A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
testweise
tetraedrisch
tetraplegisch
teuer
teuflisch
teutonisch
teutsch
texanisch
textbezogen
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for teurer
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Preis
der
Gemeinschaftshersteller
für
Verkäufe
in
der
EU
betrug
im
UZÜ
1058
EUR
.
Im
selben
Zeitraum
berechneten
die
indonesischen
Ausführer
auf
Drittlandsmärkten
911
EUR
.
Damit
waren
die
Verkäufe
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
um
16
%
teurer
als
auf
anderen
Märkten
. [EU]
The
sales
prices
of
the
Community
producers
for
sales
in
the
EU
were
established
at
EUR
1058
in
the
RIP
.
In
the
same
period
,
the
sales
prices
of
the
Indonesian
exporters
were
EUR
911
to
third
country
markets
.
Der
prozentuale
Anteil
von
Rohfloatglas
an
den
Transportkosten
ist
höher
als
jener
für
verarbeitetes
Glas
,
weil
letzteres
teurer
ist
. [EU]
The
percentage
share
of
transport
costs
was
higher
for
raw
float
glass
than
for
processed
glass
due
to
the
higher
price
of
processed
glass
.
Die
Beschwerdeführer
machen
geltend
,
dass
die
Beschäftigten
von
Tieliikelaitos
ohne
Änderung
ihrer
Beschäftigungsbedingungen
in
die
Verwaltung
zurückversetzt
wurden
und
daher
für
die
Verwaltung
teurer
waren
als
andere
mögliche
Bewerber
. [EU]
The
complainants
claim
that
the
employees
from
Tieliikelaitos
were
transferred
back
to
the
administration
without
any
change
to
their
employment
conditions
,
and
hence
were
more
costly
for
the
administration
than
other
potential
applicants
.
Die
Einfuhren
aus
allen
übrigen
Ländern
waren
deutlich
teurer
als
jene
aus
der
VR
China
,
und
die
Einfuhrmengen
waren
gering
. [EU]
Imports
from
all
other
countries
had
significantly
higher
prices
than
the
imports
from
the
PRC
and
import
volumes
were
low
.
Die
Förderung
von
einem
Drittel
der
Kosten
der
digitalen
Übertragung
reflektiert
somit
die
Tatsache
,
dass
die
Übertragung
eines
Multiplexes
etwa
50
%
teurer
ist
als
die
Übertragung
eines
analogen
Kanals
. [EU]
Assistance
equivalent
to
one
third
of
the
digital
transmission
costs
thus
reflects
the
fact
that
the
transmission
of
a
multiplex
is
some
50
%
more
expensive
than
that
of
an
analogue
channel
.
Die
IBIDEN
HU
hat
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
das
von
ihr
hergestellte
Produkt
im
Gegensatz
zur
Darstellung
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
nicht
viermal
so
viel
koste
wie
der
Katalysator
.
IBIDEN
HU
stelle
Halbfertigprodukte
her
und
deshalb
sei
das
Endprodukt
(
der
beschichtete
Partikelfilter
)
viel
teurer
als
das
Halbfertigprodukt
der
IBIDEN
HU
. [EU]
IBIDEN
HU
also
indicated
that
,
although
the
Commission
in
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
suggests
the
opposite
,
in
reality
the
price
of
IBIDEN's
product
is
not
four
times
more
than
the
price
of
a
DOC
.
IBIDEN
HU
manufactures
a
semi-finished
product
,
and
therefore
the
final
product
(coated
DPF
)
is
much
more
expensive
than
IBIDEN
HU's
semi-finished
product
.
Die
Kommission
ist
dennoch
der
Ansicht
,
dass
die
Tatsache
,
dass
"Altdeutsche
Deckung"
teurer
ist
als
handelsüblicher
Dachschiefer
und
nur
von
bestimmten
Verbrauchern
mit
besonderem
historischem
Interesse
nachgefragt
wird
,
nicht
rechtfertigt
,
"Altdeutsche
Deckung"
als
gesonderten
Markt
zu
betrachten
. [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
considers
that
the
fact
that
'Altdeutsche
Deckung'
is
more
expensive
than
commodity
roofing
slate
and
is
only
demanded
by
certain
consumers
with
a
special
historic
interest
does
not
justify
considering
it
a
separate
market
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Beschwerdeführer
seine
Behauptung
nicht
belegen
konnte
,
wonach
die
Besetzung
der
freien
Stellen
mit
ehemaligen
Beschäftigten
von
Tieliikelaitos
statt
mit
anderen
Kandidaten
für
die
finnische
Regierung
teurer
war
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
complainant
has
not
submitted
any
proof
for
its
allegation
,
according
to
which
filling
vacancies
with
former
Tieliikelaitos
employees
rather
than
with
other
candidates
was
more
costly
for
the
Finnish
government
.
Die
norwegischen
Waren
waren
also
deutlich
teurer
als
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
wiesen
dasselbe
Preisniveau
auf
wie
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verkauften
Waren
. [EU]
This
means
that
Norwegian
products
were
considerably
more
expensive
than
imports
from
the
countries
concerned
and
had
the
same
price
level
as
the
products
sold
by
the
CI
.
Diese
durch
HSSWT
zu
ersetzen
,
bringt
jedoch
keinen
praktischen
oder
wirtschaftlichen
Vorteil
,
da
HPT
beim
Anheben
und
Transportieren
von
Lasten
leichter
zu
handhaben
sind
;
außerdem
sind
HSSWT
erheblich
teurer
als
HPT
und
ihre
Bedienung
erfordert
eine
spezielle
Ausbildung
. [EU]
However
,
replacing
HPT
with
HSSWT
does
not
make
any
practical
or
economic
sense
because
HPT
are
easier
to
use
for
only
lifting
and
moving
the
load
and
HSSWT
are
significantly
more
expensive
than
HPT
and
require
specific
training
in
using
them
.
Diese
Vorschläge
mussten
zurückgewiesen
werden
,
weil
ein
kombinierter
Zoll
eine
ungerechtfertigt
hohe
Belastung
billiger
Schuhe
zugunsten
teurer
Schuhe
bewirkt
hätte
. [EU]
Such
proposals
had
to
be
rejected
because
a
combined
duty
would
have
led
to
an
unjustified
burden
on
cheap
shoes
against
the
favour
of
more
expensive
shoes
.
Dies
ist
nur
dann
der
Fall
,
wenn
die
Besetzung
der
freien
Stellen
in
der
finnischen
Verwaltung
durch
ehemalige
Beschäftigte
von
Tieliikelaitos
für
den
finnischen
Staat
teurer
war
,
als
sie
mit
anderen
Kandidaten
zu
besetzen
. [EU]
This
is
only
the
case
if
filling
vacancies
in
the
Finnish
administration
with
former
employees
of
Tieliikelaitos
was
more
costly
for
the
Finnish
State
than
filling
these
vacancies
with
other
candidates
.
Die
spanische
Regierung
hat
erläutert
,
dass
es
unwirtschaftlich
ist
,
die
Qualität
der
Kohle
so
weit
zu
verbessern
,
dass
sie
der
von
Importkohle
entspricht
,
da
dies
den
Produktionsprozess
wesentlich
teurer
und
weniger
wettbewerbsfähig
machen
würde
. [EU]
The
Spanish
authorities
have
explained
that
it
is
not
economically
viable
to
improve
the
quality
of
the
coal
so
much
that
it
would
become
comparable
to
imported
coal
,
as
the
production
process
would
become
much
more
expensive
and
less
competitive
.
Dies
wird
auch
durch
die
Tatsache
bestätigt
,
dass
das
Endprodukt
viel
teurer
ist
,
als
das
von
der
IBIDEN
HU
angebotene
Halbfertigprodukt
. [EU]
Without
coating
the
product
is
not
fully-functional
and
may
not
be
classified
as
a
finished
product
in
terms
of
third-generation
DPF
.
Die
Tatsache
,
dass
die
saudi-arabischen
Einfuhren
im
selben
Preissegment
lagen
wie
die
Einfuhren
der
anderen
Einführer
und
im
Vergleich
zu
den
Ausfuhren
aus
den
USA
erheblich
teurer
waren
,
belegt
,
dass
die
saudi-arabischen
ausführenden
Hersteller
bei
der
Preisfestsetzung
und
in
Bezug
auf
die
möglichen
Folgen
für
die
EU-Hersteller
anders
handelten
als
die
ausführenden
US-amerikanischen
Hersteller
. [EU]
The
fact
that
the
Saudis
are
operating
in
the
same
price
segment
as
other
importers
with
a
significant
price
differential
in
comparison
to
US
exports
shows
that
the
Saudi
exporting
producers
behave
differently
from
the
US
in
terms
of
the
price
setting
and
in
terms
of
the
possible
impact
on
the
Union
producers
.
Die
Tieliikelaitos
zur
Verfügung
stehenden
Verfahren
des
Personaltransfers
waren
teurer
und
langsamer
als
die
personalpolitischen
Maßnahmen
,
auf
die
die
Konkurrenten
von
Tieliikelaitos
zurückgreifen
konnten
. [EU]
The
personnel
transfer
procedures
available
to
Tieliikelaitos
have
been
more
expensive
and
slower
than
the
personnel
policies
available
to
Tieliikelaitos'
competitors
.
Die
Umstellung
von
einer
zeitabhängigen
auf
eine
entfernungsgebundene
Autobahngebühr
führt
dazu
,
dass
kurze
Strecken
billiger
,
lange
Strecken
dagegen
teurer
werden
. [EU]
The
change
from
a
time-based
motorway
user
charge
to
a
mileage-based
charge
means
that
short
distances
become
cheaper
and
long
distances
more
expensive
.
Die
Vergütungssätze
für
EEG-Strom
liegen
regelmäßig
über
dem
Börsenpreis
;
EEG-Strom
ist
daher
teurer
als
konventionell
erzeugter
Strom
. [EU]
Remuneration
rates
for
EEG
electricity
are
regularly
above
the
exchange
price
,
EEG
electricity
is
therefore
more
expensive
than
conventionally
produced
electricity
.
Die
von
privaten
Unternehmen
angebotenen
Gegenstände
und
Dienstleistungen
wären
deshalb
aufgrund
der
staatlichen
Maßnahme
bei
ansonsten
völlig
gleichen
Voraussetzungen
teurer
. [EU]
Accordingly
,
due
to
the
intervention
of
the
State
,
the
products
offered
by
private
operators
would
,
all
other
factors
being
similar
,
be
more
expensive
.
Ein
Ausführer
in
Russland
beantragte
,
Kaliumchlorid
in
Standardqualität
mit
einem
K2O-Gehalt
von
mehr
als
62
GHT
auszuschließen
,
da
es
angeblich
nur
zu
pharmazeutischen
Zwecken
verwendet
werde
,
teurer
sei
und
fertig
abgepackt
angeboten
werde
(
im
Gegensatz
zu
als
Düngemittel
verwendetem
Kaliumchlorid
,
das
als
Schüttgut
angeboten
werde
). [EU]
One
exporter
in
Russia
requested
the
exclusion
of
standard
potash
with
a
K2O
content
higher
than
62
%,
which
,
it
was
claimed
,
is
only
used
in
pharmaceutical
applications
,
has
different
prices
and
is
delivered
as
packed
(as
opposed
to
the
bulk
deliveries
of
potash
used
as
a
fertiliser
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "teurer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners