A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
adeptness
adepts
adequacy
adequacy condition
adequate
adequate care
adequate cause
adequate compensation
adequate protection
Search for:
ä
ö
ü
ß
3745
similar
results for
adequate
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
Neugeborenen
sollten
so
früh
wie
möglich
nach
der
Geburt
,
am
besten
innerhalb
der
ersten
vier
Stunden
,
ausreichend
Kolostralmilch
erhalten
. [EU]
All
neonates
should
receive
adequate
amounts
of
colostrum
as
soon
as
possible
after
birth
,
and
preferably
within
four
hours
.
Alle
Prüfverfahren
sind
so
genau
zu
beschreiben
,
dass
sie
auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
bei
Kontrollversuchen
reproduzierbar
sind:
für
alle
gegebenenfalls
verwendeten
besonderen
Geräte
und
Anlagen
sind
genaue
Beschreibungen
und
möglicherweise
ein
Diagramm
beizufügen
. [EU]
All
the
test
procedure
(s)
shall
be
described
in
sufficiently
precise
detail
so
as
to
be
reproducible
in
control
tests
,
carried
out
at
the
request
of
the
competent
authority
;
any
special
apparatus
and
equipment
,
which
may
be
used
shall
be
described
in
adequate
detail
,
possibly
accompanied
by
a
diagram
.
Allerdings
können
die
genauen
Anteile
auf
freiwilliger
Basis
angegeben
werden
,
um
die
Käufer
angemessen
zu
informieren
. [EU]
The
exact
percentages
may
,
however
,
be
provided
on
a
voluntary
basis
for
the
purpose
of
providing
adequate
information
to
purchasers
.
Allerdings
müssen
die
Auktionsplattform
und
jedes
mit
ihnen
verbundenen
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
geeignete
Verfahren
für
Sicherheitsleistungen
und
andere
Risikomanagementmaßnahmen
anwenden
,
um
unabhängig
von
einem
etwaigen
Zahlungsausfall
seitens
eines
erfolgreichen
Bieters
oder
dessen
Rechtsnachfolgers
sicherzustellen
,
dass
den
Auktionatoren
für
die
versteigerten
Zertifikate
der
volle
Auktionsclearingpreis
gezahlt
wird
. [EU]
However
,
it
is
necessary
for
an
auction
platform
,
including
any
clearing
system
or
settlement
system
connected
to
it
to
implement
adequate
collateral
and
any
other
risk
management
processes
necessary
to
ensure
that
auctioneers
receive
full
payment
for
the
allowances
auctioned
at
the
auction
clearing
price
regardless
of
any
payment
default
by
a
successful
bidder
or
its
successor
in
title
.
Allerdings
schlugen
sich
die
gestiegenen
Energiekosten
wie
unter
der
Randnummer
(
52
)
dargelegt
bis
zu
einem
gewissen
Grad
in
höheren
Verkaufspreisen
nieder
,
obwohl
der
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
eine
angemessene
Preiserhöhung
verhinderte
. [EU]
However
,
to
a
certain
degree
increases
in
energy
costs
were
reflected
in
increases
in
sales
prices
as
shown
at
recital
(52)
although
the
price
depression
effect
of
the
dumped
imports
has
prevented
adequate
increase
levels
.
Allerdings
sei
,
da
Olympic
Airways
nicht
länger
über
seine
Flugbetriebsparte
verfüge
,
eine
Vorauszahlung
an
Olympic
Airways
,
die
den
Wert
seiner
"verlorenen"
Sparte
nicht
übersteige
,
eine
verhältnismäßige
und
angemessene
Maßnahme
für
die
Zwecke
der
Umstrukturierung
und
Privatisierung
. [EU]
As
Olympic
Airways
had
been
deprived
of
the
value
of
its
flight
division
,
however
,
provision
for
an
advance
to
Olympic
Airways
which
did
not
exceed
the
value
of
its
'lost'
property
was
a
proportionate
and
adequate
measure
for
the
purposes
of
restructuring
and
privatisation
.
Allerdings
sollte
die
Zahlung
von
Vorschüssen
an
die
Erzeuger
in
Höhe
von
50
%
des
indikativen
Beihilfebetrags
gegen
Leistung
einer
ausreichenden
Sicherheit
vorgesehen
werden
. [EU]
However
,
the
payment
of
advances
to
producers
of
50
%
of
the
indicative
aid
amount
due
should
be
provided
for
on
condition
that
an
adequate
security
is
lodged
.
Allerdings
sollten
dem
Hersteller
des
fertigen
Materials
oder
Gegenstands
aus
Kunststoff
auch
entsprechende
Informationen
zu
Beschichtungen
,
Druckfarben
und
Klebstoffen
,
die
in
Materialien
und
Gegenständen
aus
Kunststoff
verwendet
werden
sollen
,
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
damit
er
sicherstellen
kann
,
dass
Stoffe
,
für
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
Migrationsgrenzwerte
festgelegt
werden
,
den
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
However
,
for
coatings
,
printing
inks
and
adhesives
to
be
used
in
plastic
materials
and
articles
adequate
information
should
be
provided
to
the
manufacturer
of
the
final
plastic
article
that
would
enable
him
to
ensure
compliance
for
substances
for
which
migration
limits
have
been
established
in
this
Regulation
.
Allerdings
würde
der
Ausfall
eines
einzelnen
Großkredits
eventuell
zu
einem
Überschreiten
der
Risikovorsorge
führen
. [EU]
Otherwise
,
the
level
of
risk
provisioning
was
to
be
regarded
as
adequate
.
However
,
the
failure
of
a
single
large
loan
might
lead
to
the
risk
provisioning
being
exceeded
.
Alle
sanitären
Anlagen
müssen
über
eine
angemessene
natürliche
oder
künstliche
Belüftung
verfügen
. [EU]
Sanitary
conveniences
are
to
have
adequate
natural
or
mechanical
ventilation
.
Alle
Schweine
sollten
jederzeit
Zugang
zu
genügend
Material
zum
Erkunden
,
Bearbeiten
und
Wühlen
haben
,
um
das
Risiko
von
Verhaltensstörungen
zu
reduzieren
. [EU]
All
pigs
should
at
all
times
have
access
to
adequate
amounts
of
materials
for
investigation
and
manipulation
,
including
rooting
,
in
order
to
reduce
the
risk
of
behavioural
disorders
.
Alles
in
allem
ist
die
Reaktion
Österreichs
auf
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
Frühjahr
2006
als
angemessen
zu
betrachten
. [EU]
Austria's
response
to
the
conclusions
of
the
2006
Spring
European
Council
is
adequate
overall
.
Alle
Tätigkeiten
der
Ansprechpartner
in
den
Nutzerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
der
technischen
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Projekts
,
wie
auch
die
entsprechende
Harmonisierung
mit
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/243/GASP
(
"erste
Gemeinsame
Aktion
zur
Unterstützung
der
CTBTO"
),
gewährleistet
sind
. [EU]
All
FP
activities
in
beneficiary
States
will
be
carried
out
in
close
coordination
with
,
and
with
support
from
,
the
PTS
to
ensure
the
efficiency
and
sustainability
of
training
and
technical
assistance
efforts
undertaken
in
this
project
,
as
well
as
to
ensure
adequate
harmonisation
with
the
activities
undertaken
in
Joint
Action
2006/243/CFSP
(first
CTBTO
Joint
Action
).
Alle
Tätigkeiten
in
den
Nutzerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
der
technischen
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Projekts
wie
auch
die
entsprechende
Harmonisierung
mit
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/243/GASP
gewährleistet
sind
. [EU]
All
activities
in
beneficiary
States
will
be
carried
out
in
close
coordination
with
and
support
from
the
PTS
to
ensure
efficiency
and
sustainability
of
training
and
assistance
efforts
undertaken
in
this
project
,
as
well
as
to
ensure
adequate
harmonisation
with
the
activities
undertaken
under
Joint
Action
2006/243/CFSP
.
Alle
Tiere
sollten
über
ausreichenden
und
angemessen
ausgestalteten
Raum
verfügen
,
um
eine
große
Palette
arttypischer
Verhaltensweisen
ausleben
zu
können
. [EU]
All
animals
should
be
provided
with
sufficient
space
of
adequate
complexity
to
allow
expression
of
a
wide
range
of
normal
behaviour
.
Alle
Tiere
sollten
über
genügend
Raum
verfügen
,
um
ein
breites
Verhaltensrepertoire
entfalten
zu
können
. [EU]
All
animals
should
be
allowed
adequate
space
to
express
a
wide
behavioural
repertoire
.
alle
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
die
Meldungen
nach
Artikel
X
wie
im
CWÜ
beschrieben
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
abzugeben
,
und
die
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
ihre
Hilfeleistungsangebote
zu
erweitern
[EU]
encouraging
all
States
Parties
to
submit
adequate
and
timely
declarations
under
Article
X
as
required
by
the
CWC
and
encouraging
States
Parties
to
increase
offers
of
assistance
Als
Ausgleich
dafür
,
dass
Citadele
Banka
die
Verluste
nicht
vollständig
trägt
und
keine
voll
angemessene
Vergütung
entrichtet
,
muss
diese
Umstrukturierung
insbesondere
eine
beträchtliche
Verkleinerung
der
Bank
in
Schwierigkeiten
umfassen
. [EU]
That
restructuring
must
include
,
in
particular
, a
significant
limitation
of
size
of
the
distressed
bank
,
to
compensate
for
the
fact
that
Citadele
banka
does
not
fully
bear
the
losses
and
does
not
pay
a
fully
adequate
remuneration
.
Als
Beitrag
zum
Schutz
des
Rechts
,
in
einer
für
die
Gesundheit
und
das
Wohlbefinden
des
Einzelnen
angemessenen
Umwelt
zu
leben
,
sollte
die
betroffene
Öffentlichkeit
Zugang
zu
Rechtsmitteln
haben
. [EU]
Members
of
the
public
concerned
should
have
access
to
justice
in
order
to
contribute
to
the
protection
of
the
right
to
live
in
an
environment
which
is
adequate
for
personal
health
and
well-being
.
Als
ETOPS-Betrieb
gilt
der
von
der
Luftfahrtbehörde
genehmigte
(
ETOPS-Genehmigung
)
Betrieb
mit
zweimotorigen
Flugzeugen
jenseits
der
gemäß
OPS
1.245
Buchstabe
a
ermittelten
Entfernung
ab
einem
geeigneten
Flugplatz
. [EU]
ETOPS
operations
are
those
with
two
engine
aeroplanes
approved
by
the
Authority
(ETOPS
approval
),
to
operate
beyond
the
threshold
distance
determined
in
accordance
with
OPS
1.245 (a)
from
an
Adequate
Aerodrome
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adequate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners