A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betriebswirtschaftliche Auswertung
betriebswirtschaftliche Kennzahl
betriebswirtschaftliches Kennzahlensystem
betriebsübergreifend
betrinken
betrunken
betrunken machen
beträchtlich
beträufeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for betroffen sein
Search single words:
betroffen
·
sein
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Baubranche
und
der
Tourismus
auf
der
Liste
der
zu
öffnenden
Märkte
zeigen
,
dass
wirklich
jede
Arbeitskraft
von
der
Globalisierung
betroffen
sein
kann
-
nicht
nur
eine
qualifizierte
,
sondern
auch
eine
ungelernte
Arbeitskraft
(
Arbeiter
,
Servicekräfte
usw
.). [G]
The
fact
that
the
construction
and
tourism
sectors
appear
on
the
list
of
markets
to
be
opened
up
shows
that
anyone
can
be
affected
by
globalisation
-
not
just
qualified
workers
,
but
unskilled
workers
(manual
worker
,
service
staff
etc
.)
as
well
.
Inwieweit
die
Nationalpark-Flächen
davon
betroffen
sein
werden
,
ist
ebenfalls
offen
. [G]
The
potential
effects
on
the
national
parks
are
also
unclear
.
Abhängig
vom
Geschäftsergebnis
der
einzelnen
Einführer
im
Verhältnis
zu
den
genannten
Durchschnittswerten
können
sie
unterschiedlich
stark
von
den
Maßnahmen
betroffen
sein
. [EU]
Therefore
,
depending
on
how
importers
individually
perform
as
compared
to
those
averages
,
they
may
of
course
be
differently
affected
by
the
measures
.
Andere
Verkehrsteilnehmer
können
betroffen
sein
,
wenn
der
Fahrer
das
gefährliche
Verhalten
bei
der
Interaktion
mit
den
anderen
Verkehrsteilnehmern
zeigen
könnte
oder
wenn
das
System
Signale
erzeugt
,
die
außerhalb
des
Fahrzeugs
wahrgenommen
werden
und
von
anderen
Verkehrsteilnehmern
missverstanden
werden
und
zu
möglicherweise
gefährlichen
Fahrmanövern
Anlass
geben
könnten
. [EU]
Other
road
users
may
be
concerned
if
the
hazardous
behaviour
of
the
driver
occurs
when
he/she
is
interacting
with
them
,
as
well
as
if
the
system
generates
signals
perceptible
from
the
exterior
which
may
induce
erroneous
interpretation
by
other
road
users
,
and
possibly
dangerous
manoeuvres
.
Angesichts
der
Anzahl
der
bestehenden
kerntechnischen
Anlagen
,
zu
denen
bislang
keine
Stellungnahme
im
Sinne
des
Artikels
37
des
Euratom-Vertrags
abgegeben
worden
ist
und
die
von
Änderungen
oder
Abbautätigkeiten
betroffen
sein
können
,
ist
es
erforderlich
zu
präzisieren
,
welche
Informationen
als
allgemeine
Angaben
vorzulegen
sind
,
die
es
der
Kommission
ermöglichen
,
ihre
Verpflichtung
unbeschadet
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
der
Anlagen
,
an
denen
Änderungen
vorgenommen
werden
,
und
denen
ohne
Änderungen
zu
erfüllen
. [EU]
In
view
of
the
number
of
existing
nuclear
plants
on
which
no
opinion
has
already
been
issued
within
the
meaning
of
Article
37
of
the
Treaty
and
which
may
be
subject
to
modifications
or
dismantling
operations
,
it
is
necessary
to
specify
which
information
is
to
be
supplied
as
the
general
data
to
allow
the
Commission
to
fulfil
its
obligation
without
prejudice
to
the
principle
of
equity
between
installations
subject
to
modifications
and
those
which
are
not
.
Angesichts
der
großen
Zahl
unabhängiger
Einführer
,
die
von
dieser
Untersuchung
betroffen
sein
könnten
,
war
in
der
Einleitungsbekanntmachung
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
ein
Stichprobenverfahren
vorgesehen
. [EU]
In
view
of
the
apparent
large
number
of
unrelated
importers
which
are
potentially
concerned
by
this
investigation
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
moderaten
Zölle
für
die
Einfuhren
aus
den
VAE
und
Pakistan
wird
im
Übrigen
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Handelsvolumen
mit
diesen
Ländern
nicht
in
nennenswerter
Weise
betroffen
sein
dürfte
. [EU]
It
is
also
noted
that
given
the
moderate
level
of
duties
imposed
on
imports
from
UAE
and
Pakistan
,
the
impact
on
trade
volumes
from
those
countries
might
not
be
significantly
affected
.
Arbeitsmarktgruppen
mit
traditionell
begrenzten
Beschäftigungsaussichten
,
vor
allem
ältere
Arbeitnehmer
und
Geringqualifizierte
,
dürften
davon
besonders
betroffen
sein
. [EU]
Those
groups
of
the
labour
market
with
a
traditionally
limited
employment
outlook
,
notably
older
workers
and
the
low-qualified
are
likely
to
suffer
the
most
.
Auch
könnte
es
sich
als
nützlich
erweisen
,
dass
einschlägige
Informationen
für
die
an
einer
Hilfsaktion
auf
See
Beteiligten
- u. a.
die
Bergungs-
und
Abschleppgesellschaften
-
und
für
die
Behörden
benachbarter
Mitgliedstaaten
,
die
von
einer
Seenotsituation
betroffen
sein
könnten
,
zugänglich
sind
. [EU]
It
may
also
prove
useful
for
the
parties
involved
in
a
maritime
assistance
operation
,
including
assistance
and
towing
companies
,
and
the
authorities
of
neighbouring
Member
States
likely
to
be
affected
by
an
emergency
at
sea
,
to
have
access
to
relevant
information
.
Auf
den
Einwand
,
die
HFG-Hersteller
in
den
betroffen
en
Ländern
würden
auf
Waren
für
den
nachgelagerten
Markt
umsteigen
,
ist
zu
entgegnen
,
dass
Korea
und
Taiwan
von
den
vorläufigen
Maßnahmen
nicht
betroffen
sein
werden
. [EU]
As
regards
the
claim
that
HTY
producers
in
the
countries
concerned
would
shift
their
exports
to
the
downstream
market
,
it
should
be
noted
that
provisional
measures
will
not
be
imposed
against
imports
from
Korea
and
Taiwan
.
Aus
der
Fragebogenantwort
dieses
Verwenders
geht
hervor
,
dass
das
Unternehmen
von
Antidumpingmaßnahmen
nicht
in
schwerwiegendem
Maße
betroffen
sein
wird
,
auch
nicht
in
Bezug
auf
die
Unternehmenssparte
,
die
die
Rohre
aus
rostfreiem
Stahl
verwendet
. [EU]
From
the
questionnaire
reply
of
this
user
it
appears
that
the
company
will
not
be
seriously
affected
by
anti-dumping
measures
,
not
even
with
regard
to
its
division
using
the
stainless
tubes
.
Außerdem
könnten
die
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Zulieferer
von
hochtechnologischen
Textilmaschinen
betroffen
sein
,
da
aufgrund
der
Zölle
die
Textilherstellung
in
der
VR
China
zurückgehen
würde
. [EU]
They
also
argued
that
high-tech
textile
machine
suppliers
in
the
Community
would
be
affected
because
textile
production
in
the
PRC
would
decrease
due
to
the
duties
.
Außerhalb
des
Seeverkehrs
gestatten
die
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
in
den
verschiedenen
Sektoren
,
die
von
dieser
Senkung
der
Eintragungsgebühr
betroffen
sein
können
,
wie
der
Fischerei
oder
der
Binnenschifffahrt
[40],
die
Gewährung
solcher
Beihilfen
nicht
. [EU]
Outside
maritime
transport
the
various
Community
rules
applicable
to
the
various
sectors
to
which
this
reduction
of
registration
tax
may
apply
,
such
as
fisheries
[39]
and
inland
shipping
[40],
do
not
permit
the
grant
of
such
aid
.
Betroffen
sein
können
aber
auch
eine
Reihe
anderer
Unternehmen
mit
einem
geringeren
Wachstumspotenzial
,
die
unterschiedlich
lange
bestehen
und
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
angehören
,
deren
Expansionspläne
ohne
Risikokapital
von
außen
ebenfalls
beeinträchtigt
sein
können
. [EU]
However
, a
wider
range
of
firms
of
different
ages
and
in
different
sectors
with
smaller
growth
potential
that
cannot
find
financing
for
their
expansion
projects
without
external
risk
capital
may
also
be
affected
.
Ca
.
750
Seeleute
werden
von
dieser
Ausweitung
betroffen
sein
. [EU]
Approximately
750
seafarers
will
be
affected
by
this
expansion
.
Da
davon
ausgegangen
wurde
,
dass
zahlreiche
Einführer
von
dem
Verfahren
betroffen
sein
dürften
,
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
für
die
Einführer
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
large
number
of
importers
involved
in
the
proceeding
,
sampling
was
envisaged
for
importers
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Da
die
Maßnahme
den
Verkauf
von
Unternehmen
mit
mehr
als
1000
Beschäftigten
betrifft
,
liegen
des
Weiteren
Anhaltspunkte
vor
,
die
vermuten
lassen
,
dass
im
Wesentlichen
Großunternehmen
betroffen
sein
können
. [EU]
Indeed
,
as
the
measure
concerns
the
sale
of
firms
having
more
than
1000
employees
,
there
are
grounds
for
supposing
that
the
firms
concerned
will
for
the
most
part
be
large
.
Da
eine
Vielzahl
von
Einführern
von
dem
Verfahren
betroffen
sein
dürfte
,
wurde
in
der
Einleitungsbekanntmachung
für
die
Einführer
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
erwogen
. [EU]
In
view
of
the
potentially
large
number
of
importers
involved
in
the
proceeding
,
sampling
was
envisaged
for
importers
in
the
notice
of
initiation
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
.
Da
jedoch
die
Clearingmitglieder
einer
CCP
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
niedergelassen
sein
können
und
diese
selbst
als
Erste
vom
Ausfall
der
CCP
betroffen
sein
werden
,
ist
es
wichtig
,
dass
alle
jeweils
zuständigen
Behörden
und
die
ESMA
an
der
Zulassung
und
Beaufsichtigung
beteiligt
sind
. [EU]
However
,
since
a
CCP's
clearing
members
may
be
established
in
different
Member
States
and
they
will
be
the
first
to
be
impacted
by
the
CCP's
default
,
it
is
imperative
that
all
relevant
competent
authorities
and
ESMA
be
involved
in
the
authorisation
and
supervisory
process
.
Da
kein
anderer
Verwender
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
und
von
keiner
Partei
weitere
sachdienliche
Informationen
zu
dieser
besonderen
Frage
vorgelegt
wurden
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
vorstehende
Analyse
gleichermaßen
für
alle
industriellen
Verwender
gelten
dürfte
,
die
vom
Ethanolamin-Markt
betroffen
sein
könnten
. [EU]
Account
taken
of
the
fact
that
no
other
user
cooperated
with
the
investigation
and
no
further
relevant
information
was
submitted
by
any
party
on
this
particular
matter
,
it
is
conduced
that
the
aforesaid
analysis
should
equally
apply
to
all
industrial
users
that
might
be
concerned
by
the
ethanolamine
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betroffen sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners