A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for neuartiger
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ausschließlich
zur
Deckung
neuartiger
Risiken
gegründete
Mitversicherungs-
und
Mit-Rückversicherungsgemeinschaften
werden
nach
Artikel
5
unabhängig
von
ihrem
Marktanteil
ab
dem
Tag
ihrer
erstmaligen
Gründung
für
eine
Dauer
von
drei
Jahren
freigestellt
. [EU]
As
concerns
co-insurance
or
co-reinsurance
pools
which
are
created
in
order
exclusively
to
cover
new
risks
,
the
exemption
provided
for
in
Article
5
shall
apply
for
a
period
of
three
years
from
the
date
of
the
first
establishment
of
the
pool
,
regardless
of
the
market
share
of
the
pool
.
Bei
Anträgen
auf
Zulassung
neuartiger
Zusatzstoffe
,
die
sich
nur
auf
Nebentierarten
beziehen
,
gelten
alle
Abschnitte
je
nach
Kategorie/Funktionsgruppe
des
Zusatzstoffs
uneingeschränkt
(
siehe
die
entsprechenden
besonderen
Anforderungen
gemäß
Anhang
III
). 6.1. [EU]
For
requested
authorisations
for
new
feed
additives
requested
only
for
minor
species
,
all
sections
fully
apply
,
depending
on
the
category/functional
group
of
the
additive
(see
corresponding
specific
requirements
of
Annex
III
).
Damit
die
Qualität
der
Projektbewertung
nicht
beeinträchtigt
wird
,
kann
es
erforderlich
sein
,
für
die
Bearbeitung
komplexerer
Projektvorschläge
aufgrund
der
Anzahl
der
beteiligten
Fachbereiche
,
neuartiger
Merkmale
und
komplexerer
Techniken
des
vorgeschlagenen
Projekts
mehr
Zeit
einzuplanen
. [EU]
In
order
not
to
compromise
the
quality
of
the
project
evaluation
,
additional
time
might
be
required
for
more
complex
project
proposals
due
to
the
number
of
disciplines
involved
,
the
novel
characteristics
and
more
complex
techniques
of
the
proposed
project
.
Der
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
ist
beschränkt
auf
das
Inverkehrbringen
neuartiger
Lebensmittel
oder
neuartiger
Lebensmittelzutaten
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
scope
of
Regulation
(EC)
No
258/97
is
limited
to
the
placing
on
the
market
,
within
the
Community
,
of
novel
foods
or
novel
food
ingredients
.
Der
Staat
hat
Bull
nicht
künstlich
am
Leben
erhalten
,
auch
wenn
das
Unternehmen
immer
wieder
vor
den
gleichen
Schwierigkeiten
zu
stehen
scheint
.
Ganz
im
Gegenteil:
Die
Beihilfe
,
die
Gegenstand
dieser
Entscheidung
ist
,
diente
der
Bewältigung
neuartiger
Schwierigkeiten
. [EU]
The
State
has
not
propped
up
Bull
artificially
despite
the
fact
that
its
difficulties
are
of
a
recurring
nature
;
on
the
contrary
,
the
aid
to
which
this
Decision
relates
was
intended
to
deal
with
difficulties
that
are
new
in
nature
.
Die
Entwicklung
"
neuartiger
"
Schienenkopfprofile
(
gemäß
der
Definition
in
Abschnitt
6.1.2)
für
Hauptgleise
muss
die
folgenden
Eigenschaften
einbeziehen:
[EU]
The
design
of
'novel'
(as
defined
in
section
6.1.2)
railhead
profiles
for
plain
line
shall
comprise:
Die
Forschungen
könnten
auch
zur
Neuzusammensetzung
verarbeiteter
Lebensmittel
sowie
zur
Entwicklung
neuartiger
Lebensmittel
und
Zutaten
,
diätetischer
Lebensmittel
und
von
Lebensmitteln
mit
besonderen
Ernährungs-
und
Gesundheitsauswirkungen
führen
. [EU]
It
could
lead
to
reformulation
of
processed
foods
,
and
development
of
novel
foods
and
ingredients
,
dietetic
foods
and
foods
with
nutritional
and
health
claims
.
Die
für
diese
Sache
relevanten
öffentlichen
Aufgaben
und
die
Förderung
von
technischer
Rundfunkinfrastruktur
und
von
Projekten
neuartiger
Rundfunkübertragungstechniken
sind
im
Rundfunkstaatsvertrag
niedergelegt
. [EU]
The
public
task
of
relevance
for
the
present
case
,
the
promotion
of
the
technical
infrastructure
for
broadcasting
and
of
projects
of
new
broadcasting
transmission
technologies
,
is
laid
down
in
the
national
State
Broadcasting
Treaty
[51].
Die
individuelle
Gestaltung
neuartiger
Aerosolpackungen
kann
Gefahren
für
die
Sicherheit
mit
sich
bringen
,
die
von
den
Sicherheitsbestimmungen
der
Richtlinie
nicht
erfasst
werden
,
weil
diese
lediglich
auf
die
herkömmliche
Gestaltung
von
Aerosolpackungen
ausgelegt
sind
. [EU]
The
individual
design
of
non-traditional
aerosols
may
create
safety
hazards
that
are
not
addressed
by
the
safety
provisions
of
the
Directive
,
which
are
adapted
to
the
known
design
of
traditional
aerosols
.
Die
Maßnahmen
für
Forschung
und
Technologietransfer
in
diesem
Themenbereich
könnten
vor
allem
für
KMU
interessant
sein
,
die
innovative
Technologien
entwickeln
und
sich
mit
neuartiger
Raumfahrttechnologie
vertraut
machen
müssen
(
Spin-in-Effekt
).
Im
Gegenzug
könnten
die
Anwendungen
,
die
von
ihnen
für
ihre
eigenen
Raumfahrttechnologien
entwickelt
werden
,
für
andere
Märkte
von
Interesse
sein
(
Spin-off-Effekt
). [EU]
Research
and
technology
transfer
activities
in
the
theme
could
be
particularly
appealing
for
SMEs
developing
innovative
technologies
,
needing
familiarisation
with
new
space
technology
opportunities
(spin-in),
or
developing
application
for
their
own
space
technologies
to
other
markets
(spin-off).
Die
Verwendung
neuartiger
Lebensmittelzutaten
sollte
in
einem
separaten
Rechtsakt
für
alle
Lebensmittel
gemeinsam
behandelt
werden
. [EU]
The
use
of
novel
food
ingredients
should
be
dealt
with
horizontally
for
all
foodstuffs
in
a
separate
measure
.
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Forschung
,
speziell
auf
dem
Gebiet
neuartiger
aktiver
Abschreckvorrichtungen
nicht
im
Wege
stehen
. [EU]
Scientific
and
technical
research
,
in
particular
on
new
forms
of
active
deterrent
devices
,
should
not
be
hindered
by
this
Regulation
.
Einführung
neuartiger
Fischereierzeugnisse
oder
Erforschung
neuer
Handelsströme
[EU]
Introduction
of
new
kinds
of
fishery
products
or
discovery
of
new
trade
patterns
Emissionen
,
die
bisher
nicht
geregelt
sind
und
die
infolge
eines
verstärkten
Einsatzes
neuartiger
Kraftstoffe
,
neuer
Motorentechnik
und
neuer
emissionsmindernder
Einrichtungen
Bedeutung
erlangen
können
,
sollte
die
Kommission
im
Auge
behalten
. [EU]
The
Commission
should
keep
under
review
emissions
which
are
,
as
yet
,
unregulated
and
which
arise
as
a
consequence
of
the
wider
use
of
new
fuel
formulations
,
engine
technologies
and
emission
control
systems
.
Emissionen
,
die
bisher
nicht
geregelt
sind
und
die
infolge
verstärkten
Einsatzes
neuartiger
Kraftstoffe
,
neuer
Motorentechnik
und
neuer
Emissionskontrollsysteme
Bedeutung
erlangen
können
,
sollte
die
Kommission
im
Auge
behalten
und
gegebenenfalls
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Vorschlag
zur
Regelung
dieser
Emissionen
vorlegen
. [EU]
The
Commission
should
keep
under
review
emissions
which
are
as
yet
unregulated
and
which
arise
as
a
consequence
of
the
wider
use
of
new
fuel
formulations
,
engine
technologies
and
emission
control
systems
and
,
where
necessary
,
submit
a
proposal
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
with
a
view
to
regulating
such
emissions
.
Entwicklung
und
Erprobung
neuartiger
Innovationsdienste
[EU]
Developing
and
exploring
new
types
of
innovation
services
Es
sollte
besser
für
den
Mobilitätsbedarf
einzelner
Schüler
des
Sekundarbereichs
und
einzelner
erwachsener
Lernender
gesorgt
werden
,
die
bisher
noch
nicht
von
Gemeinschaftsprogrammen
erfasst
wurden
,
und
zwar
durch
die
Einführung
neuartiger
Mobilitätsmaßnahmen
in
die
Programme
Comenius
und
Grundtvig
. [EU]
More
provision
should
be
made
for
the
mobility
needs
of
individual
school
pupils
at
secondary
level
and
of
individual
adult
learners
,
hitherto
not
covered
by
Community
programmes
,
by
introducing
a
new
type
of
mobility
action
into
the
Comenius
and
Grundtvig
programmes
.
Hierzu
werden
Forschungsarbeiten
zur
biologischen
Sicherheit
,
Koexistenz
und
Rückverfolgbarkeit
neuartiger
Pflanzensysteme
und
Produkte
sowie
eine
Überwachung
und
Bewertung
der
Wirkung
genetisch
veränderter
Feldfrüchte
auf
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
durchgeführt
,
und
die
Möglichkeit
eines
umfassenderen
Nutzens
für
die
Gesellschaft
wird
untersucht
. [EU]
This
will
be
supported
through
research
into
bio-safety
,
co-existence
and
traceability
of
novel
plants
systems
and
products
,
and
monitoring
and
assessment
of
impact
of
genetically
modified
crops
on
environment
and
human
health
as
well
as
the
possibility
of
their
broader
benefit
for
society
.
Identifizierung
und
Bewertung
neuartiger
Bioinformatik-Verfahren
zur
Unterstützung
von
so
genannten
"-omik"-Konzepten
unter
Einbeziehung
physiologischer
Reaktionen
,
die
durch
individuelle
Suszeptibilitäts-
und
Lebensstilfaktoren
beeinflusst
werden
[EU]
Identification
and
assessment
of
novel
bio-informatic
methodologies
in
support
to
'omics'
approaches
,
integrating
physiological
responses
modulated
by
individual
susceptibility
and
life
style
factors
Im
Falle
wirklich
neuartiger
Risiken
ist
nicht
vorhersehbar
,
welche
Zeichnungskapazität
zur
Risikodeckung
erforderlich
ist
und
ob
zwei
oder
mehrere
Versicherungsgemeinschaften
nebeneinander
die
entsprechende
Versicherung
anbieten
könnten
. [EU]
For
genuinely
new
risks
it
is
not
possible
to
know
in
advance
what
subscription
capacity
is
necessary
to
cover
the
risk
,
nor
whether
two
or
more
pools
could
co-exist
for
the
purposes
of
providing
the
specific
type
of
insurance
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neuartiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners