A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lettenbesatz
Lettenbesteg
Lettenbohrer
Lettenkluft
Letter
Lettersetdruck
Lettin
Lettland
Lettner
Search for:
ä
ö
ü
ß
7043 results for
letter
|
letter
Word division: Let·ter
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Tonfall
des
Schreibens
missfiel
ihm
.
The
tone
of
the
letter
displeased
him
.
Die
Bestimmungen
sind
nachgerade
zu
totem
Recht
verkommen
.
The
provisions
have
well-nigh
degenerated
into
dead
letter
.
Gegen
diese
Vorschrift
wurde
sinngemäß
,
wenn
nicht
sogar
dem
Buchstaben
nach
verstoßen
.
This
rule
has
been
broken
in
spirit
if
not
in
letter
.
Wenn
Sie
dieses
Schreiben
erreicht
,
werde
ich
das
Land
bereits
verlassen
haben
.
By
the
time
(that)
this
letter
reaches
you
I
will
have
left
the
country
.
Er
ging
den
Brief
genau
durch
,
um
Hinweise
auf
den
Verfasser
zu
finden
.
He
pored
over
the
letter
searching
for
clues
about
the
writer
.
Sie
zerriss
den
Brief
und
warf
ihn
weg
.
She
tore
the
letter
up
and
threw
it
away
.
Ungeduldig
riss
sie
den
Brief
auf
.
Impatiently
,
she
ripped
the
letter
open
.
2001
schuf
Eva
Gronbach
eine
modische
Liebeserklärung
an
Deutschland
.
Sie
nannte
ihre
Kollektion
déclaration
d'amour
à
l'allemagne
. [G]
In
2001
,
Eva
Gronbach
created
a
fashionable
love
letter
to
Germany
,
and
called
her
collection
déclaration
d'amour
à
l'allemagne
.
2006
tauschen
sich
indische
und
deutsche
Autoren
unter
dem
Titel
AKSHAR
(
Buchstabe
)
aus
. [G]
In
2006
,
Indian
and
German
authors
will
report
on
their
experiences
in
the
two
countries
in
a
project
named
AKSHAR
(letter).
Aus
Glaubens-
und
Gewissensgründen
war
es
,
wie
er
im
Frühjahr
1939
seinem
Freund
,
dem
englischen
Bischof
George
Bell
,
in
einem
zweifelnd-verzweifelnden
Brief
schrieb
,
für
ihn
undenkbar
,
den
Eid
auf
den
"Führer"
zu
leisten
und
in
diesem
-
hier
und
jetzt
nahenden
-
Krieg
Nazideutschlands
zur
Waffe
zu
greifen
. [G]
For
reasons
of
faith
and
conscience
,
it
was
unthinkable
for
him
,
as
he
wrote
in
the
spring
of
1939
to
his
friend
the
English
bishop
George
Bell
in
a
letter
full
of
doubt
and
despair
,
to
swear
an
oath
to
the
"Führer"
and
to
take
up
arms
for
Nazi
Germany
in
the
here
and
now
approaching
war
.
Die
Situation
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
befindet
sich
aufgrund
einer
Verweisung
des
Staates
in
der
Vorermittlungsphase
. [G]
After
receiving
a
letter
sent
on
behalf
of
the
government
of
the
Central
African
Republic
,
the
Prosecutor
is
carrying
out
an
analysis
in
order
to
determine
whether
to
initiate
an
investigation
into
the
situation
there
.
"Gute
Regie
ist
besser
als
Treue
!",
verrät
BENN
in
einem
Brief
,
in
dem
er
seinen
Freund
Oelze
darüber
aufklärt
,
dass
er
gegenwärtig
in
Hannover
gleichzeitig
drei
Liebschaften
unterhält
. [G]
"Good
management
is
better
than
fidelity
!"
gives
away
BENN
in
a
letter
in
which
he
informs
his
friend
Oelze
that
in
Hanover
he
is
currently
conducting
three
simultaneous
love-affairs
.
"Ich
stehe
im
Geruch
,
ein
gräßlicher
Freigeist
,
ein
Atheist
,
ja
,
noch
nicht
genug
,
der
leibhaftige
Antichrist
zu
sein"
,
schreibt
er
an
seine
Schwester
. [G]
"It
is
rumoured
that
I
am
an
abominable
free
spirit
,
an
atheist
,
yes
,
more
,
the
anti-Christ
incarnate
,"
he
wrote
in
a
letter
to
his
sister
.
In
einem
Brief
an
den
Danziger
Bürgermeister
Pawel
Adamowicz
hat
Günter
Grass
zu
seiner
Mitgliedschaft
in
der
Waffen-SS
Stellung
genommen
. [G]
In
a
letter
to
the
mayor
of
Danzig
Pawel
Adamowicz
,
Günter
Grass
expressed
his
view
of
his
former
membership
in
the
Waffen
SS
.
In
einem
Brief
aus
der
Zeit
schreibt
Feuerbach:
"Eine
so
ruhige
,
von
der
Natur
umgebene
Wohnung
wie
meine
jetzige
,
vormittags
ein
Glas
Wasser
,
mittags
ein
mäßiges
Essen
,
abends
ein
Krug
Bier
und
höchstens
noch
einen
Rettich:
wenn
ich
das
immer
so
beisammen
hätte
,
so
wünschte
ich
mir
nie
mehr
von
und
auf
der
Erde
." [G]
In
a
letter
of
this
period
,
Feuerbach
wrote:
"A
quiet
apartment
,
surrounded
by
nature
,
such
as
my
present
one
,
with
a
glass
of
water
in
the
morning
, a
moderate
meal
at
noon
, a
tankard
of
ale
in
the
evening
and
if
anything
, a
radish:
were
I
always
to
have
all
these
things
, I
would
never
wish
more
from
the
earth
or
on
it
."
Modische
Liebeserklärung
an
Deutschland
[G]
A
fashionable
love
letter
to
Germany
Mozart
sei
auch
als
Briefeschreiber
der
Regisseur
seiner
selbst
gewesen
,
meinte
der
Musikwissenschaftler
Carl
Dahlhaus
. [G]
As
a
letter
writer
,
too
,
Mozart
was
,
in
the
opinion
of
musicologist
Carl
Dahlhaus
,
the
stage
director
of
his
self
.
"Sehr
geehrter
Herr
Adamowicz
,
ich
danke
Ihnen
für
Ihren
Brief
und
für
das
Vertrauen
,
das
Sie
mir
gegenüber
auch
in
der
gegenwärtigen
Situation
beweisen
. [G]
Dear
Mr
Adamowicz
, I
thank
you
for
your
letter
and
for
the
confidence
you
show
in
me
even
in
the
present
situation
.
Sozialistische
Heizungsanlagen
singen
auf
ihren
Bühnen
Lieder
,
während
sozialistische
Wahlsprüche
buchstabenweise
von
der
Wand
tropfen
;
ein
rühriger
Pantoffelladen
bildet
einen
Altar
der
Kleinbürgerlichkeit
,
vor
dem
gekniet
und
gebetet
wird
;
und
manchmal
steigt
Viebrock
auch
in
ein
vergessenes
Alpenhotel
ein
und
stellt
den
verfallenen
Charme
des
Nachkriegsfernwehs
originalgetreu
für
die
Bühne
wieder
her
. [G]
On
her
stages
,
socialist
heating
systems
sing
songs
,
while
socialist
electoral
slogans
drip
letter
by
letter
from
the
wall
; a
busy
shoe
shop
becomes
an
altar
to
petit
bourgeois
life
before
which
the
devoted
kneel
and
pray
;
and
sometimes
Viebrock
conjures
up
a
forgotten
Alpine
hotel
and
faithfully
recreates
the
dilapidated
charm
of
post-War
wanderlust
for
the
stage
.
Unter
einem
transparenten
Kleid
schien
ein
schwarzer
Slip
mit
den
Nationalfarben
als
breiter
Bund
durch
,
Gürtel
haben
die
Aufschrift
"Heimat
ist
Heimat"
,
"mutter
erde
vater
land"
oder
"Liebeserklärung"
. [G]
A
pair
of
black
briefs
with
a
broad
waistband
featuring
the
national
colours
was
to
be
seen
through
a
transparent
dress
,
and
the
words
"Heimat
ist
Heimat"
(home
is
home
),
"mutter
erde
vater
land"
(mother
earth
,
father
land
)
or
"Liebeserklärung"
(love
letter
)
adorned
belts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "letter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners