A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verbissschutz
Verbitterung
Verblassen
Verblechung
Verbleib
Verbleiung
Verblendschale
Verblendstein
Verblendung
Search for:
ä
ö
ü
ß
194 results for
Verbleib
Word division: Ver·bleib
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bei
Produkten
,
die
im
Freien
mit
direkter
Emission
in
den
Boden
,
ins
Wasser
oder
in
Oberflächen
verwendet
werden
,
können
die
Bestandteile
des
Produkts
den
Verbleib
und
das
Verhalten
(
und
Ökotoxizität
)
des
Wirkstoffs
beeinflussen
. [EU]
For
products
that
are
used
outside
,
with
direct
emission
to
soil
,
water
or
surfaces
,
the
components
in
the
product
may
influence
the
fate
and
behaviour
(and
ecotoxicity
)
of
the
active
substance
.
Bei
Ungewissheit
darüber
,
an
welchem
Ort
sich
ein
in
einer
Einziehungsentscheidung
erfasster
Vermögensgegenstand
befindet
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
verfügbaren
Mittel
einsetzen
,
um
den
genauen
Verbleib
dieses
Vermögensgegenstands
zu
ermitteln
,
einschließlich
des
Einsatzes
aller
verfügbaren
Informationssysteme
. [EU]
Where
there
are
doubts
with
regard
to
the
location
of
property
which
is
the
subject
of
a
confiscation
order
,
Member
States
should
use
all
available
means
in
order
to
identify
the
correct
location
of
that
property
,
including
the
use
of
all
available
information
systems
.
Berechtigung
zum
Verbleib
im
Mitgliedstaat
während
der
Prüfung
des
Antrags
[EU]
Right
to
remain
in
the
Member
State
pending
the
examination
of
the
application
Betriebsbeihilfen
dürfen
nur
in
dem
Maße
gewährt
werden
,
wie
dies
für
den
Verbleib
des
Unternehmens
im
Markt
,
in
Erwartung
einer
breit
angelegten
Umstrukturierung
,
erforderlich
ist
. [EU]
Operating
aid
can
be
allowed
only
in
as
far
as
is
necessary
to
keep
the
company
afloat
pending
implementation
of
far-reaching
restructuring
.
Bewertung
der
Gefährdung
-
ausgehend
von
den
Umweltmerkmalen
und
der
Verteilung
und
den
Aktivitäten
der
über
dem
Speicherkomplex
lebenden
Bevölkerung
sowie
vom
möglichen
Verhalten
und
Verbleib
von
CO2
,
das
über
die
auf
Stufe
3.3.1
ermittelten
potenziellen
Leckagewege
austritt
; [EU]
Exposure
assessment
-
based
on
the
characteristics
of
the
environment
and
the
distribution
and
activities
of
the
human
population
above
the
storage
complex
,
and
the
potential
behaviour
and
fate
of
leaking
CO2
from
potential
pathways
identified
under
Step
3.3.1.
bis
spätestens
1.
Juni
2013:
Informationen
über
Verbleib
und
Verhalten
(
aerober
Abbauweg
im
Boden
)
und
das
Langzeitrisiko
für
Vögel
." [EU]
by
1
June
2013
at
the
latest
,
information
on
the
fate
and
behaviour
(route
of
aerobic
degradation
in
soil
)
and
the
long
term
risk
to
birds
.'
Bruteier
auf
direktem
Wege
zu
einer
ausgewiesenen
Brüterei
befördert
werden
;
die
Eier
und
ihre
Verpackungen
werden
vor
dem
Versand
desinfiziert
,
und
Herkunft
und
Verbleib
dieser
Eier
können
jederzeit
ermittelt
werden
[EU]
Hatching
eggs
to
a
designated
hatchery
;
the
eggs
and
their
packaging
shall
be
disinfected
before
dispatch
and
the
tracing
back
of
these
eggs
must
be
ensured
Bruteier
auf
direktem
Wege
zu
einer
ausgewiesenen
Brüterei
innerhalb
oder
außerhalb
der
Überwachungszone
befördert
werden
;
die
Eier
und
ihre
Verpackungen
werden
vor
dem
Versand
desinfiziert
,
und
Herkunft
und
Verbleib
dieser
Eier
können
jederzeit
ermittelt
werden
[EU]
Hatching
eggs
to
a
designated
hatchery
located
inside
or
outside
the
surveillance
zone
;
the
eggs
and
their
packaging
shall
be
disinfected
before
dispatch
and
the
tracing
back
of
these
eggs
must
be
ensured
Dabei
ist
unerheblich
,
dass
die
Ausgleichsbeträge
auch
für
andere
Zwecke
als
für
den
Verbleib
auf
dem
"freien"
Kornbranntweinmarkt
verwendet
werden
können
,
beispielsweise
zur
Schließung
oder
Umstrukturierung
der
Brennereien
. [EU]
It
is
immaterial
that
the
compensatory
measures
can
also
be
used
for
purposes
other
than
remaining
in
the
'open'
grain
brandy
market
, e.g.
for
closing
or
restructuring
distilleries
.
Daher
ist
es
angebracht
,
den
Antragsteller
zu
verpflichten
,
bestätigende
Informationen
im
Hinblick
auf
Verbleib
und
Verhalten
der
Chlorphenyl-
und
Cyclopentylanteile
von
Pencycuron
im
Boden
,
Verbleib
und
Verhalten
der
Chlorphenyl-
und
Phenylanteile
von
Pencycuron
in
natürlichem
Oberflächengewässer
und
in
Sedimentsystemen
sowie
auf
das
Langzeitrisiko
für
große
allesfressende
Säugetiere
vorzulegen
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
require
that
the
applicant
submit
confirmatory
information
as
regards
the
fate
and
behaviour
in
soil
of
the
chlorophenyl
and
cyclopentyl
portions
of
pencycuron
,
the
fate
and
behaviour
in
natural
surface
water
and
sediment
systems
of
the
chlorophenyl
and
phenyl
portions
of
pencycuron
,
the
long-term
risk
to
large
omnivorous
mammals
.
Daher
sollte
der
Antragsteller
aufgefordert
werden
,
weitere
Informationen
zu
Verbleib
und
Verhalten
des
Bodenmetaboliten
CGA179944
in
sauren
Böden
vorzulegen
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
require
that
the
notifier
submit
further
information
on
the
fate
and
behaviour
of
the
soil
metabolite
CGA179944
in
acidic
soils
.
Da
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
die
Einleitungsentscheidung
weit
bekannt
gemacht
wurde
,
der
Anteil
von
Volvo
Aero
am
Markt
für
Triebwerke
für
große
Zivilflugzeuge
sehr
gering
ist
und
europäische
Partnerunternehmen
,
die
die
gleichen
Bauteile
fertigen
könnten
,
zu
fehlen
scheinen
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
kein
Wettbewerber
die
Befürchtung
hat
,
die
Beihilfe
könne
dynamische
Initiativen
beeinträchtigen
,
zum
Entstehen
großer
Marktmacht
führen
oder
zum
Verbleib
ineffizienter
Strukturen
auf
dem
Markt
beitragen
. [EU]
Taking
into
account
the
publicity
given
to
the
decision
to
open
proceedings
,
the
very
limited
market
share
of
Volvo
Aero
in
the
large
civil
aircraft
engine
market
,
and
the
likely
lack
of
European
partners
for
the
same
components
,
the
Commission
infers
from
this
absence
of
comments
that
no
competitor
had
concerns
that
this
aid
may
distort
dynamic
incentives
,
create
market
power
or
maintain
inefficient
market
structures
.
Darüber
hinaus
konnten
Verbleib
und
Verhalten
des
Wirkstoffes
in
der
Umwelt
nur
begrenzt
bewertet
und
die
ökotoxikologischen
Eigenschaften
nicht
vollständig
beurteilt
werden
. [EU]
Moreover
,
the
evaluation
of
fate
and
behaviour
of
the
substance
in
the
environment
was
limited
and
its
eco-toxicological
properties
were
not
completely
assessed
.
Das
relevante
Formular
M,
das
zum
Zeitpunkt
der
Ausschreibungseingabe
oder
der
Erlangung
der
Information
über
den
Aufenthaltsort
einer
Person
bzw
.
den
Verbleib
einer
Sache
versendet
wird
,
enthält
Angaben
zum
Aufenthaltsort
der
gesuchten
Person
oder
zum
Verbleib
der
gesuchten
Sache
. [EU]
The
relevant
M
form
,
which
shall
be
sent
at
time
of
creation
of
the
alert
or
the
obtaining
of
the
information
on
whereabouts
,
shall
include
information
on
the
whereabouts
of
the
wanted
person
or
object
.
Dass
die
ab
Juli
2002
bekannt
gegebene
Unterstützung
seitens
des
Staates
so
glaubwürdig
erschien
,
dass
sie
FT
den
Verbleib
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
gestattete
,
wird
von
FT
selbst
bestätigt
. [EU]
The
fact
that
the
State's
support
,
proclaimed
as
from
July
2002
,
was
credible
to
the
point
of
enabling
France
Télécom's
credit
rating
to
remain
at
investment-grade
quality
is
also
corroborated
by
France
Télécom
itself
.
Der
Empfänger
entscheidet
,
wann
die
Nachricht
bearbeitet
wird
.
"Aufspürung"
(
tracing
)
ist
das
Abrufen
von
Informationen
über
den
Verbleib
von
Ladung
,
Ladeeinheiten
,
Sendungen
und
Ausrüstung
. [EU]
Asynchronous
message
means
a
message
that
can
be
delivered
by
the
sender
without
explicitly
having
to
wait
for
the
processing
of
the
message
by
the
receiver
.
Der
Rat
hat
die
betroffenen
Personen
,
Vereinigungen
und
Körperschaften
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
sie
beantragen
können
,
dass
ihnen
die
Begründung
des
Rates
für
ihren
Verbleib
auf
der
Liste
übermittelt
wird
,
sofern
dies
noch
nicht
geschah
. [EU]
The
Council
also
informed
the
persons
,
groups
and
entities
concerned
that
it
was
possible
to
request
a
statement
of
the
Council's
reasons
for
putting
them
on
the
list
where
one
had
not
already
been
communicated
to
them
.
Der
Rat
hat
die
betroffenen
Personen
,
Vereinigungen
und
Körperschaften
zudem
darauf
hingewiesen
,
dass
sie
beantragen
können
,
dass
ihnen
die
Begründung
des
Rates
für
ihren
Verbleib
auf
der
Liste
übermittelt
wird
(
sofern
dies
noch
nicht
geschehen
war
). [EU]
The
Council
also
informed
the
persons
,
groups
and
entities
concerned
that
it
was
possible
to
request
a
statement
of
the
Council's
reasons
for
putting
them
on
the
list
(where
one
had
not
already
been
communicated
to
them
).
Der
Rat
hat
die
betroffenen
Personen
,
Vereinigungen
und
Körperschaften
zudem
darauf
hingewiesen
,
dass
sie
beantragen
können
,
dass
ihnen
die
Begründung
des
Rates
für
ihren
Verbleib
auf
der
Liste
übermittelt
wird
(
sofern
dies
noch
nicht
geschehen
war
). [EU]
The
Council
also
informed
the
persons
,
groups
and
entities
concerned
that
it
was
possible
to
request
the
Council's
statement
of
reasons
for
including
them
on
the
list
(where
this
had
not
already
been
communicated
to
them
).
Der
relevante
Vordruck
M,
der
zum
gleichen
Zeitpunkt
versendet
wird
wie
die
Ausschreibung
eingegeben
oder
die
Information
über
den
Aufenthaltsort
bekannt
wird
,
enthält
Informationen
über
den
Aufenthaltsort
der
gesuchten
Person
oder
den
Verbleib
der
gesuchten
Sache
. [EU]
The
relevant
M
form
,
which
is
to
be
sent
at
the
same
time
as
the
alert
is
created
or
the
information
on
whereabouts
is
acquired
,
shall
include
information
of
whereabouts
of
the
wanted
person
or
object
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbleib":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners