A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterschnittmalerei
Unterschram
Unterschrankreihe
Unterschreiten der Mindesthöhe
Unterschreitung
Unterschrift
Unterschriftenaktion
Unterschriftenliste
Unterschriftenmappe
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
Unterschreitung
Word division: Un·ter·schrei·tung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
18
Ein
Unternehmen
hat
jede
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
daraufhin
zu
analysieren
,
welche
Beiträge
a)
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
für
zurückliegende
Leistungen
und
welche
b)
zur
Deckung
der
künftigen
Leistungen
erforderlich
sind
. [EU]
18
An
entity
shall
analyse
any
minimum
funding
requirement
at
a
given
date
into
contributions
that
are
required
to
cover
(a)
any
existing
shortfall
for
past
service
on
the
minimum
funding
basis
and
(b)
future
service
.
18
Ein
Unternehmen
hat
jede
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
daraufhin
zu
analysieren
,
welche
Beiträge
a
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsungsgrenze
für
zurückliegende
Leistungen
und
welche
b
zur
Deckung
der
künftigen
Ansammlung
von
Leistungen
erforderlich
sind
. [EU]
18
An
entity
shall
analyse
any
minimum
funding
requirement
at
a
given
date
into
contributions
that
are
required
to
cover
(a)
any
existing
shortfall
for
past
service
on
the
minimum
funding
basis
and
(b)
the
future
accrual
of
benefits
.
19
Beiträge
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
für
bereits
erhaltene
Leistungen
haben
keinen
Einfluss
auf
künftige
Beiträge
für
künftige
Leistungen
. [EU]
19
Contributions
to
cover
any
existing
shortfall
on
the
minimum
funding
basis
in
respect
of
services
already
received
do
not
affect
future
contributions
for
future
service
.
23
Falls
ein
Unternehmen
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtiung
verpflichtet
ist
,
aufgrund
einer
bestehenden
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
zusätzliche
Beiträge
für
bereits
erhaltene
Leistungen
einzuzahlen
,
muss
das
Unternehmen
ermitteln
,
ob
die
zu
zahlenden
Beiträge
als
Rückerstattung
oder
Min-derung
künftiger
Beitragszahlungen
verfügbar
sein
werden
,
wenn
sie
in
den
Plan
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
23
If
an
entity
has
an
obligation
under
a
minimum
funding
requirement
to
pay
contributions
to
cover
an
existing
shortfall
on
the
minimum
funding
basis
in
respect
of
services
already
received
,
the
entity
shall
determine
whether
the
contributions
payable
will
be
available
as
a
refund
or
reduction
in
future
contributions
after
they
are
paid
into
the
plan
.
Bei
der
Eröffnung
der
Ausschreibung
kann
ein
Mindestpreis
festgesetzt
werden
,
bei
dessen
Unterschreitung
die
Angebote
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
When
invitations
to
tender
are
issued
, a
minimum
price
below
which
tenders
shall
not
be
admissible
may
be
fixed
.
"Bei
Über-/
Unterschreitung
einer
der
Temperaturgrenzwerte
in
Abschnitt
4.2.6.1.2
dieser
TSI
ist
das
System
nur
eingeschränkt
betriebsfähig
.
In
diesem
Fall
sind
betriebliche
Einschränkungen
zu
erwägen
und
das
Eisenbahnunternehmen
oder
der
Triebfahrzeugführer
zu
unterrichten
." [EU]
'When
a
limit
of
the
climatic
conditions
defined
in
Section
4.2.6.1.2
of
this
TSI
is
exceeded
,
the
system
is
in
a
degraded
mode
.
In
this
case
operational
restrictions
shall
be
considered
and
information
given
to
the
Railway
Undertaking
or
train
driver'
.
Bis
zu
demselben
Datum
teilen
sie
der
Kommission
die
Mindestanzahl
Tiere
je
Betrieb
mit
,
bei
deren
Unterschreitung
die
proportionale
Kürzung
keine
Anwendung
findet
. [EU]
Before
the
same
date
,
they
shall
inform
the
Commission
of
the
minimum
number
of
animals
per
holding
below
which
the
proportional
reduction
will
not
be
applied
.
Der
Anspruch
auf
die
Einmalzahlung
darf
bei
Unterschreitung
der
Mindest-Common-Equity-Quote
von
10
%
nicht
in
einen
Besserungsschein
umgewandelt
werden
. [EU]
The
claim
to
the
lump-sum
payment
may
not
be
converted
into
a
debtor
warrant
if
the
minimum
common
equity
ratio
of
10
%
is
not
met
.
Der
Wortlaut
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderte
Organismen"
oder
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderten
GT73-Ölraps"
muss
entweder
auf
einem
Etikett
oder
in
einem
Begleitdokument
des
Produkts
erscheinen
,
sofern
in
keiner
anderen
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
ein
Schwellenwert
festgelegt
wurde
,
bei
dessen
Unterschreitung
keine
Kennzeichnung
erforderlich
ist
. [EU]
The
words
'This
product
contains
genetically
modified
organisms'
or
'This
product
contains
genetically
modified
GT73
oilseed
rape'
shall
appear
either
on
a
label
or
in
a
document
accompanying
the
product
,
except
where
other
Community
legislation
sets
a
threshold
below
which
such
information
is
not
required
;
and
der
Wortlaut
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderte
Organismen"
oder
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderten
GT73-Ölraps"
muss
entweder
auf
einem
Etikett
oder
in
einem
Begleitdokument
des
Produkts
erscheinen
,
sofern
in
keiner
anderen
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
ein
Schwellenwert
festgelegt
wurde
,
bei
dessen
Unterschreitung
keine
Kennzeichnung
erforderlich
ist
;
und
[EU]
the
words
'This
product
contains
genetically
modified
organisms'
or
'This
product
contains
genetically
modified
GT73
oilseed
rape'
shall
appear
either
on
a
label
or
in
a
document
accompanying
the
product
,
except
where
other
Community
legislation
sets
a
threshold
below
which
such
information
is
not
required
;
and
Der
Wortlaut
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderte
Organismen"
oder
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderten
Mais"
muss
entweder
auf
einem
Etikett
oder
in
einem
Begleitdokument
des
Produkts
erscheinen
,
sofern
in
keiner
anderen
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
ein
Schwellenwert
festgelegt
wurde
,
bei
dessen
Unterschreitung
keine
Kennzeichnung
erforderlich
ist
. [EU]
The
words
'This
product
contains
genetically
modified
organisms'
or
'This
product
contains
genetically
modified
maize'
shall
appear
either
on
a
label
or
in
a
document
accompanying
the
product
,
save
where
other
Community
legislation
sets
a
threshold
below
which
such
information
is
not
required
.
Die
besonderen
Bestimmungen
für
veresterte
und
veretherte
Stärke
haben
sich
als
unverhältnismäßig
erwiesen
,
wenn
der
Erstattungsbetrag
relativ
gering
ist
.
Es
ist
angebracht
,
einen
Höchstbetrag
festzusetzen
,
bei
dessen
Unterschreitung
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt
werden
müssen
. [EU]
The
special
provisions
for
esterified
and
etherified
starches
have
proved
disproportionate
where
the
amount
of
the
refund
is
relatively
small
; a
maximum
amount
should
be
introduced
below
which
these
conditions
need
not
be
fulfilled
.
Die
Bodenannäherungswarnanlage
muss
die
Flugbesatzung
rechtzeitig
durch
spezifische
akustische
Signale
,
die
durch
optische
Signale
ergänzt
sein
können
,
bezüglich
Sinkgeschwindigkeit
,
Annäherung
an
den
Boden
,
Höhenverlust
nach
dem
Start
oder
beim
Durchstarten
,
einer
fehlerhaften
Landekonfiguration
und
Unterschreitung
des
Gleitwegs
automatisch
warnen
. [EU]
The
ground
proximity
warning
system
must
automatically
provide
,
by
means
of
aural
signals
,
which
may
be
supplemented
by
visual
signals
,
timely
and
distinctive
warning
to
the
flight
crew
of
sink
rate
,
ground
proximity
,
altitude
loss
after
take-off
or
go-around
,
incorrect
landing
configuration
and
downward
glide
slope
deviation
.
Die
Mitgliedstaaten
können
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
A1
,
A2
und
A,
auf
denen
die
Prüfungen
der
Fähigkeiten
und
Verhaltensweisen
abgelegt
werden
,
eine
Unterschreitung
des
vorgeschriebenen
Mindesthubraums
um
bis
zu
5
cm3
tolerieren
." [EU]
Member
States
may
apply
to
vehicles
of
category
A1
,
A2
and
A,
used
in
the
test
of
skills
and
behaviour
, a
tolerance
of
5
cm3
below
the
required
minimum
cylinder
capacity
.';
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Unterschreitung
der
vorgeschriebenen
Mindestmasse
um
bis
zu
5
kg
tolerieren
. [EU]
A
tolerance
of
5
kg
below
the
required
minimum
mass
may
be
accepted
by
the
Member
State
.
Die
Preise
,
deren
Unterschreitung
die
Erhebung
eines
zusätzlichen
Einfuhrzolls
auslösen
kann
,
sind
die
Preise
,
die
der
Welthandelsorganisation
von
der
Gemeinschaft
mitgeteilt
werden
. [EU]
The
trigger
prices
below
which
an
additional
duty
may
be
imposed
shall
be
those
notified
by
the
Community
to
the
World
Trade
Organization
.
Diese
Vereinbarung
regelt
für
den
Fall
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
,
dass
sich
das
Land
Berlin
verpflichtet
,
als
Einlage
in
die
LBB
einen
Sanierungszuschuss
in
derjenigen
Höhe
zu
leisten
,
die
erforderlich
ist
,
um
eine
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
bei
der
LBB
und/oder
dem
BGB-Konzern
durch
die
drohende
Rückzahlungsverpflichtung
zu
vermeiden
. [EU]
By
this
agreement
the
Land
of
Berlin
undertakes
that
,
in
the
event
of
a
Commission
decision
requiring
repayment
,
it
will
provide
as
a
contribution
to
LBB's
capital
a
reorganisation
grant
to
the
value
necessary
to
prevent
the
threatened
repayment
requirement
from
forcing
LBB
or
the
BGB
group
,
or
both
,
to
fall
below
the
minimum
capital
ratios
specified
in
the
agreement
.
Diese
Vereinbarung
regelt
für
den
Fall
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
in
dem
hier
vorliegenden
Verfahren
die
Verpflichtung
des
Landes
Berlin
,
als
Einlage
in
die
LBB
einen
Sanierungszuschuss
in
derjenigen
Höhe
zu
leisten
,
die
erforderlich
ist
,
um
eine
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
bei
der
LBB
und/oder
dem
BGB-Konzern
durch
die
drohende
Rückzahlungsverpflichtung
zu
vermeiden
. [EU]
This
agreement
governs
the
undertaking
given
by
the
Land
of
Berlin
that
,
in
the
event
of
a
Commission
decision
requiring
repayment
in
the
present
case
,
it
would
provide
as
a
contribution
to
LBB's
capital
a
reorganisation
grant
to
the
value
necessary
to
prevent
the
threatened
repayment
requirement
from
forcing
LBB
or
the
BGB
group
,
or
both
,
to
fall
below
the
minimum
capital
ratios
specified
in
the
agreement
.
Dies
mag
zwar
zutreffen
,
aber
bei
den
Maßnahmen
handelt
es
sich
nicht
um
Verpflichtungen
,
sondern
um
ein
festes
Einfuhrpreisniveau
,
bei
dessen
Unterschreitung
Zölle
zu
entrichten
sind
und
dessen
Umgehung
Zollbetrug
darstellt
. [EU]
Whilst
that
may
be
the
case
,
these
measures
do
not
involve
undertakings
but
the
establishment
of
an
import
price
level
below
which
duty
is
payable
,
and
circumvention
of
which
is
customs
fraud
.
die
wirtschaftliche
Bedrohung
der
Bank
(
Unterschreitung
der
gesetzlichen
Eigenmittelerfordernisse
)
nach
wie
vor
gegeben
war
,
und
[EU]
the
economic
threat
to
the
bank
(falling
below
the
statutory
requirements
for
equity
capital
)
continued
to
exist
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterschreitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners