A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umstellungsprozess
Umstempelbescheinigung
Umsteuerung
Umsteuerverkehr
Umstieg
Umstrukturierung
Umstrukturierung der Flächennutzung
Umströmung
Umsturzideen
Search for:
ä
ö
ü
ß
110 results for
Umstieg
Word division: Um·stieg
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Damit
sollen
mehr
Leute
zum
Umstieg
auf
öffentliche
Verkehrsmittel
bewegt
werden
.
The
move
is
intended
to
encourage
more
people
to
use
public
transport
.
Mit
dem
Umstieg
auf
den
aus
Raps
gewonnenen
Rapsölfettsäure-Methylester
(
RME
),
kurz:
Biodiesel
,
kann
der
deutsche
Autofahrer
zwischen
fünf
und
zehn
Cent
pro
Liter
sparen
. [G]
By
switching
to
rape
methyl
ester
(RME) -
or
biodiesel
-
German
motorists
can
save
between
five
and
ten
cent
per
litre
.
Am
17
.
Dezember
2001
fasste
der
Medienrat
der
Mabb
den
Beschluss
,
den
Umstieg
finanziell
zu
fördern
. [EU]
On
17
December
2001
the
Media
Council
of
Mabb
decided
to
provide
financial
assistance
for
the
switch-over
.
Andererseits
würde
sich
die
Maßnahme
auch
nicht
auf
die
Auswahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
auswirken
,
denn
der
Umstieg
auf
einen
anderen
Übertragungsweg
sei
aufgrund
technischer
,
rechtlicher
und
finanzieller
Faktoren
mit
Hindernissen
verbunden
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
measure
would
also
not
affect
the
choice
of
consumers
,
in
particular
as
there
are
technical
,
legal
and
financial
obstacles
to
switch
from
one
means
of
transmission
to
another
.
Antwort
der
Bundesregierung
vom
24
.
September
2004
,
Ziffer
1.3.2. S.
32
(
"Der
Umstieg
hätte
voraussichtlich
ohne
jede
finanzielle
Förderung
realisiert
werden
können
,
wenn
im
Bereich
der
Organisation
des
Sendernetzbetriebes
voll
marktkonforme
Bedingungen
bestanden
hätten
.") (
"T-Systems
als
Nachfolger
des
früheren
Fernmeldemonopols"
). [EU]
Reply
of
Germany
of
24
September
2004
,
point
1.3.2, p.
32
('Der
Umstieg
hätte
voraussichtlich
[...]
ohne
jede
finanzielle
Förderung
realisiert
werden
können
,
wenn
im
Bereich
der
Organisation
des
Sendernetzbetriebes
voll
marktkonforme
Bedingungen
bestanden
hätten
.') (
'T-Systems
als
Nachfolger
des
früheren
Fernmeldemonopols'
).
Auch
auf
das
Eigeninteresse
des
Sendernetzbetreibers
und
der
Rundfunkanbieter
am
digitalen
terrestrischen
Umstieg
wird
hingewiesen
. [EU]
It
also
referred
to
the
vested
interest
of
the
network
operator
and
of
the
broadcasters
in
the
digital
terrestrial
switch-over
.
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
erhöhe
der
digitale
Umstieg
den
Wettbewerb
,
da
nun
Kapazitäten
für
zusätzliche
Programme
zur
Verfügung
ständen
. [EU]
In
the
case
of
the
broadcasters
,
the
digital
switch-over
increased
competition
since
capacities
for
additional
programme
channels
became
available
.
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
Deutschland
geltend
gemachten
Ziele
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
und
das
in
Verbindung
mit
dem
digitalen
Umstieg
nachgewiesene
Marktversagen
keine
ausreichende
Begründung
für
die
gewährten
Beihilfen
sind
. [EU]
In
light
of
the
above
considerations
,
the
Commission
considers
that
the
general
interest
objectives
put
forward
by
the
German
authorities
and
the
market
failures
identified
in
relation
to
the
digital
switchover
cannot
serve
as
a
justification
for
the
aid
granted
in
the
present
case
.
Außerdem
entscheide
die
Mabb
in
Eigenverantwortung
und
entsprechend
ihrer
staatsunabhängigen
Organisationsstruktur
darüber
,
welche
konkreten
Maßnahmen
notwendig
seien
,
um
den
digitalen
Umstieg
zu
fördern
. [EU]
Secondly
,
Germany
stated
that
Mabb
decided
independently
and
according
to
its
status
as
an
institution
independent
of
the
State
which
concrete
measures
were
necessary
to
promote
the
digital
switch-over
.
Außerdem
hält
die
Kommission
fest
,
dass
in
keinem
offiziellen
Dokument
zur
Einführung
von
DVB-T
in
Nordrhein-Westfalen
(z. B.
Vereinbarungen
über
den
Umstieg
oder
offizielle
Schriftstücke
,
die
sich
auf
die
Vergabe
der
DVB-T-Lizenzen
beziehen
)
auf
den
Begriff
des
öffentlichen
Versorgungsauftrags
Bezug
genommen
wird
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
none
of
the
official
documents
relating
to
the
introduction
of
DVB-T
in
North
Rhine-Westphalia
(agreements
concerning
the
switchover
,
official
documents
relating
to
the
DVB-T
licences
)
contain
any
such
public
service
obligations
.
Außerdem
hat
sie
den
digitalen
Umstieg
mit
den
norddeutschen
Bundesländern
abgestimmt
. [EU]
Furthermore
,
it
has
coordinated
the
switchover
process
with
the
Länder
of
Northern
Germany
.
Behebung
von
Marktversagen
im
Zusammenhang
mit
dem
digitalen
Umstieg
[EU]
Remedying
market
failures
with
regard
to
the
switchovers
Bei
der
Maßnahme
gehe
es
um
die
erheblichen
,
kurzfristig
anfallenden
Kosten
und
die
mangelnden
Koordinierungsmechanismen
in
Verbindung
mit
dem
digitalen
Übergang
,
auf
die
auch
in
der
Mitteilung
über
den
digitalen
Umstieg
eingegangen
wird
. [EU]
They
claim
that
in
line
with
the
Switchover
communication
,
the
digital
switchover
constitutes
an
important
project
of
common
European
interest
which
also
has
economic
,
social
and
political
effects
.
In
their
view
,
the
measure
addresses
the
significant
short-term
costs
and
the
lack
of
coordination
mechanisms
in
relation
to
the
switchover
,
also
referred
to
in
the
Switchover
communication
.
Beim
digitalen
Umstieg
muss
sie
die
"Versorgung
mit
vielfältigen
Programmangeboten
durch
das
Zusammenspiel
der
verschiedenen
Übertragungswege
zu
angemessenen
Bedingungen"
gewährleisten
. [EU]
In
the
context
of
the
digital
switchover
,
it
has
to
ensure
the
provision
of
a
variety
of
programme
offers
by
means
of
the
interplay
of
the
different
transmission
means
at
appropriate
conditions
(Versorgung
mit
vielfältigen
Programmangeboten
durch
das
Zusammenspiel
der
verschiedenen
Übertragungswege
zu
angemessenen
Bedingungen
).
Bezogen
auf
den
terrestrischen
Übertragungsweg
trafen
die
Bundesländer
Berlin
und
Brandenburg
als
erste
Region
in
Deutschland
gemeinsam
Vorkehrungen
,
um
den
Umstieg
vom
analogen
zum
digitalen
terrestrischen
Fernsehen
(
nachfolgend
Umstieg
)
vorzunehmen
. [EU]
In
the
case
of
terrestrial
broadcasting
,
the
Länder
of
Berlin
and
Brandenburg
were
the
first
region
in
Germany
to
make
joint
preparations
for
the
switch-over
from
analogue
to
digital
terrestrial
television
('switch-over').
Bezüglich
der
Zuweisung
von
Rundfunklizenzen
begründet
Deutschland
die
vorrangige
Berücksichtigung
der
bislang
auf
der
analogen
Übertragungsplattform
vertretenen
Rundfunkanbieter
damit
,
dass
es
sich
um
einen
Ausgleich
für
die
Rückgabe
ihrer
analogen
Lizenzen
und
somit
um
eine
für
den
Umstieg
erforderliche
Maßnahme
handele
. [EU]
Regarding
the
attribution
of
the
broadcasting
licences
,
the
German
authorities
argue
that
the
priority
treatment
of
broadcasters
previously
present
on
the
analogue
platform
was
a
compensation
for
the
return
of
their
analogue
licences
and
as
such
necessary
to
realise
the
switchover
.
Da
der
digitale
Umstieg
der
privaten
Rundfunkanbieter
ohne
Simulcast-Phase
erfolgte
,
fielen
auch
keine
Simulcast-Kosten
an
. [EU]
There
were
no
simulcast
costs
as
a
simulcast
period
has
not
taken
place
in
relation
to
the
commercial
broadcasters
.
Darüber
hinaus
haben
Kabelbetreiber
Daten
vorgelegt
,
wonach
ihre
Kündigungsrate
(
Anteil
der
Kunden
,
die
ihren
Vertrag
kündigen
,
"churn
rate"
)
seit
dem
digitalen
Umstieg
signifikant
gestiegen
ist
(
siehe
Schaubild
2). [EU]
Moreover
,
cable
operators
have
submitted
data
showing
that
their
churn
rate
(rate
of
customers
cancelling
their
subscription
)
has
increased
significantly
since
the
digital
terrestrial
switch-over
(see
Figure
2) [68].
Darüber
hinaus
liegen
die
Übertragungskosten
je
Programmplatz
bei
DVB-T
unter
denen
der
analogen
Übertragung
,
so
dass
die
Rundfunkanbieter
beim
Umstieg
auf
DVB-T
sogar
ohne
jede
Förderung
pro
Programmplatz
Kosteneinsparungen
erzielen
. [EU]
More
generally
,
the
transmission
costs
per
programme
channel
are
lower
for
DVB-T
than
in
analogue
mode
so
that
,
even
without
any
subsidy
,
the
broadcasters
achieve
per
channel
cost
savings
by
switching
to
DVB-T
.
Das
Vorliegen
von
Zielen
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
im
Zusammenhang
mit
dem
Umstieg
reicht
jedoch
nicht
aus
,
damit
in
diesem
spezifischen
Fall
die
über
die
digitale
terrestrische
Plattform
Nordrhein-Westfalens
erfolgende
Ausstrahlung
von
Programmen
durch
private
Rundfunkanbieter
als
öffentlicher
Versorgungsauftrag
gewertet
werden
kann
. [EU]
The
presence
of
public
interest
objectives
in
relation
to
the
switchover
is
however
not
sufficient
to
demonstrate
the
existence
of
public
service
obligations
imposed
on
commercial
broadcasters
in
relation
to
the
transmission
of
their
programmes
over
the
digital
terrestrial
platform
in
North
Rhine-Westphalia
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umstieg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners