A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Normalbetriebsart
Normalbürger
Normaldrahtlehre
Normaldruck
Normale
Normalfall
Normalflora
Normalform
Normalformenreduktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
830
similar
results for
normale
Word division: Nor·ma·le
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Normale
Schaumbäder
schäumen
bei
Whirlpools
zu
stark
.
Normal
bubble
baths
will
froth
excessively
with
whirlpools
.
Normale
Leute
reagieren
nicht
so
.
Normal
people
don't
react
that
way
.
Eiernudeln
sind
nährstoffreicher
als
normale
Nudeln
.
Egg
pasta
is
nutrient-richer
than
regular
pasta
.
[Am.]
Allerdings
sehe
ich
mir
diese
Sportereignisse
sicherlich
anders
an
als
der
normale
Zuschauer
. [G]
However
I
watch
these
sporting
events
in
a
different
way
than
your
average
spectator
.
Das
Glas
spiegelt
mehr
als
eine
normale
Scheibe
. [G]
The
glass
reflects
more
than
a
normal
pane
.
Das
sind
ganz
normale
Erosions-
und
Zeiterscheinungen
. [G]
This
is
an
entirely
normal
process
of
erosion
which
takes
place
over
the
years
.
Die
Geschichte
dieses
Landes
im
20
.
Jahrhundert
,
insbesondere
der
Nachkriegszeit
bildet
allerdings
die
Folie
,
auf
der
sich
Thema
und
Motiv
des
Romans
,
der
"ganz
normale
Familienwahnsinn"
entfalten
. [G]
However
,
the
history
of
Austria
in
the
20th
century
,
in
particular
the
post-War
period
,
forms
the
background
against
which
the
novel's
themes
and
main
motif
, a
"very
normal
family
madness"
unfold
.
Dies
hängt
beispielsweise
auch
damit
zusammen
,
dass
sie
den
Prozess
der
Deutschen
Einheit
,
während
dem
sie
ihre
politische
Karriere
begann
,
nie
als
"
normale
"
Bürgerin
,
sondern
stets
als
eine
"von
oben
Mitgestaltende"
erfahren
hat
. [G]
This
disparity
of
perception
is
connected
with
the
fact
that
she
never
experienced
the
process
of
German
unification
,
during
which
her
political
career
began
,
as
a
'normal'
citizen
but
always
as
one
of
those
'who
shaped
things
from
above'
.
Es
sind
sehr
normale
Menschen
,
bürgerlich
,
meist
mit
Familie
,
eher
leise
und
unaufgeregt
,
aus
der
Mitte
der
Gesellschaft
.
Krise
betrachten
sie
nicht
als
Katastrophe
,
sondern
als
etwas
,
das
man
mit
Kreativität
und
Durchhaltevermögen
bewältigen
kann
. [G]
They
are
people
with
families
.
They
don't
blow
their
own
trumpets
;
they
just
get
on
with
things
.
They
are
ordinary
members
of
society
-
but
the
difference
is
that
they
don't
see
a
crisis
as
a
catastrophe
.
They
see
it
as
a
challenge
which
can
be
overcome
with
creativity
and
tenacity
.
Etwa
dreimal
so
dick
sind
diese
Bücher
im
Vergleich
zur
Fassung
im
Schwarzdruck
,
wie
die
"
normale
"
Druckschrift
in
diesem
Kontext
heißt
. [G]
These
books
are
about
three
times
as
thick
as
the
"black-print"
versions
,
as
"normal"
print
is
called
here
.
Für
2005
hat
sich
Astrid
Benöhr
"ein
paar
normale
Triathlons
,
zwei
doppelte
,
einen
dreifachen
und
ein
paar
Marathons"
vorgenommen
. [G]
For
2005
,
Astrid
Benöhr
has
planned
"a
few
normal
triathlons
,
two
doubles
, a
triple
and
a
few
marathons"
.
In
Cornelia
Funkes
Büchern
begegnen
dem
Leser
ganz
normale
Kinder
,
ganz
normale
Erwachsene
-
mit
ihren
alltäglichen
Problemen
. [G]
In
Cornelia
Funke's
books
,
the
reader
encounters
quite
normal
children
and
quite
normal
adults
-
with
their
ordinary
problems
.
In
meinem
Buch
porträtiere
ich
ganz
normale
Bürger
,
Lehrer
,
Eltern
,
Unternehmer
,
Verwaltungsangestellte
,
die
beweisen
,
was
in
Deutschland
auch
unter
widrigen
Umständen
möglich
ist
,
wenn
man
sich
ein
Ziel
setzt
,
etwas
Durchhaltevermögen
und
Geduld
aufbringt
. [G]
In
my
book
, I
tell
the
stories
of
perfectly
ordinary
people
-
teachers
,
parents
,
businessmen
,
bureaucrats
-
who
are
living
proof
of
what
can
be
achieved
in
Germany
even
under
adverse
conditions
if
you
set
yourself
a
goal
and
have
tenacity
and
patience
.
"Mut
der
Ahnungslosen"
,
1997
von
Lotio
F.
und
Rigoletti
M.
entwickelt
,
ist
eine
Auseinandersetzung
mit
der
Dramaturgie
non-linearen
Erzählens
,
aber
auch
der
Interfacetechnologie
,
wie
sie
der
normale
User
verwendet
. [G]
Mut
der
Ahnungslosen
,
developed
by
Lotio
F.
and
Rigoletti
M.
in
1997
,
deals
with
the
dramaturgy
of
non-linear
narrative
,
but
also
with
interface
technology
as
used
by
ordinary
users
.
Uns
geht
es
aber
auch
um
die
ganz
normale
religiöse
Lebenspraxis
. [G]
But
we're
also
interested
in
the
normal
practice
of
religion
in
everyday
life
.
Was
da
zunächst
wie
eine
normale
Jazz-Combo
aussieht
,
lässt
zuweilen
selbst
belastbare
Kritiker
schwer
delirieren
-
und
nach
gehörigen
Dosierungen
Reggae
,
Lounge-Musik
und
Free
Jazz
mit
Lychee
Lassi
in
die
Latin-Disko
torkeln
. [G]
What
looks
at
first
like
a
normal
jazz
combo
,
sometimes
makes
even
strong
critics
delirious
and
,
after
a
proper
dose
of
reggae
,
lounge
music
and
free
jazz
,
reel
with
Lychee
Lassi
in
the
Latino
disco
.
10000
normale
Beanspruchungszyklen
bei
Fahrzeugen
mit
zwei
Ständern
[EU]
10000
normal-use
cycles
if
the
vehicle
has
been
fitted
with
two
stands
,
15000
normale
Beanspruchungszyklen
bei
Fahrzeugen
mit
einem
Ständer
nachgewiesen
werden
muss
. [EU]
15000
normal-use
cycles
if
the
vehicle
is
fitted
with
only
one
stand
,
.1
alle
für
normale
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
auf
dem
Schiff
erforderlichen
Hilfseinrichtungen
ohne
Rückgriff
auf
die
Notstromquelle
sichergestellt
sind
[EU]
.1
all
electrical
auxiliary
services
necessary
for
maintaining
the
ship
in
normal
operational
and
habitable
conditions
will
be
ensured
without
recourse
to
the
emergency
source
of
electrical
power
.1
Diese
Regel
beruht
auf
dem
Grundsatz
,
dass
eine
normale
Unterteilung
in
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
in
Sonderräumen
vielleicht
nicht
möglich
ist
und
dass
daher
in
diesen
Räumen
ein
gleichwertiger
Schutz
unter
Zugrundelegung
einer
Unterteilung
in
waagerechte
Brandabschnitte
durch
die
Bereitstellung
eines
leistungsfähigen
,
fest
eingebauten
Feuerlöschsystems
erreicht
werden
muss
. [EU]
.1
The
basic
principle
underlying
the
provisions
of
this
regulation
is
that
as
normal
main
vertical
zoning
may
not
be
practicable
in
special
category
spaces
,
equivalent
protection
must
be
obtained
in
such
spaces
on
the
basis
of
a
horizontal
zone
concept
and
by
the
provision
of
an
efficient
fixed
fire-extinguishing
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "normale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners