A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unsubsidised
unsubsidized
unsubstantial
unsubstantially
unsubstantiated
unsubtle
unsuccessful
unsuccessful attempt
unsuccessful attempts
Search for:
ä
ö
ü
ß
32
similar
results for
unsubstantiated
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Auch
das
Vorbringen
im
Hinblick
auf
die
Rechte
an
geistigem
Eigentum
war
unbegründet
,
und
es
konnte
nicht
erklärt
werden
,
warum
Bedenken
in
dieser
Hinsicht
zu
einem
so
sprunghaften
Anstieg
der
Produktion
in
der
Sonderverwaltungsregion
Macau
führten
wie
vorstehend
erläutert
. [EU]
In
respect
of
intellectual
property
rights
,
this
allegation
was
also
unsubstantiated
and
could
not
explain
why
concerns
over
this
issue
had
led
to
such
a
sudden
increase
in
production
in
the
Macao
SAR
as
explained
above
.
Auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
eingeholten
Tatsachenbeweise
wurde
jedoch
festgestellt
,
dass
diese
Einwände
nicht
stichhaltig
und
unbegründet
waren
. [EU]
However
,
on
the
basis
of
the
factual
evidence
collected
by
the
Commission
,
these
objections
were
found
to
be
unsubstantiated
and
groundless
.
Außerdem
schlugen
die
Parteien
keine
alternative
Ausschlussmethode
vor
,
ihre
Stellungnahmen
wurden
daher
als
unbegründet
betrachtet
. [EU]
Further
,
in
view
of
the
fact
that
parties
did
not
propose
an
alternative
method
of
exclusion
,
their
comments
were
considered
as
unsubstantiated
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
ergänzend
fest
,
dass
die
Erklärung
Griechenlands
,
es
habe
durch
den
Erlass
der
Steuerforderungen
einen
höheren
Nettopreis
(d. h.
Verkaufspreis
der
Anteile
abzüglich
der
entgangenen
Steuereinnahmen
)
für
seine
ELVO-Anteile
erhalten
,
als
bei
einem
Verkauf
der
Anteile
ohne
Abschreibung
der
Steuerforderungen
erzielbar
gewesen
wäre
,
lediglich
eine
Behauptung
ist
,
die
nicht
durch
Beweise
(
wie
einen
Vergleich
zwischen
dem
tatsächlichen
Verkaufspreis
und
dem
geschätzten
Anteilspreis
bei
einem
Alternativ-Szenario
)
gestützt
wird
. [EU]
Furthermore
,
and
by
way
of
a
subsidiary
argument
,
the
Commission
also
notes
that
Greece's
contention
that
waiving
the
tax
claims
allowed
it
to
achieve
a
higher
net
price
(i.e.
sale
price
of
the
shares
minus
the
foregone
tax
revenue
)
for
its
shares
in
ELVO
than
it
would
have
been
able
to
achieve
if
it
had
sold
the
shares
without
writing
off
the
tax
claims
is
simply
an
assertion
,
unsubstantiated
by
any
evidence
(such
as
for
instance
a
comparison
between
the
actual
sale
price
and
the
estimated
share
price
in
the
alternative
scenario
).
Da
das
Unternehmen
allerdings
keine
andere
Methode
für
die
Ermittlung
des
Gewinns
aus
dem
Geschäft
mit
der
von
der
Überprüfung
betroffenen
Ware
vorschlug
,
muss
das
Vorbringen
als
unbegründet
zurückgewiesen
werden
. [EU]
As
the
company
however
did
not
suggest
a
different
methodology
to
be
applied
to
establish
the
profit
on
the
product
concerned
,
the
claim
has
to
be
rejected
as
unsubstantiated
.
Da
keine
Beweise
für
wettbewerbswidriges
Verhalten
vorgelegt
wurden
,
bleibt
die
Behauptung
unbegründet
und
unbewiesen
. [EU]
As
there
was
no
evidence
of
any
anti-competitive
behaviour
,
the
allegation
remains
unfounded
and
unsubstantiated
.
Darüber
hinaus
sind
Einfuhren
auch
aus
anderen
,
keinen
Maßnahmen
unterliegenden
Drittländern
möglich
,
und
die
Eurostat-Zahlen
für
nach
dem
UZ
getätigte
FOH-Einfuhren
aus
den
übrigen
Ländern
der
Welt
zeigen
,
dass
diese
Einfuhren
zunehmen
;
dies
wiederum
weist
darauf
hin
,
dass
die
angebliche
Gefahr
eines
Versorgungsengpasses
gegenstandslos
ist
. [EU]
In
addition
,
imports
are
also
possible
from
other
third
countries
which
are
not
subject
to
measures
and
the
Eurostat
figures
for
imports
of
FOH
from
the
rest
of
the
world
after
the
IP
show
that
these
imports
are
growing
,
indicating
that
the
alleged
risk
of
lack
of
supply
is
unsubstantiated
.
Das
Vorbringen
der
TMK-Gruppe
wurde
als
unbegründet
betrachtet
und
daher
in
Ermangelung
zuverlässiger
Informationen
zurückgewiesen
. [EU]
The
claim
made
by
the
TMK
Group
was
considered
to
be
unsubstantiated
and
in
the
absence
of
any
evidence
,
it
was
rejected
.
Der
am
Ende
der
Randnummer
33
erwähnte
Einwand
der
chinesischen
Vertriebsgesellschaft
,
wonach
die
von
der
Kommission
praktizierte
selektive
Verwendung
von
Preisentwicklungen
mit
Entscheidungen
zu
mehreren
WTO-Bestimmungen
nicht
vereinbar
sei
,
war
vage
und
unbegründet
und
wurde
daher
zurückgewiesen
. [EU]
The
argument
of
the
Chinese
trading
company
cited
at
the
end
of
recital
33
according
to
which
'the
methodology
used
by
the
Commission
to
selectively
use
price
trends
is
not
compatible
with
rulings
on
several
WTO
provisions'
was
vague
and
unsubstantiated
and
has
therefore
been
rejected
.
Deshalb
wurden
diese
Einwände
als
gegenstandslos
betrachtet
. [EU]
Therefore
,
these
arguments
were
found
to
be
unsubstantiated
.
Die
Bemerkungen
des
Wettbewerbers
sind
nach
Ansicht
der
Kommission
unbegründet
,
weshalb
sie
sie
nicht
berücksichtigen
könne
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
comments
from
the
competitor
are
unsubstantiated
and
cannot
therefore
be
taken
into
account
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Organe
oder
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
prüfen
jeden
derartigen
Antrag
,
sofern
dieser
nicht
offensichtlich
unbegründet
ist
. [EU]
The
Community
institution
or
body
referred
to
in
paragraph
1
shall
consider
any
such
request
,
unless
it
is
clearly
unsubstantiated
.
Die
Kommission
muss
auch
die
unbelegten
Argumente
zurückweisen
,
die
Österreich
vorgebracht
hat
,
um
das
Konsortium
als
ernstzunehmenden
Käufer
auszuschließen
. [EU]
The
Commission
also
has
to
reject
the
unsubstantiated
claims
which
Austria
has
made
in
order
to
disqualify
the
Consortium
as
a
credible
buyer
.
Die
nicht
begründete
Behauptung
,
der
Mangel
an
ausgebildeten
Arbeitskräften
sei
die
Ursache
für
die
Probleme
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
wurde
unter
Randnummer
(
244
)
behandelt
und
bedarf
keiner
weiteren
Erklärung
. [EU]
As
concerns
the
unsubstantiated
claim
that
the
lack
of
skilled
workers
would
be
the
cause
of
the
problems
experienced
by
the
Union
industry
,
this
argument
was
already
addressed
in
recital
244
and
no
further
clarification
would
thus
be
needed
.
Die
österreichischen
Behörden
bestreiten
auch
die
Behauptung
von
Ryanair
,
dass
die
Austrian
Airlines
im
Wettbewerb
mit
Billigfluganbietern
Flüge
künftig
nicht
kostendeckend
anbieten
würden
.
Diese
Behauptungen
seien
durch
nichts
gestützt
. [EU]
The
Austrian
authorities
also
dispute
Ryanair's
assertion
that
Austrian
Airlines
would
,
in
future
,
offer
flights
below
cost
in
competition
with
low-cost
airlines
,
arguing
that
these
allegations
are
unsubstantiated
.
Diese
Argumente
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
unbegründet
. [EU]
These
claims
were
found
to
be
unsubstantiated
.
Diese
Behauptungen
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
jedoch
nicht
stichhaltig
. [EU]
However
,
these
claims
were
found
to
be
unsubstantiated
.
Diese
unbegründete
Behauptung
wurde
daher
zurückgewiesen
. [EU]
The
unsubstantiated
allegation
is
thus
rejected
.
Diese
Vorbringen
mussten
ebenfalls
als
unbegründet
zurückgewiesen
werden
. [EU]
Moreover
,
these
claims
are
unsubstantiated
and
thus
had
to
be
rejected
.
Die
unter
Randnummer
38
Ziffern
i
und
ii
genannten
Schreiben
enthielten
lediglich
einige
unbewiesene
Vermutungen
. [EU]
As
regards
items
(i)
and
(ii)
in
recital
(38),
it
is
noted
that
the
two
submissions
consisted
merely
in
a
few
unsubstantiated
allegations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unsubstantiated":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners