A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unternehmenstätigkeit
Unternehmensverbindung
Unternehmensverbund
Unternehmensverfassung
Unternehmenswert
Unternehmensziel
Unternehmenszusammenschluss
Unternehmens...
Unternehmer
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
Unternehmenswert
Word division: Un·ter·neh·mens·wert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Als
solches
würde
die
Beibehaltung
dieser
Rechte
als
ein
positives
Element
sowohl
vom
Verkäufer
als
auch
vom
Käufer
gesehen
,
um
den
Unternehmenswert
potentiell
zu
wahren
. [EU]
As
such
,
both
the
seller
and
the
buyer
would
see
maintaining
these
rights
as
positive
for
potentially
maintaining
the
value
of
the
company
.
Alstom
tätigt
im
Zeitraum
von
vier
Jahren
Übernahmen
im
Sektor
Verkehr
innerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraumes
nur
bis
zu
einem
Wert
von
insgesamt
200
Mio
.
EUR
(
Unternehmenswert
). [EU]
Alstom's
corporate
acquisitions
in
the
Transport
sector
within
the
European
Economic
Area
shall
not
exceed
a
total
of
EUR
200
million
(company
value
)
for
a
period
of
four
years
.
Aus
der
Analyse
der
Maßnahmen
,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
angesichts
einer
hohen
Verschuldung
ins
Auge
fassen
muss
,
ergibt
sich
,
dass
es
vernünftig
war
,
für
einen
Konzern
mit
gesundem
Aktivbestand
,
dessen
tatsächlicher
Unternehmenswert
die
Summe
seines
Börsenwerts
und
seiner
Nettoverschuldung
übersteigt
,
einen
Sanierungsplan
einschließlich
Kapitalerhöhung
aufzustellen
. [EU]
Analysis
of
the
range
of
measures
a
prudent
shareholder
must
envisage
in
a
situation
of
heavy
indebtedness
indicates
that
it
was
rational
to
introduce
a
recovery
plan
,
including
a
recapitalisation
,
for
a
group
with
healthy
assets
whose
intrinsic
worth
is
greater
than
the
sum
of
its
market
capitalisation
and
its
net
debt
.
Bei
Festlegung
des
Werts
von
50
%
der
Anteile
wurde
das
Gesellschafterdarlehen
vom
Unternehmenswert
abgezogen
und
als
Rückzahlung
des
Darlehens
an
die
Componenta
berücksichtigt
. [EU]
The
loan
was
deducted
from
the
value
of
the
company
for
the
calculation
of
the
value
of
50
%
of
the
shares
and
taken
into
account
as
repayment
to
Componenta
.
Dabei
handelt
es
sich
erstens
um
die
Tatsache
,
dass
das
Unternehmen
an
den
Bieter
mit
dem
zweithöchsten
Angebot
verkauft
wurde
,
und
zweitens
um
den
Einfluss
der
Bedingungen
auf
den
Unternehmenswert
im
Hinblick
auf
sämtliche
Bieter
. [EU]
First
,
selling
the
company
to
the
second
highest
bidder
,
and
second
,
the
influence
of
the
conditions
on
the
value
of
the
company
to
all
bidders
.
Daraus
folgt
,
dass
nur
die
Hälfte
der
aufgrund
der
Investition
möglicherweise
erwarteten
künftigen
Steigerung
von
Unternehmenswert
und
Gewinnausschüttungen
dem
Freistaat
Bayern
zugute
kommt
,
obwohl
dieser
die
in
Frage
stehende
Investition
allein
vorgenommen
hat
. [EU]
It
would
therefore
benefit
from
only
half
of
the
increase
in
the
undertaking's
value
and
dividends
which
might
be
expected
as
a
result
of
the
investment
,
although
it
alone
had
made
that
investment
.
Darüber
hinaus
legten
Mojo
und
Music
Dome
weitere
Berechnungen
vor
,
um
aufzuzeigen
,
dass
sich
aufgrund
verschiedener
Multiplikatoren
ein
wesentlich
höherer
Unternehmenswert
ergeben
hätte
,
wenn
Deloitte
eine
zutreffende
Prognose
des
für
das
Geschäftsjahr
2005/2006
erwarteten
Ergebnisses
erstellt
hätte
. [EU]
They
also
provided
other
calculations
using
different
multiples
to
show
that
if
Deloitte
had
carried
out
an
accurate
forecast
of
the
expected
result
for
the
financial
year
2005/2006
,
the
value
of
the
company
would
have
been
considerably
higher
.
Das
Ergebnis
dieser
Methode
ist
ein
Unternehmenswert
(
in
etwa
Verpflichtungen
plus
Kapital
),
der
nicht
dem
Ansatz
in
Erwägungsgrund
81
entspricht
,
der
die
Verwendung
eines
Kapitalwerts
als
Endwert
erfordert
. [EU]
The
result
of
this
approach
is
an
Enterprise
Value
(roughly
debt
plus
equity
),
which
is
not
consistent
with
the
approach
described
in
recital
81
,
which
requires
the
use
of
an
equity
value
as
terminal
value
.
Deloitte
bewertete
den
Unternehmenswert
im
Rahmen
des
strategischen
Plans
unter
der
Annahme
,
dass
die
Treuhandinvestition
in
Höhe
von
1
Mrd
.
GBP
erfolgt
. [EU]
Deloitte's
approach
was
to
consider
the
enterprise
value
of
the
business
under
the
Strategic
Plan
assuming
the
escrow
investment
of
GBP
1
billion
is
made
.
Demgegenüber
hat
die
Kommission
bei
inhaltlichen
und
verfahrenstechnischen
Angelegenheiten
,
die
im
Panel-Bericht
bestätigt
wurden
oder
die
nach
Auffassung
des
Panels
nicht
im
Widerspruch
zum
WTO-Subventionsübereinkommen
standen
,
keine
erneute
Prüfung
ihrer
Feststellungen
bzw
.
keine
neuen
Berechnungen
vorgenommen
.
Dies
trifft
unter
anderem
(
aber
nicht
ausschließlich
)
auf
die
nachstehenden
Aspekte
zu:
finanzielle
Lage
und
Unternehmenswert
von
Hynix
,
Bedingungen
auf
dem
DRAM-Markt
,
Bedingungen
auf
den
Finanzmärkten
und
Zugrundelegung
der
verfügbaren
Informationen
. [EU]
The
Commission
has
not
re-examined
or
made
any
redeterminations
with
respect
to
any
substantive
or
procedural
matters
confirmed
by
the
Panel
report
or
not
found
by
the
Panel
to
be
inconsistent
with
the
SCM
Agreement
,
including
,
but
not
limited
to:
Hynix's
financial
situation
or
worth
,
conditions
in
the
DRAM
market
,
conditions
in
the
financial
markets
and
the
use
of
facts
available
.
Der
gesamte
Unternehmenswert
der
IFB
einschließlich
Beteiligungen
habe
somit
am
31
.
Dezember
2002
31
Mio
.
EUR
betragen
. [EU]
IFB's
total
value
,
including
the
shareholdings
,
was
therefore
EUR
31
million
on
31
December
2002
.
Der
Hauptgrund
dafür
,
dass
der
Kapitalwert
deutlich
unter
dem
Unternehmenswert
liegt
,
ist
darin
zu
suchen
,
dass
beim
Unternehmenswert
von
einer
effizienten
Finanzierung
ausgegangen
wird
. [EU]
The
main
reason
for
the
equity
value
being
significantly
less
than
the
firm
value
is
that
the
firm
value
assumes
efficient
financing
.
Der
langfristige
Unternehmenswert
(
der
so
genannte
Endwert
)
wurde
anhand
der
Ergebnisse
von
2011
berechnet
. [EU]
The
long-term
value
of
the
undertaking
(known
as
the
terminal
value
)
is
calculated
on
the
basis
of
the
2011
results
.
Der
Unternehmenswert
wird
als
der
Wert
definiert
,
den
Combus
unter
der
Annahme
einer
effizienten
Finanzierung
(
entsprechend
der
vergleichbarer
Unternehmen
)
hat
. [EU]
The
firm
value
is
defined
as
the
value
of
Combus
as
a
company
under
the
assumption
of
efficient
financing
(in
line
with
comparable
companies
).
Die
Behauptung
von
NIKI
,
dass
der
Unternehmenswert
der
Austrian
Airlines
nicht
negativ
sei
,
sei
daher
unzutreffend
. [EU]
NIKI's
allegation
that
the
value
of
Austrian
Airlines
is
not
negative
is
therefore
incorrect
.
Die
Empfehlung
,
so
Österreich
weiter
,
dürfe
nicht
als
ein
Sachverständigengutachten
zum
Unternehmenswert
der
Bank
betrachtet
werden
,
das
nach
europäischem
Recht
nicht
verlangt
werde
. [EU]
According
to
Austria
,
the
recommendation
should
not
be
regarded
as
an
expert
opinion
on
the
value
of
the
bank
,
which
was
not
required
by
European
law
.
Die
Kommission
hat
auch
berücksichtigt
,
dass
es
nach
britischem
Recht
die
treuhänderische
Pflicht
der
Geschäftsführung
von
BNFL
ist
,
im
wirtschaftlichen
Interesse
von
BNFL
zu
handeln
,
auf
der
Grundlage
der
jeweils
vorliegenden
Informationen
den
Unternehmenswert
zu
steigern
und
das
finanzielle
Risiko
zu
mindern
. [EU]
The
Commission
also
took
into
account
that
according
to
UK
law
it
is
the
fiduciary
obligation
of
BNFL's
directors
to
act
in
the
best
commercial
interests
of
BNFL
in
order
to
maximise
value
and
minimise
financial
exposure
on
the
basis
of
the
information
available
to
them
at
the
relevant
time
.
Dieser
Unternehmenswert
wird
ermittelt
,
indem
die
veranschlagten
Vorfinanzierungs-Cashflows
von
den
gewichteten
durchschnittlichen
Kapitalkosten
des
Unternehmens
abgezogen
werden
. [EU]
This
enterprise
value
is
estimated
by
discounting
projected
pre-financing
cash
flows
at
the
weighted
average
cost
of
capital
of
the
business
.
Dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
sich
aus
der
Integration
des
Rentendefizits
von
RM
in
seine
Bilanz
(
aufgrund
neuer
Rechnungslegungsgrundsätze
)
buchhalterisch
ein
negativer
Unternehmenswert
ergibt
.
Dadurch
wird
die
Verteilung
von
Barmitteln
in
Form
von
Dividenden
selbst
ab
erheblich
eingeschränkt
. [EU]
This
is
because
the
inclusion
of
RM's
pension
deficit
on
the
balance
sheet
(following
new
accounting
rules
)
results
in
a
negative
worth
of
the
company
on
an
accounting
basis
,
placing
severe
constraints
on
any
extraction
of
cash
in
the
form
of
dividends
even
from
[...].
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
,
dass
der
Unternehmenswert
zum
Zeitpunkt
der
Privatisierung
bei
nur
25
%
des
Nettobuchwerts
veranschlagt
worden
war
,
was
erhebliche
Zweifel
an
dem
Schätzgutachten
aufkommen
ließ
. [EU]
The
investigation
,
however
,
firstly
revealed
that
the
company
was
valued
for
only
25
%
of
its
net
book
value
at
the
time
of
privatisation
,
which
casts
doubts
as
to
the
reliability
of
the
valuation
report
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmenswert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners