DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Steuerzahler
Search for:
Mini search box
 

44 results for Steuerzahler
Word division: Steu·er·zah·ler
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler. The real loser, as usual, is the taxpayer.

Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten. Once again, the taxpayer is presented with the bill.

Der Brenner-Basistunnel ist für den Steuerzahler ein Fass ohne Boden. The Brenner base tunnel is a bottomless pit for taxpayers' money.

"Aber auch hier ist nicht alles Gold was glänzt.", schreibt der Bund der Steuerzahler weiter. [G] "Yet here, too, all that glitters is not gold," writes the Bund der Steuerzahler.

Denn Menschen, die vom rechten Weg abweichen, kosten den Steuerzahler Geld. [G] For people who fall foul of the law cost taxpayers money.

"Erfreulich ist es deshalb", so schreibt der Bund der Steuerzahler, "dass Bundestag und Bundesrat ein so genanntes Informationsfreiheitsgesetz für den Bund auf den Weg gebracht haben." [G] "It is thus very gratifying" writes the Bund der Steuerzahler (Association of Taxpayers) "that Bundestag and Bundesrat (the two chambers of the German parliament) have passed a so-called freedom of information law for the Federal Republic".

Zähle man die Ausgaben für Umwelt- und Gesundheitsschäden dazu, koste die Braunkohle den Steuerzahler 4,5 Milliarden Euro im Jahr. [G] If you add expenditure for damage to the environment and to health, lignite costs taxpayers 4.5 billion euros per year.

Alle direkten Steuern in Gibraltar müssen das optimale Gleichgewicht finden zwischen der Maximierung der Steuereinnahmen und der Begrenzung der maximalen steuerlichen Belastung der einzelnen Steuerzahler, damit ihre Zahlungsfähigkeit nicht überschritten wird. [EU] All direct taxes in Gibraltar must find the optimal balance between maximising tax revenue and limiting the maximum liability of individual taxpayers so that it does not exceed their ability to pay.

Aufgrund der starken Stellung der BGB einschließlich ihrer Tochtergesellschaften und der mit ihr oder ihnen verschmolzenen Unternehmen auf mehreren Märkten und in mehreren Segmenten stellte sich die Frage, ob nicht eine Veräußerung von mehr bzw. größeren Tochtergesellschaften/Vermögenswerten erfolgen könnte - nicht nur unter dem Aspekt von Ausgleichsmaßnahmen, sondern auch als signifikanter, das Aufkommen der Steuerzahler ergänzender Eigenbeitrag. [EU] Given the strong position of BGB, together with its subsidiaries and merged entities, on several markets and segments, it was questionable whether more and larger subsidiaries or assets could not be divested, not only from the viewpoint of compensatory measures but also as a serious own contribution in addition to taxpayers' money.

Außerdem ist der Staat niemals von nur einem Steuerzahler abhängig. [EU] Furthermore, the State is never dependent on a single taxpayer.

Außerdem ist der Staat niemals von nur einem Steuerzahler abhängig. [EU] Moreover, the State is never dependent on one taxpayer.

Bei großen Investitionsvorhaben besteht zudem die Gefahr, dass die Höhe der Beihilfe über das zum Ausgleich regionaler Nachteile erforderliche Minimum hinausgeht und die staatliche Beihilfe eine verkehrte Wirkung hat wie z. B. die Wahl ineffizienter Standorte oder eine stärkere Verfälschung des Wettbewerbs und, da Beihilfen teure Transferleistungen vom Steuerzahler an den Beihilfeempfänger sind, zu Nettowohlfahrtsverlusten führt, was der Fall ist, wenn die Kosten der Beihilfe die Vorteile für Verbraucher und Produzenten überwiegen. [EU] Large investments also run the risk of the amount of aid exceeding the minimum necessary to compensate for the regional disadvantages, and there is the risk that State aid for these projects would lead to perverse effects such as inefficient location choices, higher distortion of competition and, since aid is a costly transfer from taxpayers in favour of aid recipients, net welfare losses, i.e. the cost of the aid exceeds the benefits to consumers and producers.

Beihilfebeträge, die über das erforderliche Mindestmaß zum Ausgleich regionaler Nachteile hinausgehen, können sehr leicht eine widersinnige Wirkung erzielen (z.B. Wahl ineffizienter Standorte), die Wettbewerbsbedingungen stärker verfälschen und zu Nettowohlstandsverlusten führen, da Beihilfen teure Transferleistungen vom Steuerzahler an den Beihilfeempfänger sind. [EU] The amount of aid exceeding the minimum necessary to compensate for the regional disadvantages is a very likely cause of perverse effects (inefficient location choices), higher distortion of competition and, since aid is a costly transfer from taxpayers in favour of aid recipients, net welfare losses.

Bei Unternehmen, die in den Genuss außerordentlicher staatlicher Beihilfen gelangen, sollte die Priorität darin bestehen, ihre Eigenkapitalausstattung aufzubauen und die Wiederbeschaffung der durch die Steuerzahler geleisteten Unterstützung zu ermöglichen. [EU] Regarding entities that benefit from exceptional government intervention, priority should be given to building up their capital base and providing for recovery of taxpayer assistance.

Damit könnten Steuerausfälle, aber auch die Verwaltungskosten der Steuerbehörden und der Befolgungsaufwand für die Steuerzahler verringert werden. [EU] Losses of tax revenues could therefore be reduced, along with administrative costs for tax administrations and the compliance burden on taxpayers.

Der Steuerzahler kann jährlich entscheiden, ob er die Maßnahme anwendet oder nicht. Entscheidet sich ein durch die Zahlung von Nettozinsen betroffenes Unternehmen gegen die Anwendung der Maßnahme, muss es die Steuerbemessungsgrundlage nicht auf oben beschriebene Weise erhöhen und kann den Gesamtbetrag der gezahlten Zinsen gemäß der normalen Steuerregelung in Abzug bringen. [EU] A taxpayer may decide on a yearly basis whether to apply the scheme or whether to opt out.

Die Abschaffung von Anstaltslast und Gewährträgerhaftung zum Juli 2005 wird dafür sorgen, dass eine Krise mit einem derartigen Entstehungsmechanismus in Zukunft nicht mehr möglich sein bzw. frühzeitig vom Markt erkannt wird bzw. dafür nicht mehr der Steuerzahler mit Milliardensummen gerade stehen muss. [EU] The abolition of institutional liability and guarantor liability in July 2005 will ensure that a crisis engendered in this way will no longer be possible in future or will be recognised in time by the market and that the taxpayer will no longer have to stump up billions as a result.

Die britischen Behörden stellen auch die wirtschaftlichen Erwägungen von Greenpeace zu den Auswirkungen einer möglichen Stilllegung der Kraftwerke von BE für den Steuerzahler in Frage. [EU] The UK authorities go on to question the economics of Greenpeace's arguments on the impact on the taxpayer of the possible closure of BE's plants.

Die Entwicklung der Preise für Straßeninstandhaltungsdienste (siehe Abschnitt 5.10) war günstig für die finnischen Steuerzahler und für die Wirtschaft insgesamt. [EU] The development of prices for road maintenance services (cf. Section 5.10) has been for the benefit of the Finnish tax payers and the economy as a whole.

Die geltenden slowakischen Rechtsvorschriften gestatten es einem Steuerzahler nicht, die Besteuerungsgrundlage und die Einkommensteuer juristischer Personen für jede Organisationseinheit gesondert zu berechnen. [EU] The applicable Slovak legislation does not allow taxpayers to calculate the tax base and the corporate tax for each organisational unit separately.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners