DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for beliebig
Word division: be·lie·big
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. The pass allows unlimited travel on public transport.

Geld ist beliebig verwendbar / fungibel. Money is universally usable / fungible.

Deutsche Designer sind in London ausgebildet und entwerfen für italienische Firmen, deutsche Unternehmen produzieren Entwürfe englischer Designer ... die Aufzählung ließe sich beliebig fortsetzen. [G] German designers are trained in London and draft designs for Italian companies; German companies produce prototypes by English designers ... the list could be extended indefinitely.

Im Vergleich dazu mag das Programm der Muffathalle ohne klar umrissene politische Richtung und ohne eindeutig ästhetische Prämissen beliebig anmuten. [G] By comparison, the programme of the Muffathalle might give the impression of lacking clear political contours and unequivocal aesthetic premises.

Starke Positionen lassen sich nicht beliebig addieren. [G] Strong positions cannot by added up arbitrarily.

Antragsteller dürfen sich im folgenden Umfang beliebig auf die Einhaltung früherer Ergänzungen der Lufttüchtigkeitsvorschriften berufen: [EU] The applicant may show compliance with an earlier amendment of an airworthiness code for any of the following:

Außerdem sind die durchschnittlichen Einfuhrpreise anderer Schuhe halb so hoch wie die von Lederschuhen; dieser Preisunterschied macht deutlich, dass die beiden Typen nicht nahezu beliebig austauschbar sind, sonst wäre das Segment der deutlich teureren Lederschuhe abgeschafft worden. [EU] Furthermore, average import prices of other footwear is half of that of leather footwear and this price difference makes it clear had there been large interchangeability between the two types, the far more expensive leather footwear segment would have been obliterated.

Der Auslass des Abgasrohres des Kurbelgehäuses kann, bezogen auf die Strömungsrichtung des Rohabgases, beliebig gerichtet sein. [EU] The crankcase exhaust tube's outlet may orient in any direction relative to the raw exhaust flow.

Der Datentyp double entspricht der IEEE double-precision-Gleitkommazahl (64-Bit), die Dezimalzahl steht für beliebig genaue Dezimalzahlen, der Datentyp string steht für Zeichen-strings in XML. [EU] The double data type corresponds to IEEE double-precision 64-bit floating point type, the decimal represents arbitrary precision decimal numbers, the string data type represents character strings in XML.

Der waagerechte Pfeil bezeichnet die Anbaurichtung dieser Einrichtung, die nicht beliebig an der rechten oder linken Seite des Fahrzeuges angebracht werden kann. [EU] The horizontal arrow shows in what position this device, which cannot be mounted on either side of the vehicle indiscriminately, is to be mounted.

Die betroffene Ware kann einen Bildschirm-Diagonaldurchmesser (aktiver Teil der Bildröhre gemessen in einer geraden Linie) beliebiger Größe haben, wobei auch das Verhältnis von Bildschirmbreite zu Bildschirmhöhe beliebig ist. Der "Pitch" (d. h. der Abstand zwischen zwei Linien derselben Farbe in der Bildschirmmitte) beträgt mindestens 0,4 mm. Die betroffene Ware kann darüber hinaus anhand der Flachheit ihrer Röhren bestimmt werden: klassische Bildröhre (bulb), einschließlich Semi-Flat-/Full-Square-Bildröhre, Flachröhre und Real-Flat- oder Flat-Slim-Bildröhre. [EU] The product concerned can have a diagonal measurement of the screen (i.e. the active part of the picture tube measured in a straight line) of any size, with a screen width/height ratio of any number, and with a pitch (i.e. the gap between two lines of the same colour at the centre of the screen) of not less than 0,4 mm. Furthermore, the products can be specified by the flatness of their tubes: the bulb-type (including semi-flat/full square), the flat tubes and real flat or flat-slim tubes.

Die Felgen können beliebig positioniert sein; dabei sind entsprechende vom Fahrzeughersteller gegebene Anweisungen oder Beschränkungen zu beachten. [EU] The vehicle rims may be positioned at any wheel position, consistent with any related instructions or limitations from the vehicle's manufacturer.

Die Geschäftspartner müssen die gewählte Quelle mindestens ein Jahr lang beibehalten. Damit soll vermieden werden, dass sie beliebig zwischen Bonitätsbeurteilungen wechseln, um sich für jeden Schuldner die beste Bonitätsbeurteilung unter den verfügbaren Quellen oder Systemen auszusuchen und sich so die Notenbankfähigkeit zu sichern. [EU] Counterparties have to stick to the selected source for a minimum period of 1 year so as to preclude 'hopping' between credit assessments (i.e. looking for the best credit assessment that guarantees eligibility among all available sources or systems on a debtor-by-debtor basis).

Die Geschäftspartner müssen die gewählte Quelle mindestens ein Jahr lang beibehalten. Damit soll vermieden werden, dass sie beliebig zwischen Bonitätsbeurteilungen wechseln, um sich für jeden Schuldner die beste Bonitätsbeurteilung unter den verfügbaren Quellen oder Systemen auszusuchen und sich so die Notenbankfähigkeit zu sichern. [EU] Counterparties have to stick to the selected source for a minimum period of one year so as to preclude 'hopping' between credit assessments (i.e. looking for the best credit assessment that guarantees eligibility among all available sources or systems on a debtor-by-debtor basis).

Die Reihenfolge der Seiten des Dokuments kann beliebig sein, und das Dokument muss nicht unbedingt alle Trennlinien aufweisen, solange die enthaltenen Informationen so angeordnet sind, dass das Layout jeder Seite eindeutig anhand des Formats des hierin enthaltenen Musters der Lizenz für freigabeberechtigtes Personal identifiziert werden kann. [EU] The document may have the pages in any order and need not have some or any divider lines as long as the information contained is positioned such that each page layout can clearly be identified with the format of the example of the aircraft maintenance licence contained herein.

einem die Anbaustelle angebender waagerechter Pfeil, wenn die Einrichtung nicht beliebig an der rechten oder linken Seite des Fahrzeugs angebracht werden kann (der Pfeil zeigt bei Einrichtungen der Kategorien 1, 1 a, 1 b, 2 a und 2 b zur Außenseite und bei Einrichtungen der Kategorien 3, 4, 5 und 6 zur Vorderseite des Fahrzeugs). [EU] On devices which cannot be mounted on either side of the vehicle indiscriminately, a horizontal arrow showing in which position the device is to be mounted (the arrow shall be directed outwards from the vehicle in the case of devices of categories 1, 1a, 1b, 2a and 2b and towards the front of the vehicle in the case of devices of categories 3, 4, 5 and 6).

Inspizierende Behörde (Logo, Kontaktangaben, Tel./Fax/E-Mail) Angabeformat beliebig [EU] Free format information of inspecting NAA (logo, contact details tel/fax/email)

LN Laufende Nummer (die einem bestimmten Erzeugnis beliebig zugeteilt wird und auf der Bescheinigung angegeben ist). [EU] AN Assigned Number (a number which is arbitrarily assigned to a particular commodity and as such, will appear on the certificate)

Lysimeter können beliebig oder systematisch über die gesamte Fläche verteilt werden, obwohl dies möglicherweise durch vorhandene Steine oder Stämme eingeschränkt wird (Entfernung zu Bäumen nicht spezifiziert). [EU] Lysimeters may be distributed randomly or systematically over the whole plot although this may be limited by the presence of stones or stems (distance from a tree is not specified).

Nach Angaben Deutschlands konnte die IB jedoch nicht beliebig über die übertragenen Immobilien verfügen. [EU] According to Germany, IB may not, however, freely dispose of the real estate transferred to it.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners