A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for empfindlichsten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Und
derweil
sein
liebenswürdiger
Käpt`n
Blaubär
in
den
Kinderzimmern
den
Baron
von
Münchhausen
an
Flunkerei
und
Beliebtheit
längst
übertroffen
hat
,
berührt
der
Comic
"Adolf"
die
Deutschen
an
ihrer
empfindlichsten
Stelle
,
nämlich
dem
Umgang
mit
der
eigenen
Geschichte
,
dem
Nationalsozialismus
. [G]
And
whilst
his
lovable
Käpt`n
Blaubär
has
long
taken
over
Baron
von
Münchhausen's
position
in
the
nursery
in
terms
of
popularity
and
making
up
stories
,
the
comic
Adolf
touches
Germans
in
their
most
sensitive
spot:
how
to
deal
with
their
own
history
,
with
National
Socialism
.
Bei
der
Berechnung
des
Verhältnisses
Toxizität/Exposition
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Toxizität
gegenüber
dem
bei
den
Versuchen
verwendeten
empfindlichsten
Organismus
. [EU]
When
calculating
toxicity/exposure
ratios
Member
States
shall
take
into
consideration
toxicity
to
the
most
sensitive
relevant
organism
used
in
the
tests
.
Bei
neuen
Mischungen
oder
Formulierungen
muss
die
Toxizität
zunächst
an
den
beiden
Arten
untersucht
werden
,
die
sich
in
den
bereits
durchgeführten
Untersuchungen
als
am
empfindlichsten
erwiesen
haben
und
für
die
die
Schwellenwerte
zwar
überschritten
wurden
,
die
Auswirkungen
jedoch
noch
unter
99
%
liegen
. [EU]
For
a
new
mixture
or
formulation
,
the
toxicity
shall
initially
be
assessed
using
the
two
most
sensitive
species
as
identified
in
studies
already
performed
for
which
the
threshold
values
were
exceeded
but
effects
still
remain
below
99
%.
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
alle
Tierarten
bzw
.
-kategorien
,
ist
ein
auf
den
neuesten
Erkenntnissen
beruhender
Toleranztest
an
der
empfindlichsten
Tierart
(
oder
sogar
an
einem
geeigneten
Versuchstier
)
ausreichend
. [EU]
Where
the
application
is
for
all
animal
species/categories
,
one
tolerance
study
on
the
most
sensitive
species
(or
even
an
appropriate
laboratory
animal
)
under
the
most
recent
knowledge
is
sufficient
.
Die
Aufarbeitung
der
Zellen
erfolgt
zum
Zeitpunkt
ihrer
zweiten
Teilung
nach
der
Behandlung
,
wobei
sicherzustellen
ist
,
dass
die
empfindlichsten
Stadien
des
Zellzyklus
mit
der
Substanz
behandelt
wurden
. [EU]
Cells
are
analysed
in
their
second
post-treatment
division
,
ensuring
that
the
most
sensitive
cell
cycle
stages
have
been
exposed
to
the
chemical
.
Die
bestehenden
Vorschriften
über
den
eingeschränkten
Zugang
zu
den
Fischereiressourcen
in
der
12-Seemeilen-Zone
haben
positive
Auswirkungen
auf
die
Bestandserhaltung
gehabt
,
da
sie
den
Fischereiaufwand
in
den
empfindlichsten
Gewässern
der
Union
beschränken
. [EU]
Rules
in
place
restricting
access
to
fisheries
resources
within
the
12
nautical
mile
zone
have
had
positive
effects
on
conservation
by
restricting
fishing
effort
in
the
most
sensitive
part
of
Union
waters
.
Die
empfindlichsten
Methoden
für
die
Feststellung
einer
AI-Virus-Infektion
bei
Schweinen
dürften
die
Virusisolierung
oder
der
molekulare
Nachweis
sein
. [EU]
Virus
isolation
or
molecular
detection
are
likely
to
be
the
most
sensitive
for
determining
AI
virus
infections
of
pigs
.
Die
empfindlichsten
Ökosysteme
sind
diejenigen
,
die
zum
einen
sehr
empfindlich
auf
Störungen
reagieren
und
sich
zum
anderen
nur
sehr
langsam
oder
möglicherweise
überhaupt
nicht
mehr
erholen
[EU]
The
most
vulnerable
ecosystems
are
those
that
are
easily
disturbed
and
in
addition
are
very
slow
to
recover
,
or
may
never
recover
Die
empfindlichsten
Ökosysteme
sind
diejenigen
,
die
zum
einen
sehr
empfindlich
auf
Störungen
reagieren
und
sich
zum
anderen
nur
sehr
langsam
oder
möglicherweise
überhaupt
nicht
mehr
erholen
[EU]
The
most
vulnerable
ecosystems
are
those
that
are
easily
disturbed
and
that
are
very
slow
to
recover
,
or
may
never
recover
Die
endgültigen
Schätzungen
des
PEC-Werts
sind
den
unterschiedlichen
Gruppen
von
Organismen
anzupassen
,
wobei
insbesondere
die
Biologie
der
empfindlichsten
Arten
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
The
final
PEC
estimations
are
to
be
adapted
in
accordance
with
the
different
groups
of
organisms
taking
in
particular
into
consideration
the
biology
of
the
most
sensitive
species
.
Dieser
Nachweis
kann
sich
auf
eine
Untersuchung
an
einer
der
empfindlichsten
Zieltierarten
oder
an
einer
Versuchstierart
beschränken
. [EU]
This
demonstration
may
be
limited
to
one
experiment
in
one
of
the
most
sensitive
target
species
or
in
one
laboratory
animal
species
.
Diese
Versuche
sind
an
den
empfindlichsten
Kategorien
der
Zieltierart
(
etwa
bei
bestimmten
Rassen
oder
Altersgruppen
)
unter
Anwendung
jedes
empfohlenen
Verabreichungsweges
durchzuführen
. [EU]
These
tests
shall
be
carried
out
on
the
most
sensitive
categories
of
the
target
species
(such
as
certain
breeds
,
age
groups
),
using
each
recommended
route
of
administration
.
Diese
Versuche
sollten
vorzugsweise
Überdosierungsversuche
sein
,
die
mindestens
an
einer
der
empfindlichsten
Zieltierarten
und
zumindest
auf
dem
empfohlenen
Verabreichungsweg
mit
dem
größten
Risiko
durchgeführt
werden
. [EU]
These
tests
shall
preferably
be
overdosage
studies
carried
out
in
at
least
one
of
the
most
sensitive
target
species
and
by
at
least
the
recommended
route
of
administration
posing
the
greatest
risk
.
Die
Untersuchung
ist
an
der
Art
durchzuführen
,
die
sich
in
den
Untersuchungen
gemäß
Teil
A
Nummern
8.1.1
oder
8.1.2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
als
am
empfindlichsten
erwiesen
hat
. [EU]
The
study
must
be
conducted
on
the
most
sensitive
species
identified
in
the
studies
provided
for
in
point
8.1.1
or
8.1.2
of
Part
A
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
544/2011
.
Die
Verfahren
für
und
Anforderungen
an
Ausfuhren
sollten
strenger
gefasst
werden
,
damit
die
Kontrollen
auf
die
empfindlichsten
Drogenausgangsstoffe
ausgerichtet
und
konzentriert
werden
können
,
während
durch
vereinfachte
Verfahren
für
die
Ausfuhr
von
Massengütern
ein
übermäßiger
Verwaltungsaufwand
zu
vermeiden
ist
. [EU]
Procedures
and
requirements
for
exports
should
be
further
intensified
to
target
and
concentrate
controls
on
the
most
sensitive
drug
precursors
,
whilst
reducing
excessive
administrative
burden
through
simplified
procedures
for
exports
of
high
volume
substances
.
Eine
genauere
Bewertung
der
Auswirkungen
auf
Wasser
bzw
.
Sedimente
könnte
sich
auf
Untersuchungen
zur
chronischen
Toxizität
für
die
empfindlichsten
aquatischen
bzw
.
benthonischen
Organismen
stützen
,
die
im
Zuge
der
Phase-IIA-Bewertung
identifiziert
wurden
. [EU]
The
refinement
of
the
effect
assessment
for
water/sediment
could
be
based
on
chronic
toxicity
tests
on
the
most
sensitive
aquatic/benthic
organisms
identified
in
Phase
IIA
assessment
.
Eine
Überdosis
des
immunologischen
Tierarzneimittels
ist
auf
jedem
empfohlenen
Verabreichungsweg
an
Tiere
der
empfindlichsten
Kategorien
der
Zielarten
zu
verabreichen
,
es
sei
denn
,
es
wird
begründet
,
warum
nur
der
heikelste
von
mehreren
Verabreichungswegen
ausgewählt
wurde
. [EU]
An
overdose
of
the
immunological
veterinary
medicinal
product
shall
be
administered
by
each
recommended
route
(s)
of
administration
to
animals
of
the
most
sensitive
categories
of
the
target
species
,
unless
the
selection
of
the
most
sensitive
of
several
similar
routes
is
justified
.
Kann
ein
Gerät
in
verschiedenen
Konfigurationen
betrieben
werden
,
so
sollte
durch
die
Bewertung
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
bestätigt
werden
,
ob
das
Gerät
die
Schutzanforderungen
in
den
Konfigurationen
erfüllt
,
die
der
Hersteller
als
repräsentativ
für
den
normalen
und
bestimmungsgemäßen
Betrieb
vorhersehen
kann
.
In
solchen
Fällen
sollte
es
genügen
,
zur
Bewertung
die
Konfiguration
heranzuziehen
,
die
voraussichtlich
die
stärksten
Störungen
verursacht
und
diejenige
,
die
am
empfindlichsten
gegen
Störungen
ist
. [EU]
Where
apparatus
is
capable
of
taking
different
configurations
,
the
electromagnetic
compatibility
assessment
should
confirm
whether
the
apparatus
meets
the
protection
requirements
in
the
configurations
foreseeable
by
the
manufacturer
as
representative
of
normal
use
in
the
intended
applications
;
in
such
cases
it
should
be
sufficient
to
perform
an
assessment
on
the
basis
of
the
configuration
most
likely
to
cause
maximum
disturbance
and
the
configuration
most
susceptible
to
disturbance
.
Lassen
die
verfügbaren
Informationen
jedoch
den
Schluss
zu
,
dass
eine
dieser
Gruppen
deutlich
empfindlicher
ist
,
so
sind
die
Untersuchungen
lediglich
an
den
empfindlichsten
Arten
der
jeweiligen
Gruppe
durchzuführen
. [EU]
However
where
the
available
information
permits
to
conclude
that
one
of
these
groups
is
clearly
more
sensitive
,
tests
on
only
the
most
sensitive
species
of
the
relevant
group
have
to
be
performed
.
Rinder
und
Schafe
gelten
als
die
empfindlichsten
Tierarten
,
und
Grünfutter
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
ihrer
Tagesration
;
daher
sollte
eine
Überprüfung
stattfinden
,
anhand
deren
ermittelt
wird
,
ob
der
Höchstgehalt
an
Blei
in
Grünfutter
möglicherweise
noch
weiter
herabgesetzt
werden
kann
. [EU]
Cattle
and
sheep
seem
to
be
the
most
sensitive
animal
species
and
green
fodder
is
a
major
component
of
their
daily
ration
,
it
is
important
to
provide
for
a
review
in
view
of
a
possible
further
reduction
of
the
maximum
level
of
lead
in
green
fodder
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empfindlichsten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners