A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
173
similar
results for 5-Zeller
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Buch
schaffte
den
Sprung
/
gelangte
auf
Anhieb
an
die
Spitze
der
Bestsellerlisten
.
The
book
rocketed/surged
to
the
top
of
the
best-seller
lists
.
Aktuelle
Bestseller
-
wie
beispielsweise
die
Harry-Potter-Bände
-
sind
laufend
verliehen
. [G]
The
latest
best-sellers
-
such
as
the
Harry
Potter
books
-
are
continually
out
on
loan
.
Allein
das
gigantische
Ausmaß
von
Siedlungen
wie
Berlin-Hellersdorf-Marzahn
oder
Halle-Neustadt
,
ihre
gestalterische
Monotonie
sowie
ihre
infrastrukturellen
Mängel
wurden
als
eine
zentrale
Herausforderung
der
Nachwendezeit
begriffen
. [G]
The
enormous
scale
of
estates
such
as
Hellersdorf-Marzahn
in
Berlin
and
Halle-Neustadt
,
as
well
as
their
monotonous
design
and
their
lack
of
infrastructure
,
were
seen
as
a
major
challenge
of
the
post-transformation
period
.
Als
sich
die
Lehrer
von
vier
Schulen
und
über
200
Schülern
,
die
Vertreter
von
zwei
Tanzgruppen
und
einer
tanzbegeisterten
Seniorengruppe
,
das
Projektteam
der
Berliner
Philharmoniker
und
die
Choreografen
im
Dezember
2004
zum
ersten
Mal
treffen
,
denkt
Frau
Czerwonatis
,
Grundschullehrerin
an
der
Integrationsgrundschule
Bruno-Bettelheim
in
Berlin
Marzahn-Hellersdorf
,
noch:
"Wie
soll
das
was
werden
?" [G]
In
December
2004
,
teachers
from
four
schools
and
over
200
pupils
,
representatives
from
two
dance
groups
and
a
group
of
senior
citizen
dance
enthusiasts
,
the
project
team
of
the
Berlin
Philharmonic
and
the
choreographers
met
for
the
first
time
.
Ms
.
Czerwonatis
,
primary
school
teacher
at
the
Bruno-Bettelheim
comprehensive
primary
school
in
Berlin
Marzahn-Hellersdorf
,
thought
to
herself
,
"How
is
that
going
to
work
?"
Das
Buch
wurde
zu
einem
Bestseller
unter
Jugendlichen
und
jungen
Erwachsenen
und
hat
zahlreiche
Preise
erhalten
. [G]
The
book
became
a
best-seller
among
teenagers
and
young
adults
and
won
many
prizes
.
Der
Autor
von
Bestsellern
wie
"Pünktchen
und
Anton"
war
im
Übrigen
eines
der
Gründungsmitglieder
der
Internationalen
Jugendbibliothek
. [G]
Incidentally
,
Erich
Kästner
,
the
author
of
best-sellers
such
as
"Pünktchen
und
Anton"
(Pünktchen
and
Anton
),
was
one
of
the
founding
members
of
the
International
Youth
Library
.
Die
laufen
aber
oft
nicht
mehr
lange
genug
im
Kino
,
um
sich
durch
Mundpropaganda
zum
"Longseller"
zu
entwickeln
. [G]
Yet
it
is
often
the
case
that
they
no
longer
enjoy
a
long
enough
run
in
order
to
develop
into
'long-sellers'
by
word
of
mouth
.
Diese
groß
angelegte
Sanierungspolitik
,
teilweise
unter
bemerkenswertem
Einsatz
ökologischer
Bauansätze
,
führte
dazu
,
dass
beispielsweise
Berlin-Hellersdorf
anlässlich
der
Expo
2000
als
eines
der
dezentralen
Projekte
der
Weltausstellung
gezeigt
werden
konnte
. [G]
This
policy
of
carrying
out
major
redevelopment
work
,
some
of
it
admirably
using
ecological
construction
methods
,
enabled
Berlin-Hellersdorf
,
for
example
,
to
be
exhibited
as
one
of
the
World
Exposition's
off-site
projects
during
Expo
2000
.
Doch
die
Kino-Landschaft
ist
einseitig
auf
hollywoodsche
Bestseller
ausgerichtet
(
bis
hin
zum
deutlichen
Overkill
,
siehe
Berlin
,
dort
nehmen
sich
zu
viele
Multiplexe
gegenseitig
Besucher
weg
). [G]
Yet
the
movie
scene
is
one-sidedly
geared
to
making
best-sellers
à
la
Hollywood
(sometimes
leading
to
obvious
overkill
-
for
example
in
Berlin
,
where
the
multiplex
cinemas
are
competing
for
cinema-goers
).
Egal
,
ob
er
seine
Stimme
falsettierend
in
die
Höhe
hievt
oder
in
den
Berlioz´schen
Mephistoles-Keller
schickt
-
die
Deklamation
bleibt
deutlich
,
ist
überdies
sinnvoll
in
den
Gesamtkontext
eingebettet
. [G]
Regardless
whether
he
pushes
his
voice
up
into
the
falsetto
heights
or
sends
it
plumbing
the
depths
of
Berlioz's
Mephistoles
-
his
articulation
remains
clear
and
,
moreover
,
is
embedded
meaningfully
in
the
overall
context
.
Ein
Beispiel
ist
der
große
Erfolg
des
phantastischen
Romans
"Herr
der
Diebe"
(
Dressler
2000
)
von
Cornelia
Funke
,
der
sowohl
in
Deutschland
als
auch
im
englischsprachigen
Raum
zum
Bestseller
wurde
und
viele
renommierte
Preise
erhielt
. [G]
One
example
is
the
highly
successful
fantasy
novel
"The
Thief
Lord"
(Chicken
House
2002
)
by
Cornelia
Funke
,
which
became
a
best-seller
both
in
Germany
and
in
the
English-speaking
world
and
which
has
received
many
prestigious
awards
.
Funke
erzählt
ohne
erhobenen
Zeigefinger
,
denn
sie
sieht
ihre
Aufgabe
als
Geschichtenerzählerin
darin
,
"die
Fragen
zu
stellen
,
die
die
meisten
Menschen
stellen
,
ohne
zu
leichte
Antworten
zu
geben"
. [G]
Funke
tells
her
stories
without
any
finger-wagging
,
because
she
sees
her
duty
as
a
story-teller
to
be
"asking
the
questions
most
people
ask
,
without
giving
answers
that
are
too
easy"
.
Ihr
Buch
ist
ein
Bestseller
,
und
dies
,
obwohl
es
in
Deutsch
geschrieben
und
veröffentlicht
ist
und
obwohl
es
äußerst
schwierig
zu
lesen
und
zu
verstehen
ist
. [G]
Your
book
is
a
best-seller
,
even
though
it
was
written
and
published
in
German
,
and
even
though
it
is
extremely
difficult
to
read
and
understand
.
Im
Wasserkörper
leben
Algen
verschiedener
Größen
vom
Einzeller
im
Plankton
bis
zur
sesshaften
Großalge
,
die
etwa
auf
einer
Muschelbank
Halt
findet
. [G]
The
waters
are
a
habitat
for
various
types
of
algae
,
ranging
in
size
from
tiny
unicellular
plants
in
plankton
to
large
multicellular
algae
which
adhere
to
the
mussel
beds
,
for
example
.
Mit
dem
anarchischen
und
dichtenden
Kobold
Sams
(
Oetinger
Verlag
)
von
Paul
Maar
zum
Beispiel
identifizieren
sich
Kinder
besonders
gerne
,
und
es
sind
die
Kinder
,
die
die
fünf
Sams-Bände
zu
Bestsellern
gemacht
haben
. [G]
Children
can
identify
particularly
well
with
Kobold
,
for
example
,
an
anarchic
character
who
writes
poetry
in
Paul
Maar's
Sams
series
(published
by
Oetinger
),
and
it
is
children
who
have
put
the
five
Sams
volumes
on
the
best-seller
lists
.
National
bekannt
wurde
der
Verlag
mit
August
Sander
(
im
Jahr
2001
wurde
eine
7bändige
Gesamtausgabe
abgeschlossen
)
und
Heinrich
Zille
,
der
erste
internationale
Erfolg
war
die
Monographie
Moholy-Nagy-Fotos
und
Fotogramme
,
und
im
Jahr
2000
gab
es
mit
dem
Filmbuch
Buena
Vista
Social
Club
von
Wim
und
Dorothea
Wenders
einen
Weltbestseller
mit
70
.000
Auflage
. [G]
The
company
made
its
national
breakthrough
with
August
Sander
(in
2001
a
seven-volume
complete
edition
was
finished
)
and
Heinrich
Zille
.
Its
first
in
ternational
successes
were
the
Moholy-Nagy-Fotos
monograph
and
Fotogramme
and
in
the
year
2000
there
was
a
global
best-seller
-
the
book
of
the
film
Buena
Vista
Social
Club
by
Wim
and
Dorothea
Wenders
that
came
out
in
an
edition
of
70
,000
copies
.
Und
neben
dem
Stuttgarter
Sportwagen
bestimmen
noch
etliche
weitere
Longseller
das
Bild
des
Designs
in
Deutschland
. [G]
And
in
addition
to
the
Stuttgart
sports
car
,
several
other
long-sellers
have
shaped
the
image
of
design
in
Germany
.
40
bis
60
Kulturkolben
nach
Roux
,
die
konfluente
BHK-21-Zellen
enthalten
,
dreimal
mit
serumfreiem
Medium
nach
Eagle
waschen
und
mit
Blauzungenvirus
(
Serotyp
1)
in
serumfreiem
Medium
nach
Eagle
infizieren
. [EU]
Wash
40-60
roux
of
confluent
BHK-21
cells
three
times
with
serum-free
Eagle's
medium
and
infect
with
bluetongue
virus
serotype
1
in
serum-free
Eagle's
medium
.
5161
Astrologen
,
Wahrsager
und
verwandte
Berufe
[EU]
5161
Astrologers
,
fortune-tellers
and
related
workers
Ab
Anfang
2010
stellte
er
Gelder
für
die
Taliban-Zellen
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
bereit
. [EU]
As
of
early
2010
,
Khalil
Haqqani
provided
funds
to
Taliban
cells
in
Logar
Province
,
Afghanistan
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "5-Zeller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners