DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

101 results for betroffen sein
Search single words: betroffen · sein
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Baubranche und der Tourismus auf der Liste der zu öffnenden Märkte zeigen, dass wirklich jede Arbeitskraft von der Globalisierung betroffen sein kann - nicht nur eine qualifizierte, sondern auch eine ungelernte Arbeitskraft (Arbeiter, Servicekräfte usw.). [G] The fact that the construction and tourism sectors appear on the list of markets to be opened up shows that anyone can be affected by globalisation - not just qualified workers, but unskilled workers (manual worker, service staff etc.) as well.

Inwieweit die Nationalpark-Flächen davon betroffen sein werden, ist ebenfalls offen. [G] The potential effects on the national parks are also unclear.

Abhängig vom Geschäftsergebnis der einzelnen Einführer im Verhältnis zu den genannten Durchschnittswerten können sie unterschiedlich stark von den Maßnahmen betroffen sein. [EU] Therefore, depending on how importers individually perform as compared to those averages, they may of course be differently affected by the measures.

Andere Verkehrsteilnehmer können betroffen sein, wenn der Fahrer das gefährliche Verhalten bei der Interaktion mit den anderen Verkehrsteilnehmern zeigen könnte oder wenn das System Signale erzeugt, die außerhalb des Fahrzeugs wahrgenommen werden und von anderen Verkehrsteilnehmern missverstanden werden und zu möglicherweise gefährlichen Fahrmanövern Anlass geben könnten. [EU] Other road users may be concerned if the hazardous behaviour of the driver occurs when he/she is interacting with them, as well as if the system generates signals perceptible from the exterior which may induce erroneous interpretation by other road users, and possibly dangerous manoeuvres.

Angesichts der Anzahl der bestehenden kerntechnischen Anlagen, zu denen bislang keine Stellungnahme im Sinne des Artikels 37 des Euratom-Vertrags abgegeben worden ist und die von Änderungen oder Abbautätigkeiten betroffen sein können, ist es erforderlich zu präzisieren, welche Informationen als allgemeine Angaben vorzulegen sind, die es der Kommission ermöglichen, ihre Verpflichtung unbeschadet des Grundsatzes der Gleichheit der Anlagen, an denen Änderungen vorgenommen werden, und denen ohne Änderungen zu erfüllen. [EU] In view of the number of existing nuclear plants on which no opinion has already been issued within the meaning of Article 37 of the Treaty and which may be subject to modifications or dismantling operations, it is necessary to specify which information is to be supplied as the general data to allow the Commission to fulfil its obligation without prejudice to the principle of equity between installations subject to modifications and those which are not.

Angesichts der großen Zahl unabhängiger Einführer, die von dieser Untersuchung betroffen sein könnten, war in der Einleitungsbekanntmachung nach Artikel 17 der Grundverordnung ein Stichprobenverfahren vorgesehen. [EU] In view of the apparent large number of unrelated importers which are potentially concerned by this investigation, sampling was envisaged in the notice of initiation in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Angesichts der moderaten Zölle für die Einfuhren aus den VAE und Pakistan wird im Übrigen darauf hingewiesen, dass das Handelsvolumen mit diesen Ländern nicht in nennenswerter Weise betroffen sein dürfte. [EU] It is also noted that given the moderate level of duties imposed on imports from UAE and Pakistan, the impact on trade volumes from those countries might not be significantly affected.

Arbeitsmarktgruppen mit traditionell begrenzten Beschäftigungsaussichten, vor allem ältere Arbeitnehmer und Geringqualifizierte, dürften davon besonders betroffen sein. [EU] Those groups of the labour market with a traditionally limited employment outlook, notably older workers and the low-qualified are likely to suffer the most.

Auch könnte es sich als nützlich erweisen, dass einschlägige Informationen für die an einer Hilfsaktion auf See Beteiligten - u. a. die Bergungs- und Abschleppgesellschaften - und für die Behörden benachbarter Mitgliedstaaten, die von einer Seenotsituation betroffen sein könnten, zugänglich sind. [EU] It may also prove useful for the parties involved in a maritime assistance operation, including assistance and towing companies, and the authorities of neighbouring Member States likely to be affected by an emergency at sea, to have access to relevant information.

Auf den Einwand, die HFG-Hersteller in den betroffenen Ländern würden auf Waren für den nachgelagerten Markt umsteigen, ist zu entgegnen, dass Korea und Taiwan von den vorläufigen Maßnahmen nicht betroffen sein werden. [EU] As regards the claim that HTY producers in the countries concerned would shift their exports to the downstream market, it should be noted that provisional measures will not be imposed against imports from Korea and Taiwan.

Aus der Fragebogenantwort dieses Verwenders geht hervor, dass das Unternehmen von Antidumpingmaßnahmen nicht in schwerwiegendem Maße betroffen sein wird, auch nicht in Bezug auf die Unternehmenssparte, die die Rohre aus rostfreiem Stahl verwendet. [EU] From the questionnaire reply of this user it appears that the company will not be seriously affected by anti-dumping measures, not even with regard to its division using the stainless tubes.

Außerdem könnten die in der Gemeinschaft ansässigen Zulieferer von hochtechnologischen Textilmaschinen betroffen sein, da aufgrund der Zölle die Textilherstellung in der VR China zurückgehen würde. [EU] They also argued that high-tech textile machine suppliers in the Community would be affected because textile production in the PRC would decrease due to the duties.

Außerhalb des Seeverkehrs gestatten die einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in den verschiedenen Sektoren, die von dieser Senkung der Eintragungsgebühr betroffen sein können, wie der Fischerei oder der Binnenschifffahrt [40], die Gewährung solcher Beihilfen nicht. [EU] Outside maritime transport the various Community rules applicable to the various sectors to which this reduction of registration tax may apply, such as fisheries [39] and inland shipping [40], do not permit the grant of such aid.

Betroffen sein können aber auch eine Reihe anderer Unternehmen mit einem geringeren Wachstumspotenzial, die unterschiedlich lange bestehen und verschiedenen Wirtschaftszweigen angehören, deren Expansionspläne ohne Risikokapital von außen ebenfalls beeinträchtigt sein können. [EU] However, a wider range of firms of different ages and in different sectors with smaller growth potential that cannot find financing for their expansion projects without external risk capital may also be affected.

Ca. 750 Seeleute werden von dieser Ausweitung betroffen sein. [EU] Approximately 750 seafarers will be affected by this expansion.

Da davon ausgegangen wurde, dass zahlreiche Einführer von dem Verfahren betroffen sein dürften, wurde in der Einleitungsbekanntmachung für die Einführer ein Stichprobenverfahren nach Artikel 17 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the potentially large number of importers involved in the proceeding, sampling was envisaged for importers in the notice of initiation in accordance with Article 17 of the basic Regulation.

Da die Maßnahme den Verkauf von Unternehmen mit mehr als 1000 Beschäftigten betrifft, liegen des Weiteren Anhaltspunkte vor, die vermuten lassen, dass im Wesentlichen Großunternehmen betroffen sein können. [EU] Indeed, as the measure concerns the sale of firms having more than 1000 employees, there are grounds for supposing that the firms concerned will for the most part be large.

Da eine Vielzahl von Einführern von dem Verfahren betroffen sein dürfte, wurde in der Einleitungsbekanntmachung für die Einführer ein Stichprobenverfahren nach Artikel 27 der Grundverordnung erwogen. [EU] In view of the potentially large number of importers involved in the proceeding, sampling was envisaged for importers in the notice of initiation in accordance with Article 27 of the basic Regulation.

Da jedoch die Clearingmitglieder einer CCP in unterschiedlichen Mitgliedstaaten niedergelassen sein können und diese selbst als Erste vom Ausfall der CCP betroffen sein werden, ist es wichtig, dass alle jeweils zuständigen Behörden und die ESMA an der Zulassung und Beaufsichtigung beteiligt sind. [EU] However, since a CCP's clearing members may be established in different Member States and they will be the first to be impacted by the CCP's default, it is imperative that all relevant competent authorities and ESMA be involved in the authorisation and supervisory process.

Da kein anderer Verwender an der Untersuchung mitarbeitete und von keiner Partei weitere sachdienliche Informationen zu dieser besonderen Frage vorgelegt wurden, wird der Schluss gezogen, dass die vorstehende Analyse gleichermaßen für alle industriellen Verwender gelten dürfte, die vom Ethanolamin-Markt betroffen sein könnten. [EU] Account taken of the fact that no other user cooperated with the investigation and no further relevant information was submitted by any party on this particular matter, it is conduced that the aforesaid analysis should equally apply to all industrial users that might be concerned by the ethanolamine market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners