A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingelegt
eingelegte Arbeit
eingelegter Senfkohl
eingelegtes Muster
eingelegtes Stück
eingelernt
eingelötet
eingemeinden
eingemischtes Material
Search for:
ä
ö
ü
ß
1346 results for eingeleitet
Word division: ein·ge·lei·tet
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Alcan
hat
ein
mehrjähriges
umfangreiches
Investitionsprogramm
eingeleitet
. [EU]
Alcan
has
committed
itself
for
several
years
to
a
significant
investment
programme
.
Alle
erforderlichen
einzelstaatlichen
Genehmigungen
für
das
Projekt
müssen
vorliegen
und
den
einschlägigen
Anforderungen
nach
dem
Unionsrecht
entsprechen
oder
die
erforderlichen
Genehmigungsverfahren
müssen
eingeleitet
und
so
weit
fortgeschritten
sein
,
dass
die
Aufnahme
des
kommerziellen
Betriebs
für
die
erste
Tranche
bis
zum
31
.
Dezember
2015
auf
Grundlage
eines
bis
zum
31
.
Dezember
2011
erlassenen
Finanzhilfebeschlusses
gewährleistet
ist
. [EU]
All
relevant
national
permits
for
the
project
must
be
in
place
and
in
line
with
relevant
requirements
under
Union
legislation
or
the
relevant
permit
procedures
under
way
and
sufficiently
advanced
to
ensure
start-up
of
commercial
operation
could
take
place
by
31
December
2015
for
the
first
round
on
the
basis
of
the
adoption
of
the
respective
award
decision
by
31
December
2011
.
Alle
in
Anhang
IX
genannten
Vorgänge
gelten
-
abgesehen
von
externen
Übertragungen
-
als
abgeschlossen
,
wenn
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
von
den
beiden
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtungen
die
Nachricht
erhalten
hat
,
dass
keine
Anomalien
in
dem
von
ihm
übermittelten
Vorschlag
festgestellt
wurden
,
und
beide
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtungen
von
dem
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
die
Bestätigung
erhalten
haben
,
dass
seine
Aufzeichnungen
entsprechend
dem
Vorschlag
aktualisiert
wurden
. [EU]
All
processes
referred
to
in
Annex
IX
,
except
the
external
transfer
process
,
shall
be
final
when
both
independent
transaction
logs
inform
the
initiating
registry
that
they
have
not
detected
any
discrepancies
in
the
proposal
sent
by
the
initiating
registry
and
the
initiating
registry
has
successfully
sent
confirmation
to
both
independent
transaction
logs
that
it
has
updated
its
records
in
accordance
with
its
proposal
.
Alle
in
Anhang
VIII
genannten
Vorgänge
gelten
als
abgeschlossen
,
wenn
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
von
den
beiden
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtungen
die
Nachricht
erhält
,
dass
keine
Anomalien
in
dem
von
ihm
übermittelten
Vorschlag
festgestellt
wurden
. [EU]
All
processes
referred
to
in
Annex
VIII
shall
be
final
when
both
independent
transaction
logs
successfully
inform
the
initiating
registry
that
they
have
not
detected
any
discrepancies
in
the
proposal
sent
by
the
initiating
registry
.
Alle
nötigen
Informationen
wurden
der
Kommission
übermittelt
,
weshalb
nach
Auffassung
Spaniens
kein
Verfahren
hätte
eingeleitet
werden
müssen
. [EU]
The
Commission
was
provided
with
all
the
information
necessary
,
so
that
,
according
to
Spain
,
there
was
no
need
to
initiate
the
procedure
.
Allerdings
war
der
Kauf
des
stillgelegten
Heizkraftwerks
bereits
im
Februar
2006
eingeleitet
worden
. [EU]
However
,
the
purchase
of
the
old
power
plant
was
in
fact
initiated
in
February
2006
.
Alles
später
zusätzlich
in
den
Tank
eingeführte
Wasser
kann
ins
Meer
eingeleitet
werden
,
wenn
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Any
water
subsequently
added
to
the
tank
may
be
discharged
into
the
sea
when
all
the
following
conditions
are
satisfied:
Alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Konten
,
geprüften
Emissionen
und
nationalen
Zuteilungstabellen
gelten
als
abgeschlossen
,
wenn
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
oder
-
wenn
das
einleitende
Register
ein
Kapitel-VI-Register
ist
-
das
Gemeinschaftsregister
vom
CITL
die
Nachricht
erhält
,
dass
in
dem
ihm
übermittelten
Vorschlag
keine
Anomalien
festgestellt
wurden
. [EU]
All
processes
concerning
accounts
,
verified
emissions
and
national
allocation
plan
tables
shall
be
final
when
the
CITL
informs
the
initiating
registry
or
the
Community
registry
if
the
initiating
registry
is
a
Chapter
VI
registry
that
it
has
not
detected
any
discrepancies
in
the
proposal
sent
to
it
.
Alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Kyoto-Einheiten
,
ausgenommen
der
externe
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
und
die
Verrechnung
von
Zertifikat-Transfers
mit
AAU
,
gelten
als
abgeschlossen
,
wenn
sowohl
das
ITL
als
auch
das
CITL
zu
dem
Schluss
gelangt
sind
,
dass
der
ihnen
übermittelte
Vorschlag
keine
Anomalien
enthält
,
und
wenn
sowohl
das
ITL
als
auch
das
CITL
von
dem
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
die
Bestätigung
erhalten
haben
,
dass
die
Einträge
gemäß
dem
Vorschlag
aktualisiert
wurden
. [EU]
All
processes
concerning
Kyoto
units
except
the
external
transfer
of
Kyoto
units
process
and
the
clearing
of
allowance
transfers
with
AAUs
process
shall
be
final
when
both
the
ITL
and
the
CITL
concluded
that
there
are
no
discrepancies
in
the
proposal
sent
to
them
and
both
the
ITL
and
CITL
have
received
confirmation
from
the
initiating
registry
that
the
records
were
updated
in
accordance
with
the
proposal
.
Alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Zertifikaten
,
ausgenommen
der
externe
Transfer
von
Zertifikaten
,
gelten
als
abgeschlossen
,
wenn
das
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
vom
CITL
die
Nachricht
erhält
,
dass
in
dem
ihm
übermittelten
Vorschlag
keine
Anomalien
festgestellt
wurden
,
und
wenn
das
CITL
von
dem
Register
,
das
den
Vorgang
eingeleitet
hat
,
die
Bestätigung
erhalten
hat
,
dass
die
Einträge
gemäß
dem
Vorschlag
aktualisiert
wurden
. [EU]
All
processes
concerning
allowances
except
the
external
transfer
of
allowances
process
shall
be
final
when
the
CITL
informs
the
initiating
registry
that
it
has
not
detected
any
discrepancies
in
the
proposal
sent
to
it
and
the
CITL
has
received
confirmation
from
the
initiating
registry
that
the
records
were
updated
in
accordance
with
the
proposal
.
Als
das
förmliche
Prüfverfahren
eingeleitet
wurde
,
hatte
die
Kommission
noch
keinerlei
Erkenntnisse
über
die
Beihilfe
,
die
der
"WAM-Gruppe"
-
wie
sie
von
den
italienischen
Behörden
bezeichnet
wurde
-
im
Jahre
2000
ebenfalls
in
Form
eines
zinsvergünstigten
Darlehens
gemäß
dem
Gesetz
394/81
gewährt
wurde
,
da
von
den
italienischen
Behörden
keine
Angaben
etwa
zur
Beihilfeintensität
oder
zu
den
beihilfefähigen
Ausgaben
gemacht
worden
waren
. [EU]
At
the
time
the
formal
investigation
procedure
was
initiated
,
the
Commission
was
not
aware
of
any
specific
feature
,
such
as
aid
intensity
or
eligible
expenditure
,
of
the
aid
granted
to
the
'WAM
group'
(as
defined
by
the
Italian
authorities
)
in
2000
,
again
in
the
form
of
a
subsidised
loan
under
Law
No
394/81
.
No
relevant
information
had
been
submitted
by
the
Italian
authorities
.
"Als
Teil
des
in
Absatz
1
beschriebenen
Aufgabenbereichs
wird
im
Rahmen
der
Mission
ein
Projekt
für
technische
Unterstützung
bei
der
Modernisierung
der
Zahlungskette
des
Verteidigungsministeriums
der
DR
Kongo
(
nachstehend
'Zahlungskette-Projekt'
genannt
)
eingeleitet
,
um
die
im
allgemeinen
Konzept
des
Projekts
festgelegten
Aufgaben
zu
erfüllen
." [EU]
'Under
the
mission
statement
set
out
in
the
first
paragraph
, a
technical
assistance
project
on
the
modernisation
of
the
chain
of
payments
of
the
Ministry
of
Defence
of
the
DRC
,
hereinafter
referred
to
as
"the
chain
of
payments
project"
,
shall
be
set
up
within
the
mission
in
order
to
carry
out
the
tasks
specified
in
the
General
Concept
for
the
project
.';
Am
12
.
April
2006
wurde
ein
neues
Antidumpingverfahren
gegenüber
Einfuhren
von
PSF
mit
Ursprung
in
Malaysia
und
Taiwan
eingeleitet
,
in
dessen
Folge
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2005/2006
der
Kommission
[8]
vorläufige
Maßnahmen
verhängt
wurden
. [EU]
It
is
noted
that
a
new
anti-dumping
proceeding
concerning
imports
of
PSF
originating
in
Malaysia
and
Taiwan
was
initiated
on
12
April
2006
[7]
and
provisional
measures
were
imposed
by
Regulation
(EC)
No
2005/2006
[8].
Am
23
.
April
2003
hat
die
Kommission
diese
Regelung
teilweise
genehmigt
und
das
Verfahren
wegen
drei
Befreiungsmaßnahmen
(
Quellensteuer
,
Kapitalgebühr
und
außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
)
eingeleitet
. [EU]
On
23
April
2003
,
the
Commission
approved
the
scheme
in
part
and
initiated
the
procedure
with
regard
to
three
exceptional
measures
(withholding
tax
,
capital
duty
,
exceptional
and
gratuitous
advantages
).
Am
23
.
April
2008
unterrichteten
die
französischen
Behörden
die
Kommission
davon
,
dass
die
französische
Regierung
im
Herbst
2007
die
Reform
der
Rentensondersysteme
für
Staatsbetriebe
und
insbesondere
des
Rentensystems
für
die
RATP-Beschäftigten
eingeleitet
hat
. [EU]
On
23
April
2008
,
the
French
authorities
informed
the
Commission
that
in
the
autumn
of
2007
,
the
French
Government
had
embarked
on
the
reform
of
special
public-sector
pension
schemes
,
and
in
particular
the
pension
scheme
for
RATP
staff
.
Am
23
.
November
2002
wurde
außerdem
eine
Überprüfung
der
geltenden
Maßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
der
gleichen
Ware
, d. h.
bestimmter
nahtloser
Rohre
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
mit
Ursprung
in
Polen
,
Russland
,
der
Tschechischen
Republik
,
Rumänien
und
der
Slowakischen
Republik
,
eingeleitet
. [EU]
It
is
to
be
noted
that
on
the
same
date
,
23
November
2002
,
another
review
was
initiated
concerning
the
measures
in
force
on
imports
of
the
same
product
, i.e.
certain
seamless
pipes
and
tubes
of
iron
or
non-alloy
steel
,
originating
in
Poland
,
Russia
,
the
Czech
Republic
,
Romania
and
the
Slovak
Republic
[5].
Am
23
.
September
2005
hat
die
Kommission
das
Verfahren
in
dieser
Sache
eingeleitet
. [EU]
The
Commission
opened
proceedings
in
this
case
on
23
September
2005
.
Am
25
.
Januar
2012
hat
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
eingeleitet
. [EU]
On
25
January
2012
,
the
Commission
opened
the
formal
investigation
procedure
.
Am
27
November
2006
setzte
das
regionale
Verwaltungsgericht
der
Lombardei
seine
Entscheidung
bis
zum
Vorliegen
der
Ergebnisse
der
Beihilfeprüfung
aus
,
die
die
Kommission
in
der
Sache
C
13/06
eingeleitet
hatte
. [EU]
On
27
November
2006
the
Court
stayed
the
proceedings
before
it
,
pending
the
conclusion
of
the
State
aid
investigation
initiated
by
the
Commission
in
Case
C
13/06
.
Am
29
.
November
2006
erließ
die
Überwachungsbehörde
die
Entscheidung
Nr
.
367/06/KOL
zur
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
,
das
mit
der
Entscheidung
Nr
.
421/04/KOL
der
Überwachungsbehörde
eingeleitet
worden
war
. [EU]
On
29
November
2006
,
the
Authority
adopted
Decision
No
367/06/COL
to
extend
the
formal
investigation
procedure
opened
with
the
Authority's
Decision
No
421/04/COL
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeleitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners