DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 results for Vorhandenseins
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bitte fügen Sie eine Analyse der technischen Spezialisierung des Innovationskerns, des vorhandenen Potenzials in der Region, der bestehenden Forschungskapazität, des Vorhandenseins von Innovationskernen in der Gemeinschaft mit ähnlicher Ausrichtung und des potenziellen Marktvolumens der Tätigkeiten des Innovationskerns bei: [EU] Please attach an analysis of the technological specialisation of the innovation cluster, existing regional potential, existing research capacity, presence of clusters in the Community with similar purposes and potential market volumes of the activities in the cluster:

'Circular Error Probable' (CEP) bezeichnet innerhalb einer kreisförmigen Normalverteilung den Radius des Kreises, der 50 Prozent der einzelnen durchgeführten Messungen enthält, oder den Radius des Kreises, in dem eine 50-prozentige Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins besteht. [EU] 'Circular Error Probable' (CEP) ; In a circular normal distribution, the radius of the circle containing 50 percent of the individual measurements being made, or the radius of the circle within which there is a 50 percent probability of being located.

'Circular Error Probable' ('CEP') bezeichnet innerhalb einer kreisförmigen Normalverteilung den Radius des Kreises, der 50 % der einzelnen durchgeführten Messungen enthält, oder den Radius des Kreises, in dem eine 50-% Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins besteht. [EU] Gyro-astro compasses, and other devices which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites, with an azimuth accuracy of equal to or less (better) than 5 seconds of arc. N.B.:SEE ALSO 7A104. 7A005

'Circular Error Probable' (CEP) bezeichnet innerhalb einer kreisförmigen Normalverteilung den Radius des Kreises, der 50 % der einzelnen durchgeführten Messungen enthält, oder den Radius des Kreises, in dem eine 50 %-Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins besteht. [EU] 'Circular Error Probable' (CEP) - In a circular normal distribution, the radius of the circle containing 50 percent of the individual measurements being made, or the radius of the circle within which there is a 50 percent probability of being located.

Da durch Antidumpingmaßnahmen jedoch lediglich der Wettbewerb auf dem Gemeinschaftsmarkt wiederhergestellt würde und überdies die Endabnehmer die Notwendigkeit des Vorhandenseins zweier Bezugsquellen betont haben, wird der Schluss gezogen, dass Antidumpingzölle in der nachstehend vorgeschlagenen Höhe die Einführer nicht vom Verkauf der betroffenen Ware in der Gemeinschaft abhalten dürften. [EU] However, since anti-dumping measures would only restore competition on the Community market, and moreover, since end-users have emphasised the need for two sources of supply, it is considered that anti-dumping measures at the level proposed below should not prevent importers from selling the product concerned in the Community.

Das Ausmaß dieses Risikos für die Tiergesundheit ist von verschiedenen Faktoren abhängig, unter anderem von der Art des Erzeugnisses, der für die Herstellung des Erzeugnisses verwendeten Tierart und der Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins von Krankheitserregern. [EU] The level of animal health risk varies according to different factors, such as the type of product, the animal species from which the products are obtained, and the likelihood of the pathogenic agent being present.

Dazu zählen die Feststellung des Vorhandenseins oder Fehlens einer Kinetochor- bzw. Zentromer-DNA in den Mikrokernen. [EU] These include identification of the presence or absence of a kinetochore or centromeric DNA in the micronuclei.

Der Ausschuss wurde gebeten, zur Bedeutung des Metaboliten IPSN aufgrund seines Vorhandenseins in Boden und Wasser Stellung zu nehmen. [EU] The Committee was asked to comment on the relevance of the metabolite IPSN due to its presence in soil and water.

der gesamten Nährwertzusammensetzung des Lebensmittels und des Vorhandenseins von Nährstoffen, deren Wirkung auf die Gesundheit wissenschaftlich anerkannt ist. [EU] the overall nutritional composition of the food and the presence of nutrients that have been scientifically recognised as having an effect on health.

der Lebensmittelunternehmer überprüft anhand von durch die zuständige Behörde genehmigten Verfahren, dass die Fischereierzeugnisse keine Gesundheitsgefahr wegen des Vorhandenseins lebensfähiger Parasiten darstellen. [EU] the food business operator verifies through procedures, approved by the competent authority, that the fishery products do not represent a health hazard with regard to the presence of viable parasites.

Der Tod zweier von drei Mäusen binnen 24 Stunden nach der Beimpfung eines Extraktes von je 5 g Hepatopankreas oder 25 g Ganzkörper gilt als positiver Nachweis des Vorhandenseins von Okadainsäure, Dinophysistoxine, Pectenotoxine und Azaspirosäuren in Mengen, die über die in Anhang III Abschnitt VII Kapitel V Nummer 2 Buchstaben c und e der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 festgesetzten Grenzwerte hinausgehen. [EU] Where two out of three mice die within 24 hours of inoculation with an extract equivalent to 5 g hepatopancreas or 25 g whole body, this shall be considered a positive result for the presence of okadaic acid, dinophysistoxins, pectenotoxins and azaspiracids at levels above those laid down in Chapter V(2)(c) and (e) of Section VII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004.

Der Zugang zu dem Transportelement ist aufgrund des Vorhandenseins von Schranken oder sonstiger materieller Hindernisse physisch unmöglich. [EU] Access to the transport element is physically impossible due to the presence of barriers or other physical obstacles.

Der zugelassene Geschäftspartner vereinbart mit dem professionellen Dritten, an den die Weitergabe erfolgen soll, dass dieser der künftigen NZB des Eurosystems oder jeder anderen zuständigen Behörde gemäß Artikel 13 Absatz 3 die Durchführung von Revisionen und Kontrollmaßnahmen in den Geschäftsräumen des professionellen Dritten, an den die Weitergabe erfolgt, zur Überprüfung des Vorhandenseins der weitergegebenen Euro-Banknoten und -Münzen gestattet." [EU] The eligible counterparty shall agree with the professional third party to be sub-frontloaded that the latter will allow the future Eurosystem NCB or any other competent public authority in accordance with Article 13(3), to carry out audits and inspections at the sub-frontloaded professional third party's premises in order to verify the presence of the sub-frontloaded euro banknotes and coins.';

Der zugelassene Geschäftspartner vereinbart mit dem professionellen Dritten, an den die Weitergabe erfolgt, dass Letzterer der künftigen NZB des Eurosystems die Durchführung von Revisionen und Kontrollmaßnahmen in den Geschäftsräumen des professionellen Dritten, an den die Weitergabe erfolgt, zur Überprüfung des Vorhandenseins der weitergegebenen Euro-Banknoten und -Münzen gestattet. [EU] The eligible counterparty shall agree with the professional third party to be sub-frontloaded that the latter will allow the future Eurosystem NCB to carry out audits and inspections at the sub-frontloaded professional third party's premises in order to verify the presence of the sub-frontloaded euro banknotes and coins.

Deshalb werden Erzeugungsgebiete aufgrund des Vorhandenseins bestimmter Mikroorganismen eingestuft, die im Zusammenhang mit der Verunreinigung durch Fäkalbakterien stehen. [EU] This is the reason why the classification of production areas is based on the presence of certain microorganisms related to faecal contamination.

des Vorhandenseins der Projektanlagen [EU] the existence of the project

des Vorhandenseins und der Dichte des Schadorganismus [EU] the presence and density of the harmful organism

Deutschland legte einen Bewertungsbericht vor und teilte mit, dass es aufgrund des flächendeckenden Vorhandenseins dieses Stoffes aus verschiedenen Quellen unmöglich ist, Kräuter, Hagebutten, Gewürze und Kräutertees zu erzeugen, deren Gehalt an Rückständen von Biphenyl den Rückstandshöchstgehalt einhält. [EU] Germany submitted an evaluation report and informed that due to the ubiquitous presence of this substance from various sources it is impossible to produce herbs,tea rose hips, spices and herbal infusions containing residues of biphenyl complying with the MRL.

Die Analyse des Vorhandenseins einer Umgehung der Verpflichtung zur Rückerstattung einer solchen Beihilfe stützt sich auf mehrere objektive Elemente, zu denen der Gegenstand der Übertragung (Vermögenswerte und Verbindlichkeiten, Fortbestand der Belegschaft, gebündelte Vermögenswerte usw.), der Übertragungspreis, die Identität der Aktionäre und Eigentümer des erwerbenden und des ursprünglichen Unternehmens, der Zeitpunkt der Übertragung (nach Beginn der Untersuchung, Einleitung des Verfahrens oder abschließender Entscheidung) und schließlich die ökonomische Folgerichtigkeit der Transaktion zählen. [EU] As the ECJ points out, 'such is the case when, following a Commission investigation or decision, the assets and liabilities of the firm as an ongoing concern are transferred to another firm controlled by the same persons at below-market prices or by way of procedures that lack transparency. The purpose of such a transaction can be to place the assets out of reach of the Commission decision and to continue the economic activity in question indefinitely' [72].

Die Auslösewerte für Dioxine wurden in der Empfehlung 2002/201/EG festgelegt, damit ein proaktives Vorgehen zur Reduzierung des Vorhandenseins von Dioxinen und dioxinähnlichen PCB in Lebensmitteln und Futtermitteln angeregt wird. [EU] Action levels for dioxins have been set by Recommendation 2002/201/EC in order to stimulate a pro-active approach to reduce the presence of dioxins and dioxin-like PCBs in food and feed.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners