A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
severely handicapped person
severely incapacitated
severeness
severing
severity
severity code
severity points
severs
severum
Search for:
ä
ö
ü
ß
288 results for
Severity
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auch
wenn
die
Überschreitung
des
Referenzwerts
von
3 %
in
erster
Linie
mit
dem
schweren
Wirtschaftsabschwung
zusammenhängt
,
ist
sie
auch
das
Ergebnis
der
erheblichen
Verschlechterung
des
strukturellen
Saldos
seit
2005
. [EU]
While
the
excess
over
the
3 %
reference
value
mainly
reflects
the
severity
of
the
economic
downturn
,
it
also
results
from
the
significant
deterioration
of
the
structural
balance
since
2005
.
Auf
dem
Kennzeichnungsetikett
erscheinen
nicht
mehr
als
sechs
Sicherheitshinweise
,
es
sei
denn
,
die
Art
und
die
Schwere
der
Gefahren
machen
eine
größere
Anzahl
erforderlich
. [EU]
Not
more
than
six
precautionary
statements
shall
appear
on
the
label
,
unless
necessary
to
reflect
the
nature
and
the
severity
of
the
hazards
.
Aufgrund
pragmatischer
Beobachtungen
kann
die
maternale
Toxizität
-
je
nach
ihrer
Schwere
-
über
unspezifische
sekundäre
Mechanismen
die
Entwicklung
beeinflussen
und
beispielsweise
vermindertes
Fötusgewicht
,
verzögerte
Knochenbildung
und
möglicherweise
Resorptionen
sowie
bestimmte
Missbildungen
in
einigen
Stämmen
mancher
Tierarten
hervorrufen
. [EU]
Based
on
pragmatic
observation
,
maternal
toxicity
may
,
depending
on
severity
,
influence
development
via
non-specific
secondary
mechanisms
,
producing
effects
such
as
depressed
foetal
weight
,
retarded
ossification
,
and
possibly
resorptions
and
certain
malformations
in
some
strains
of
certain
species
.
aufgrund
von
Art
und
Schwere
der
Wirkungen
. [EU]
based
on
the
nature
and
severity
of
effects
.
Ausfalltage
(
Schwere
der
Verletzung
) [EU]
Days
Lost
(severity)
Bei
der
Bestimmung
der
Software-Sicherheitsanforderungsstufen
werden
die
mit
den
Garantien
verknüpften
Anspruchsniveaus
und
die
Kritikalität
der
EATMN-Software
in
Beziehung
zueinander
gesetzt
,
wobei
das
System
für
die
Klassifizierung
des
Schweregrads
in
Anhang
II
Nummer
3.2.4
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
und
die
Wahrscheinlichkeit
einer
bestimmten
schädlichen
Auswirkung
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
software
assurance
level
shall
relate
the
rigour
of
the
software
assurances
to
the
criticality
of
EATMN
software
by
using
the
severity
classification
scheme
set
out
in
Section
4
of
point
3.2.4
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
2096/2005
combined
with
the
likelihood
of
the
occurrence
of
a
certain
adverse
effect
.
Bei
der
Bewertung
von
makroökonomischen
Ungleichgewichten
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
schwerwiegend
sie
sind
und
welche
potenziellen
negativen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Ansteckungseffekte
sie
haben
,
welche
die
Anfälligkeit
der
Wirtschaft
in
der
Union
erhöhen
und
das
reibungslose
Funktionieren
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
bedrohen
. [EU]
When
assessing
macroeconomic
imbalances
,
account
should
be
taken
of
their
severity
and
their
potential
negative
economic
and
financial
spill-over
effects
which
aggravate
the
vulnerability
of
the
Union
economy
and
are
a
threat
to
the
smooth
functioning
of
the
economic
and
monetary
union
.
Bei
der
Bezugnahme
auf
ein
"festgestelltes
Risiko
einer
Schädigung
der
Opfer"
sollten
Faktoren
wie
die
Art
und
die
Schwere
der
Straftat
und
das
Risiko
der
Vergeltung
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
reference
to
'identified
risk
of
harm
to
the
victims'
should
cover
such
factors
as
the
nature
and
severity
of
the
crime
and
the
risk
of
retaliation
.
Bei
der
Einschätzung
der
Schwere
sollte
auch
die
Anzahl
der
Personen
berücksichtigt
werden
,
die
durch
ein
gefährliches
Produkt
Schaden
nehmen
könnten
. [EU]
The
assessment
of
severity
should
also
take
into
account
the
number
of
people
who
could
be
affected
by
a
dangerous
product
.
Bei
der
Entwicklung
eines
allgemeinen
Formats
für
Berichterstattungszwecke
sollte
der
tatsächliche
Schweregrad
der
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängste
und
dauerhaften
Schäden
,
denen
das
Tier
ausgesetzt
wurde
,
berücksichtigt
werden
statt
des
bei
der
Projektbewertung
vorhergesagten
Schweregrads
. [EU]
When
developing
a
common
format
for
reporting
purposes
,
the
actual
severity
of
the
pain
,
suffering
,
distress
or
lasting
harm
experienced
by
the
animal
should
be
taken
into
account
rather
than
the
predicted
severity
at
the
time
of
the
project
evaluation
.
Bei
der
Festlegung
der
Prioritäten
für
die
Notifikationen
berücksichtigt
die
Kommission
,
ob
die
betreffende
Chemikalie
bereits
in
Anhang
I
Teil
3
aufgeführt
ist
,
in
welchem
Umfang
die
Informationsanforderungen
gemäß
Anhang
IV
erfüllt
werden
können
sowie
die
Schwere
der
mit
der
Chemikalie
verbundenen
Risiken
,
insbesondere
für
die
Entwicklungsländer
. [EU]
In
determining
priorities
for
notifications
,
the
Commission
shall
take
into
account
whether
the
chemical
is
already
listed
in
Part
3
of
Annex
I,
the
extent
to
which
the
information
requirements
laid
down
in
Annex
IV
can
be
met
,
and
the
severity
of
the
risks
presented
by
the
chemical
,
in
particular
for
developing
countries
.
Bei
der
Feststellung
dieser
Werte
ist
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Schwere
der
Wirkung
und
der
Anfälligkeit
spezifischer
Bevölkerungsgruppen
eine
angemessene
Sicherheitsmarge
von
mindestens
100
zu
gewährleisten
. [EU]
When
establishing
such
values
an
appropriate
safety
margin
of
at
least
100
shall
be
ensured
taking
into
account
the
type
and
severity
of
effects
and
the
vulnerability
of
specific
groups
of
the
population
.
Bei
der
Zuordnung
zu
der
Kategorie
des
Schweregrades
ist
jede
Intervention
oder
Manipulation
des
Tieres
im
Rahmen
eines
bestimmten
Verfahrens
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
assignment
of
the
severity
category
shall
take
into
account
any
intervention
or
manipulation
of
an
animal
within
a
defined
procedure
.
Bei
einem
FAO-/OIE-/WHO-Workshop
im
Jahr
2003
zur
wissenschaftlichen
Bewertung
des
Einsatzes
von
Antibiotika
bei
Tieren
und
zum
Auftreten
von
Antibiotikaresistenzen
wurde
als
Ergebnis
festgehalten
,
dass
der
Einsatz
von
Antibiotika
bei
Tieren
durch
die
Entwicklung
resistenter
Organismen
nachweislich
schädliche
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
hat:
zunehmende
Infektionshäufigkeit
,
zunehmende
Häufigkeit
von
Behandlungsversagen
(
in
einigen
Fällen
mit
Todesfolge
)
und
zunehmende
Infektionsschwere
,
was
beispielsweise
für
Salmonelleninfektionen
bei
Menschen
,
die
eine
Fluoroquinolonresistenz
entwickelt
haben
,
belegt
wurde
. [EU]
A
FAO/OIE/WHO
workshop
on
scientific
assessment
on
non-human
usage
of
antimicrobials
and
antimicrobial
resistance
in
2003
concluded
that
there
is
clear
evidence
of
adverse
human
health
consequences
due
to
resistant
organisms
resulting
from
non-human
usage
of
antimicrobials:
increased
frequency
of
infections
,
increased
frequency
of
treatment
failures
(in
some
cases
death
)
and
in
creased
severity
of
infections
,
as
documented
for
instance
by
fluoroquinolone-resistant
human
Salmonella
infections
.
Bei
in
Ausmaß
,
Schwere
oder
Dauer
extremen
Verstößen
oder
falls
wiederholte
vorsätzliche
Verstöße
festgestellt
worden
sind
,
wird
der
Betriebsinhaber
darüber
hinaus
im
darauf
folgenden
Kalenderjahr
von
der
betreffenden
Beihilferegelung
ausgeschlossen
. [EU]
In
cases
of
extreme
extent
,
severity
or
permanence
or
where
repeated
intentional
non-compliances
have
been
determined
,
the
farmer
shall
,
moreover
,
be
excluded
from
the
aid
scheme
concerned
in
the
following
calendar
year
.
Bei
Mängeln
,
die
in
mehrere
Kategorien
fallen
können
,
sollte
es
dem
Prüfer
obliegen
,
die
Mängel
entsprechend
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nach
Maßgabe
ihrer
Schwere
einzustufen
. [EU]
For
defects
which
can
be
classified
in
more
than
one
category
,
it
should
be
the
responsibility
of
the
inspector
carrying
out
the
test
to
categorise
the
defects
according
to
their
severity
in
accordance
with
national
legislation
.
Bei
Meldung
der
oben
genannten
Vorkommnisse
verwenden
die
Mitgliedstaaten
und
Flugsicherungsorganisationen
folgende
Schweregrade:
[EU]
When
reporting
the
above
occurrences
Member
States
and
air
navigation
service
providers
shall
use
the
following
severity
classes:
Beispiele
für
die
unterschiedlichen
Schweregrade
der
einzelnen
Befunde
sollen
beschrieben
werden
. [EU]
Examples
of
different
degrees
of
severity
of
each
lesion
should
be
described
.
Beispiele
für
verschiedene
Arten
von
Verfahren
,
die
auf
der
Grundlage
von
mit
der
Art
des
Verfahrens
zusammenhängenden
Faktoren
den
einzelnen
Kategorien
der
Schweregrade
zugeordnet
werden
. [EU]
Examples
of
different
types
of
procedure
assigned
to
each
of
the
severity
categories
on
the
basis
of
factors
related
to
the
type
of
the
procedure
Bemerkungen
,
die
bei
der
Bemessung
des
Schweregrads
des
geistigen
oder
seelischen
Leidens
hilfreich
sein
können
,
selbst
wenn
keines
der
Kästchen
unter
2
angekreuzt
wurde:
[EU]
Add
any
comments
which
may
assist
in
determining
the
severity
of
the
person's
mental
health
problem
even
if
none
of
the
boxes
in
item
2
have
been
ticked:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Severity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners