated] [listen] [listen]

Kondome {pl}; Präservative {pl}; Präser {pl}; Gummis {pl}; Pariser {pl}; Verhüterlis {pl} condoms; rubbers; French letters

ohne Kondom without a condom; without using a condom; bareback [slang]

Münzen prägen; ausprägen {vt} to mint coins; to coin money

Münzen prägend; ausprägend minting coins; coining money

Münzen geprägt; ausgeprägt [listen] minted coins; coined money

Münzen schlagen [hist.] to strike coins

Münzen stanzen to stamp coins; to stamp out coins

sauber geprägt neatly minted; neatly coined; neatly stamped

prägefrische Münze freshly minted coin

Münzprägung {f}; Prägung {f}; Prägen {n} coining; coinage; minting; mintage; stamping; striking [listen]

Fehlprägung {f} missstrike

Neuprägung {f} new coinage; new minting

Sechserpack {m}; Sechserträger {m} [Bayr.] [Ös.]; 6er-Träger {m} [Bayr.] [Ös.]; Sechsertragerl {n} [Ös.] (für Getränkeflaschen) six-pack (for beverage bottles)

Sechserpacks {pl}; Sechserträger {pl}; 6er-Träger {pl}; Sechsertragerle {pl} six-packs

Träger {m}; Lastträger {m} [listen] carrier; load carrier [listen]

Träger {pl}; Lastträger {pl} [listen] carriers; load carriers

Waschgutträger {m} washing good carrier

Träger {m}; Lastenträger {m}; Lastträger {m} [listen] [listen] porter [listen]

Träger {pl}; Lastenträger {pl}; Lastträger {m} [listen] [listen] porters

Träger {m} [arch.] [math.] [listen] support [listen]

Träger {pl} [listen] supports [listen]

Träger {m}; Trägerin {f} [listen] wearer

Träger {pl}; Trägerinnen {pl} [listen] wearers

Träger {m} [electr.] [listen] tone [listen]

zwei Träger two tone

Träger {m} (an einem Kleidungsstück) [textil.] [listen] strap (of a garment) [listen]

Träger {pl} [listen] straps

Spagettiträger {pl} spaghetti straps

Träger {m}; Überbringer {m} [listen] bearer [listen]

Träger {pl}; Überbringer {pl} [listen] bearers

Träger eines Risikos bearer of a risk

(verantwortlicher) Träger {m} [listen] responsible body

Träger {pl} [listen] responsible bodies

Trägermaterial {n}; Trägerwerkstoff {m}; Träger {m}; Substrat {n} [techn.] [listen] carrier material; substrate

Trägermaterialien {pl}; Trägerwerkstoffe {pl}; Träger {pl}; Substrate {pl} [listen] carrier materials; substrates

Trägermaterial für optische Platten optical disk substrate

Chip-Träger {m} chip carrier; chip substrate

Trägerorganismus {m}; Träger {m}; Überträgerorganismus {m}; Überträgervektor {m}; Überträger {m}; Vektororganismus {m}; Vektor {m} (von Krankheitserregern/Parasiten) [biol.] [med.] [listen] carrier organism; carrier; vector organism; vector (of pathogens or parasites) [listen]

Trägerorganismen {pl}; Träger {pl}; Überträgerorganismen {pl}; Überträgervektoren {pl}; Überträger {pl}; Vektororganismen {pl}; Vektoren {pl} [listen] carrier organisms; carriers; vector organisms; vectors

Infektionsträger {m}; Infektionsüberträger {m} carrier of infection; vector of infection

Virusüberträger {m}; Virusträger {m}; Virenträger {m}; Virusvektor {m} virus carrier; virus vector

Zwischenträger {m} intermediate vector; mechanical vector

asymptomatischer Überträger; gesunder Überträger asymptomatic carrier; healthy carrier

Trägerstoff {m}; Trägersubstanz {f}; Träger {m} [chem.] [listen] carrier; vehicle [listen] [listen]

Trägerstoffe {pl}; Trägersubstanzen {pl}; Träger {pl} [listen] carriers; vehicles [listen]

Trägerstrom {m} [electr.] carrier current

unterdrückter Trägerstrom/Träger quiescent carrier

(metallener) Tragbalken {m}; Träger {m} (Stahlbau) [constr.] [listen] girder (structural steel engineering) [listen]

Tragbalken {pl}; Träger {pl} [listen] girders

Dreieckträger {m} triangular girder; triangulated girder

Hauptträger {m} main girder

Kopfträger {m} stringer

versteifter Träger trussed girder

Zwischenträger {m} secondary girder

Tragbalken {m}; Träger {m} [constr.] [listen] supporting beam

Tragbalken {pl}; Träger {pl} [listen] supporting beams

Tranfunzel {f}; Tranfunsel {f}; Trantüte {f}; lahme Ente {f}; Lahmlackl {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (träger, temperamentloser Mensch) slowcoach [Br.] [coll.]; slowpoke [Am.] [coll.]

Tranfunzeln {pl}; Tranfunseln {pl}; Trantüten {pl}; lahme Enten {pl}; Lahmlackle {pl} slowcoaches; slowpokes

etw. bestimmen; entscheidend prägen {vt} to define sth. (determine the essence of sth.)

bestimmend; entscheidend prägend defining

bestimmt; entscheidend geprägt [listen] defined [listen]

Die Arbeit bestimmt immer noch das Selbstverständnis von Männern. Work still defines a male's sense of identity.

etw. bestimmen {vt} (prägen) to dominate sth.

bestimmend dominating

bestimmt [listen] dominated

sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen to let oneself be dominated by one's emotions

Das bestimmende Thema des Abends war ... The subject that dominated the evening was ...

Die Fuchsjagd bestimmt die öffentliche Debatte in England. Foxhunting dominates (the) public debate in England.

Das Christentum hat das mittelalterliche Weltbild bestimmt. Christianity dominated medieval thought.

Architektur ist das Thema, das die Arbeit des Künstlers bestimmt. Architecture has been the subject that has dominated the artist's work.

Die Musik wurde ein bestimmender Faktor in seinem Leben. Music became a dominating factor in his life.

(einseitig) eingespannt {adj} [constr.] encastre; encastré

eingepannte Stütze fixed-ended column/stanchion

einseitig eingespannter Träger encastered girder; cantilever beam; beam with one end fixed

etw. eingravieren; gravieren; einprägen; prägen; stechen {vt} (in etw.) [listen] [listen] to engrave sth.; to grave sth. [archaic] (on metal)

eingravierend; gravierend; stechend engraving

eingraviert; graviert; gestochen engraved

graviert ein engraves

gravierte ein engraved

etw. in Kupfer stechen to engrave sth. in copper

faul; langsam; träge {adj} [listen] [listen] [listen] lazy [listen]

fauler; langsamer; träger lazier

am faulsten; am langsamsten; am trägsten laziest

zu faul sein, etw. zu tun to be lazy about doing sth.

blinkfaul sein [auto] to be too lazy to indicate [Br.] / signal [Am.]

etw. germanisieren; durch die deutsche Kultur prägen {vt} [pol.] [soc.] to germanize sth.; to germanise sth. [Br.]

germanisierend; durch die deutsche Kultur prägend germanizing; germanising

germanisiert; durch die deutsche Kultur geprägt germanized; germanised

(ruhig) gleiten; rutschen; schlittern; schlindern [Mittelwestdt.] {vi} [listen] to slide {slid; slid}

gleitend; rutschend; schlitternd; schlindernd sliding [listen]

geglitten; gerutscht; geschlittert; geschlindert slid [listen]

er/sie/es gleitet; er/sie/es rutscht he/she/it slides

ich/er/sie/es glitt; ich/er/sie/es rutschte I/he/she/it slid [listen]

er/sie/es ist/war geglitten; er/sie/es ist/war gerutscht he/she/it has/had slid

Die Kinder schlitterten auf dem eisglatten Weg. The children slid on the icy path.

Alberto glitt über das Eis. Alberto slid across the ice.

Der Träger ihres Kleides rutschte immer wieder herunter. The strap of her dress kept sliding down/off.

etw. kennzeichnen; prägen; das Kennzeichen / Markenzeichen +Gen. sein {vt} (Sache) [listen] to mark sth.; to characterize sth.; to characterise sth. [Br.] (of a thing)

kennzeichnend; prägend; das Kennzeichen / Markenzeichen seiend marking; characterizing; characterising [listen]

gekennzeichnet; geprägt; das Kennzeichen / Markenzeichen gewesen [listen] [listen] marked; characterized; characterised [listen]

durch etw. gekennzeichnet sein; von etw. geprägt sein; charakteristisch für etw. sein {v} to be characterized by sth.

ein Leben, das von Leiden geprägt war a life marked by suffering

Das Christentum hat Europa dauerhaft geprägt. Christianity has indelibly marked Europe.

Helle Farben sind das Markenzeichen ihrer Bilder. Bright colours characterize her paintings.

kreuz und quer; kreuzweise; über Kreuz {adv} criss-cross

Träger am Rücken über Kreuz [textil.] straps criss-cross on the back

Metall münzen; zu Münzen prägen {vt} to coin metal

münzend; zu Münzen prägend coining

gemünzt; zu Münzen geprägt coined [listen]

münzt; prägt zu Münzen coins

münzte; prägte zu Münzen coined [listen]

nicht geprägt uncoined

gemünztes Gold coined gold

neu prägen {vt} to recoin

neu prägend recoining

neu geprägt recoined

prägt neu recoins

prägte neu recoined

prägen; stanzen {vt} [listen] to emboss

prägend; stanzend embossing

geprägt; gestanzt [listen] embossed

Münzen prägen {vt} to imprint coins

Münzen prägend imprinting coins

Münzen geprägt imprinted coins

jdn./etw. prägen; stark beeinflussen {vt} [listen] to shape sb./sth. [fig.] [listen]

prägend; beeinflussend shaping [listen]

geprägt; beeinflusst [listen] [listen] shaped [listen]

Das Land ist christlich geprägt. The country has been shaped by Christianity.

etw. prägen; etw. beherrschen; etw. entscheidend beeinflussen {vt} to inform sth. [formal]

prägend; beherrschend; entscheidend beeinflussend informing

geprägt; beherrscht; entscheidend beeinflusst [listen] informed [listen]

Seine katholische Erziehung prägte sein gesamtes literarisches Schaffen. His Catholic upbringing informed all his writing.

Der Islam beherrscht alle Bereiche des öffentlichen Lebens dort. Islam informs every aspect of public life there.

Diese Leitlinien geben den Rahmen für zukünftige Entscheidungen vor. These guidelines will be used to inform any future decisions.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners