DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
promulgated
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for promulgated
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

"Die Würde des Menschen ist unantastbar" (Artikel 1), "Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit" (Artikel 2), "Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich" (Artikel 3) - das Grundgesetz, das am 23.Mai 1949 beschlossen wurde, liest sich für viele heute wie das Pamphlet einiger Idealisten. [G] "Human dignity shall be inviolable" (Article 1), "Every person shall have the right to free development of his personality" (Article 2), " All persons shall be equal before the law" (Article 3) - the Constitution that was promulgated on 23rd May 1949 today might seem to some people to be the work of a group of idealists.

Alle erforderlichen Anweisungen, die die fortdauernde Lufttüchtigkeit in dieser Hinsicht gewährleisten, sind bekannt zu machen. [EU] All necessary instructions for ensuring continued airworthiness in this regard must be promulgated.

Alle erforderlichen Anweisungen, Informationen und Anforderungen an die sichere und ordnungsgemäße Verbindung zwischen dem Antriebssystem und dem Luftfahrzeug sind bekannt zu machen. [EU] All necessary instructions, information and requirements for the safe and correct interface between the propulsion system and the aircraft must be promulgated.

Allen Schiffen im Golf von Aden wird dringend empfohlen, den IRTC zu benutzen und die auf der MSCHOA-Website zu findenden Hinweise und Zeitpläne des MSCHOA für Gruppentransits zu befolgen. [EU] All ships inside the GoA are strongly urged to use the IRTC and follow MSCHOA GT advice and timings as promulgated on the MSCHOA website.

Allerdings muss darauf hingewiesen werden, dass die in Rede stehende Maßnahme keinem der Fälle zugerechnet werden kann, in denen die Kommission bisher zugestimmt, dass dieser Punkt zutrifft, und auch keiner der Leitlinien oder Rahmenbestimmungen, in denen die Voraussetzungen festgelegt sind, unter denen bestimmte Arten der Beihilfe als mit dem Binnenmarkt vereinbar betrachtet werden können. [EU] In this respect, however, it is noted that the contested measure does not fall under any of the applications of this subparagraph which the Commission has promulgated, or under any of the frameworks or guidelines, which define the conditions to consider certain types of aid compatible with the internal market.

Allerdings schienen die Maßnahmen keiner von der Kommission bislang ausgegebenen Regel zur Anwendung dieses Unterabsatzes zu entsprechen. [EU] However, the measures did not appear to conform with any of the rules concerning the application of that subparagraph that the Commission had promulgated to date.

Anhang III zu ändern, um die darin enthaltene Warenliste entsprechend den Definitionen oder Leitlinien, die möglicherweise vom Sanktionsausschuss bekannt gemacht werden, und unter Berücksichtigung der von anderen Hoheitsgewalten aufgestellten Listen zu präzisieren oder anzupassen oder um gegebenenfalls die Codes aus der Kombinierten Nomenklatur in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 hinzuzufügen [EU] Amend Annex III in order to refine or adapt the list of goods included therein, according to any definition or guidelines that may be promulgated by the Sanctions Committee and taking into account the lists produced by other jurisdictions, or to add the reference numbers taken from the Combined Nomenclature as set out in Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87, if necessary or appropriate

Anhang III zu ändern, um die darin enthaltene Warenliste entsprechend den Definitionen oder Leitlinien, die möglicherweise vom Sanktionsausschuss bekannt gemacht werden, zu präzisieren oder anzupassen oder um gegebenenfalls die Codes aus der Kombinierten Nomenklatur in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 hinzuzufügen [EU] Amend Annex III in order to refine or adapt the list of goods included therein, according to any definition or guidelines that may be promulgated by the Sanctions Committee or to add the reference numbers taken from the Combined Nomenclature as set out in Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87, if necessary or appropriate

Außerdem haben die zuständigen Behörden der Gabunischen Republik der Kommission Nachweise über die Verabschiedung eines neuen Zivilluftfahrtgesetzes im Mai 2008 sowie die Erarbeitung spezifischer Betriebs- und Lufttüchtigkeitsvorschriften vorgelegt und mitgeteilt, dass die Entscheidung über die Einrichtung einer unabhängigen Agentur für Zivilluftfahrt (ANAC) getroffen wurde und im Juli 2008 veröffentlicht werden soll. [EU] In addition, the competent authorities of Gabon provided evidence to the Commission of the adoption of a new civil aviation code in May 2008, of the development of specific operating regulations for airworthiness and operations, and informed that the decision to establish an independent civil aviation agency (ANAC) was taken and should be promulgated in July 2008.

Dabei wird der im Sitzland des Instituts geltende Satz zugrunde gelegt, unabhängig davon, in welches Land bzw. in welche Länder die Dienstreise erfolgt; der geltende Satz wird in einer Verwaltungsmitteilung festgelegt. [EU] The rates in use shall be promulgated in an administrative memorandum [2].

Dabei wird der im Sitzland des Zentrums geltende Satz zugrunde gelegt, unabhängig davon, in welches Land bzw. in welche Länder die Dienstreise erfolgt; der geltende Satz wird in einer Verwaltungsmitteilung festgelegt. [EU] The allowance shall be calculated on the basis of the rate applying in the country where the Centre is located, irrespective of the country or countries where the travel takes place. The rates in use shall be promulgated in an administrative memorandum.

Das Gesetz zur Änderung der Körperschaftsteuer und zur Einführung einer Vorausentscheidung bei Steuern wurde am 24. Dezember 2002 veröffentlicht. [EU] The Law amending the system for companies with regard to income taxes and instituting a system of advance decisions on tax matters [5] was promulgated on 24 December 2002.

Das ILS darf keine Einrichtung mit Beschränkungen sein, oder [EU] The ILS must not be promulgated as a restricted facility; or [listen]

Das neue Gesetz wurde am 21. Juni 2005 verkündet und im Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg vom 22. Juni 2005 veröffentlicht. [EU] The new law was promulgated on 21 June 2005 and published in the Official Journal of the Grand Duchy of Luxembourg on 22 June 2005.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass gemäß den Gefahrgutvorschriften Informationen veröffentlicht werden, die die Fluggäste darauf hinweisen, welche Güter sie nicht an Bord eines Flugzeugs mitführen dürfen. [EU] An operator shall ensure that information is promulgated as required by the technical instructions so that passengers are warned as to the types of goods which they are forbidden from transporting aboard an aeroplane; and [listen]

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass gemäß den Gefahrgutvorschriften Informationen veröffentlicht werden, die die Fluggäste darauf hinweisen, welche Güter sie nicht an Bord eines Flugzeugs mitführen dürfen, und [EU] An operator shall ensure that information is promulgated as required by the Technical Instructions so that passengers are warned as to the types of goods which they are forbidden from transporting aboard an aeroplane; and [listen]

Die Ausweisung spezifischer Luftraumabschnitte für bestimmte Verwendungszwecke wird zeitnah überwacht, koordiniert und verbreitet, um die Gefahr von Staffelungsverlusten zwischen Luftfahrzeugen unter allen Umständen zu verringern. [EU] The designation of specific volumes of airspace for a certain use shall be monitored, coordinated and promulgated in a timely manner in order to reduce the risk of loss of separation between aircraft in all circumstances.

Die Ergebnisse abgeschlossener Untersuchungen von Unfällen in der Vergangenheit im Hinblick auf die Sicherheit älterer Luftfahrzeuge und Treibstofftanks lassen darauf schließen, dass es notwendig ist, den vom Inhaber der Musterzulassung veröffentlichten neuen oder geänderten Instandhaltungsanweisungen Rechnung zu tragen und regelmäßige Überprüfungen des Instandhaltungsprogramms vorzunehmen. [EU] The results of conclusions of the investigation of past accidents, regarding ageing aircraft and fuel tank safety, emphasise the need to take into account new or modified maintenance instructions promulgated by the Type Certificate holder and to carry out regular reviews of the maintenance programme.

Die in Rede stehende Maßnahme scheint jedoch keiner der Regeln zur Anwendung des genannten Buchstaben c, die die Kommission bislang in Form von Leitlinien und Mitteilungen herausgegeben hat, zu entsprechen. [EU] However, the measure involved does not appear to comply with any of the rules concerning the application of that sub-paragraph that the Commission has promulgated to date in the form of guidelines and communications.

Die Regelung ist als Steuervergünstigung nach Artikel 26 des Körperschaftsteuergesetzes der VR China gestaltet und wird in Artikel 83 der Verordnungen zur Durchführung des Körperschaftsteuergesetzes der VR China, Erlass Nr. 512 des Staatsrats der VR China (verkündet am 6. Dezember 2007) näher erläutert. [EU] This scheme is provided as a preferential tax treatment by Article 26 of the Enterprise Income Tax Law of the PRC and further explained in Article 83 of the Regulations on the Implementation of Enterprise Income Tax Law of the PRC, Decree n. 512 of the State Council of the PRC, promulgated in date on 6 December 2007.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners