A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
desiliconizing
desiling equipment
desipramine
desirability
desirable
desirable person
desirable trait
desirableness
desirably
Search for:
ä
ö
ü
ß
394 results for
desirable
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Das
Haus
befindet
sich
in
einer
begehrten
Wohngegend
.
The
house
is
in
a
very
desirable
area
of
the
city
.
Dabei
empfiehlt
es
sich
,
einfach
handhabbare
Werkzeuge
zu
verwenden
.
In
doing
so
,
it
is
desirable
to
use
easily
manageable
tools
.
Sprachkenntnisse
erwünscht
,
aber
nicht
Bedingung
.
Language
skills
desirable
,
but
not
essential
.
Beide
Aspekte
scheinen
mir
zum
Wohle
der
politischen
Gesundheit
des
Staates
notwendig
zu
sein
. [G]
Both
these
things
seem
to
me
desirable
for
the
sake
of
the
nations'
political
health
.
Die
Planungen
für
den
Abriss
machen
zudem
das
Dilemma
heutigen
Städtebaus
deutlich:
Wo
etwas
abgerissen
wird
,
entscheidet
sich
weniger
nach
der
Frage
,
was
städtebaulich
wünschenswert
ist
,
sondern
ist
ein
Resultat
von
Sachzwängen
,
Rechtslagen
und
früherer
Entscheidungen:
Wie
ist
die
Eigentümerstruktur
?
Wo
liegt
die
Infrastruktur
?
Wo
wurde
in
den
letzten
Jahren
investiert
,
auf
welchen
Immobilien
liegen
Hypotheken
?
Welche
Subventionen
sind
verfügbar
?
Usw
. [G]
The
demolition
plans
also
illuminate
the
dilemma
of
current
urban
development:
where
something
is
demolished
is
decided
less
by
the
question
of
what
is
desirable
in
urban
development
terms
,
than
as
a
result
of
the
constraints
on
the
actors
,
the
legal
situation
and
previous
decisions:
What
is
the
land
ownership
structure
?
Where
is
the
infrastructure
located
?
Where
has
money
been
invested
in
recent
years
,
what
properties
are
mortgaged
?
What
subsidies
are
available
?
And
so
on
.
Es
wäre
sicher
zu
wünschen
,
so
etwas
auch
im
Handball
einzurichten
. [G]
Setting
up
something
like
that
for
handball
would
definitely
be
desirable
.
Gerade
im
Bereich
Gestaltung
ist
es
wünschenswert
,
dass
ein
immer
größeres
Publikum
ein
Bewusstsein
und
einen
Blick
für
gelungenes
Design
entwickelt
und
es
zu
schätzen
weiß
. [G]
In
the
area
of
design
in
particular
it
is
desirable
that
a
constantly
expanding
public
develops
an
awareness
of
and
an
eye
for
a
successful
design
and
begins
to
value
it
.
Herausragend
ist
die
graphische
Qualität
der
an
den
Kunsthochschulen
(
meist
im
Bereich
Kommunikationsdesign
)
entstandenen
Comics
-
wünschenswert
wäre
es
,
wenn
demnächst
auch
Studiengänge
für
das
Comicschreiben
angeboten
werden
.
Denn
an
professionellen
Szenaristen
und
Comicautoren
mangelt
es
hierzulande
noch
. [G]
The
graphic
quality
of
the
comics
produced
at
art
colleges
(mainly
in
communication
design
departments
)
is
outstanding
-
it
would
be
desirable
for
courses
in
comic-writing
to
be
offered
soon
,
as
there
is
still
a
shortage
of
professional
comic
writers
in
Germany
.
Häufig
genug
entstanden
dabei
zwar
künstlerisch
eindrucksvolle
Inszenierungen
,
die
jedoch
unter
Ausblendung
der
höchst
differenzierten
Geschichte
von
Unterdrückung
und
Widerstand
eine
-
politisch
erwünscht
-
meist
eindimensionale
historische
Lesart
boten
. [G]
All
too
often
,
however
,
works
were
created
in
this
process
which
,
while
being
artistically
impressive
,
presented
a
politically-
desirable
,
usually
one-dimensional
historical
interpretation
that
faded
out
the
highly-nuanced
history
of
suppression
and
resistance
.
In
den
siebziger
Jahren
konnte
über
Nullwachstum
als
erstrebenswertes
Ziel
diskutiert
werden
. [G]
In
the
1970s
,
it
was
possible
to
discuss
zero
growth
as
a
desirable
goal
.
Älter
werden
ist
somit
nicht
mehr
wie
bisher
wünschenswerte
und
gern
gefeierte
Privatangelegenheit
,
sondern
wird
zum
Politikum
. [G]
This
is
why
getting
older
is
no
longer
the
desirable
and
happily
celebrated
private
matter
it
has
been
hitherto
,
but
is
becoming
a
political
issue
.
Was
ist
von
einem
Eigentumsrecht
zu
halten
,
das
wünschenswerte
städtebauliche
Entwicklungen
verhindert
? [G]
What
are
we
to
think
of
property
laws
that
prevent
desirable
urban
developments
?
115
Unter
bestimmten
Umständen
kann
es
notwendig
oder
wünschenswert
sein
,
die
Reihenfolge
bestimmter
Posten
innerhalb
des
Anhangs
zu
ändern
. [EU]
115
In
some
circumstances
,
it
may
be
necessary
or
desirable
to
vary
the
order
of
specific
items
within
the
notes
.
Allein
schon
aus
Gründen
des
Vertrauensschutzes
sei
die
Bewilligung
der
im
HSanG
vorgesehenen
Ausgleichsbeträge
geboten
und
zudem
unerlässlich
,
um
den
betroffenen
Brennereien
bis
zum
Ablauf
der
Übergangsfrist
Gelegenheit
zu
geben
,
ihre
Tätigkeit
unter
wirtschaftlich
akzeptablen
Bedingungen
umzustellen
,
zumal
die
Beträge
bei
weitem
nicht
so
hoch
seien
wie
die
durch
das
neue
Gesetz
bedingten
Verluste
. [EU]
The
authorisation
of
the
compensatory
amounts
provided
for
in
the
HsanG
was
desirable
simply
in
order
to
protect
legitimate
expectations
and
was
also
essential
for
giving
the
distilleries
concerned
the
opportunity
,
until
the
expiry
of
the
transitional
period
,
to
convert
their
operations
under
economically
acceptable
conditions
,
especially
as
the
amounts
were
not
anything
like
as
large
as
the
losses
caused
by
the
new
Law
.
Allerdings
ist
aus
Gründen
der
Verwaltungsvereinfachung
ein
flexibleres
Verfahren
als
das
des
Kontrollexemplars
T5
vorzusehen
,
wenn
das
vereinfachte
gemeinschaftliche
Versandverfahren
für
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
oder
in
Großbehältern
gemäß
den
Artikeln
412
bis
442
a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
zur
Anwendung
gelangt
,
wobei
für
eine
Beförderung
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
beginnt
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
enden
soll
,
bei
der
Zollstelle
,
in
deren
Bezirk
der
Grenzbahnhof
liegt
,
über
den
die
Sendung
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlässt
,
keinerlei
Förmlichkeiten
zu
erfüllen
sind
. [EU]
However
,
it
seems
desirable
,
in
order
to
simplify
administrative
procedure
,
to
provide
more
flexible
arrangements
than
the
use
of
the
T5
control
copy
,
in
the
case
of
transactions
under
the
simplified
Community
transit
procedures
for
carriage
by
rail
or
large
containers
under
Articles
412
to
442a
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
,
which
provides
that
when
a
transport
operation
begins
within
the
Community
and
is
to
end
outside
it
,
no
formalities
need
to
be
carried
out
at
the
customs
office
of
the
frontier
station
.
Allerdings
ist
es
wünschenswert
,
dass
Angaben
zu
allen
Unternehmen
,
die
E-Geld-Dienstleistungen
anbieten
,
erfasst
werden
,
einschließlich
zu
Instituten
,
denen
eine
Ausnahmeregelung
gewährt
wurde
. [EU]
It
is
desirable
,
however
,
to
register
the
details
of
all
entities
providing
electronic
money
services
,
including
those
benefiting
from
a
waiver
.
Allerdings
wäre
davon
abzuraten
,
als
einziges
finanzielles
Kriterium
den
Umsatz
heranzuziehen
-
allein
schon
deshalb
,
weil
der
Umsatz
der
Handelsunternehmen
und
des
Vertriebs
naturgemäß
über
dem
des
verarbeitenden
Gewerbes
liegt
. [EU]
However
,
it
would
not
be
desirable
to
use
turnover
as
the
sole
financial
criterion
,
in
particular
because
enterprises
in
the
trade
and
distribution
sector
have
by
their
nature
higher
turnover
figures
than
those
in
the
manufacturing
sector
.
Als
zusätzlicher
Indikator
für
die
Relevanz
der
Transaktionskosten
sollte
auf
jeden
Fall
der
Portfolioumsatz
,
der
nach
einem
Standardverfahren
zu
ermitteln
ist
,
veröffentlicht
werden
. [EU]
In
any
case
,
it
is
desirable
to
disclose
the
portfolio
turnover
rate
calculated
on
a
standardised
basis
,
as
an
additional
indicator
of
the
relevance
of
transaction
costs
.
andere
relevante
Angaben
zu
wichtigen
Tier-
und
Pflanzenarten
(
Abschnitt
3.3)
sind
wünschenswert
(
fakultativ
) [EU]
other
relevant
information
on
important
species
of
fauna
and
flora
(Section 3.3)
is
desirable
(optional)
Andererseits
gaben
die
Verwender
auch
an
,
dass
es
nicht
erstrebenswert
sei
,
von
ausländischen
Einfuhren
vollständig
abhängig
zu
sein
. [EU]
On
the
other
hand
,
users
also
mentioned
that
it
would
not
be
desirable
to
be
completely
dependent
on
foreign
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desirable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners