A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
people-smuggling operation
people-smuggling operations
peopled
peopled an area
peoples
people's
people's altar
people's coffee hall
people's commune
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
Peoples
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Abweichend
von
Artikel
190
Absatz
1
des
EG-Vertrags
und
Artikel
108
Absatz
1
des
EAG-Vertrags
werden
,
wenn
Wahlen
nach
dem
Tag
des
Beitritts
abgehalten
werden
,
die
Abgeordneten
der
Völker
Bulgariens
und
Rumäniens
im
Europäischen
Parlament
für
den
Zeitraum
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bis
zu
den
in
Absatz
2
genannten
Wahlen
von
den
Parlamenten
dieser
Staaten
entsprechend
den
von
ihnen
festgelegten
Verfahren
bestimmt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
190
(1)
of
the
EC
Treaty
and
Article
108
(1)
of
the
EAEC
Treaty
,
if
elections
are
held
after
the
date
of
accession
,
the
Members
of
the
European
Parliament
representing
the
peoples
of
Bulgaria
and
Romania
for
the
period
running
from
the
date
of
accession
until
each
of
the
elections
referred
to
in
paragraph
2,
shall
be
appointed
by
the
Parliaments
of
those
States
within
themselves
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
by
each
of
those
States
.
Am
11
.
Januar
2006
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung"
genannt
)
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
die
Einfuhren
von
Kathodenstrahlröhren
für
Farbfernsehempfangsgeräte
(
nachstehend
"CPT"
genannt
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
der
Republik
Korea
(
"Korea"
),
Malaysia
und
Thailand
(
nachstehend
"betroffene
Länder"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
On
11
January
2006
,
pursuant
to
Article
5
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
announced
by
a
notice
(notice
of
initiation
)
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2],
the
initiation
of
an
anti-dumping
proceeding
with
regard
to
imports
into
the
Community
of
cathode-ray
colour
television
picture
tubes
(CPT)
originating
in
the
Peoples
Republic
of
China
(PRC),
the
Republic
of
Korea
(Korea),
Malaysia
and
Thailand
(the
countries
concerned
).
Änderung
des
Wahlrechts
für
die
Wahl
der
Mitglieder
des
Präsidiums
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Abgeordneten
der
Völkerkammer
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
der
aus
dem
Beitritt
zum
Europarat
erwachsenden
Verpflichtungen
. [EU]
Amend
electoral
legislation
regarding
members
of
the
Bosnia
and
Herzegovina
Presidency
and
House
of
Peoples
delegates
to
ensure
full
compliance
with
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
Council
of
Europe
post-accession
commitments
.
Änderung
des
Wahlrechts
für
die
Wahl
der
Mitglieder
des
Präsidiums
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Abgeordneten
der
Völkerkammer
,
um
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
und
die
Verpflichtungen
aufgrund
des
Beitritts
zum
Europarat
zu
erfüllen
. [EU]
Amend
electoral
legislation
regarding
the
Bosnia
and
Herzegovina
Presidency
members
and
the
House
of
Peoples
delegates
,
to
ensure
full
compliance
with
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
Council
of
Europe
post-accession
commitments
.
Bei
der
Erhaltung
der
Vogelarten
geht
es
um
den
langfristigen
Schutz
und
die
Bewirtschaftung
der
natürlichen
Ressourcen
als
Bestandteil
des
gemeinsamen
Erbes
der
europäischen
Völker
. [EU]
Conservation
is
aimed
at
the
long-term
protection
and
management
of
natural
resources
as
an
integral
part
of
the
heritage
of
the
peoples
of
Europe
.
Bekämpfung
aller
Formen
von
gruppenspezifischen
Diskriminierungen
und
Förderung
und
Schutz
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
der
Rechte
der
indigenen
Völker
und
der
Rechte
des
Kindes
,
einschließlich
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
VN
über
die
Rechte
des
Kindes
,
und
Maßnahmen
zur
Behandlung
der
Probleme
von
Straßenkindern
sowie
von
Kindern
,
die
Arbeiten
nachgehen
,
die
eine
Gefahr
darstellen
und/oder
die
Vollzeit-Schulbildung
der
Kinder
behindern
[EU]
Combating
all
forms
of
group-based
discrimination
and
promoting
and
protecting
gender
equality
,
indigenous
peoples
'
rights
and
the
rights
of
the
child
,
including
supporting
implementation
of
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
,
and
actions
to
address
the
problems
faced
by
street
children
and
children
undertaking
forms
of
labour
that
are
hazardous
and/or
hinder
full-time
education
Da
die
Kultur
eine
der
Hauptantriebskräfte
der
Entwicklung
ist
,
sind
die
kulturellen
Aspekte
der
Entwicklung
ebenso
wichtig
wie
ihre
wirtschaftlichen
Aspekte
;
Einzelpersonen
und
Völker
haben
das
Grundrecht
,
an
ihnen
teilzuhaben
und
sie
zu
genießen
. [EU]
Since
culture
is
one
of
the
mainsprings
of
development
,
the
cultural
aspects
of
development
are
as
important
as
its
economic
aspects
,
which
individuals
and
peoples
have
the
fundamental
right
to
participate
in
and
enjoy
.
Das
Parlament
besteht
aus
"Vertretern
der
Völker
der
in
der
Gemeinschaft
zusammengeschlossenen
Staaten"
. [EU]
Parliament
consists
of
'representatives
of
the
peoples
of
the
States
brought
together
in
the
Community'
.
Dazu
zählen
auch
die
Förderung
einer
verantwortungsvollen
Forstverwaltung
und
die
Bekämpfung
illegalen
Holzeinschlags
,
insbesondere
im
Rahmen
von
FLEGT
,
und
innovative
Maßnahmen
zur
Erhaltung
und
nachhaltigen
Bewirtschaftung
von
Wäldern
unter
aktiver
Beteiligung
der
örtlichen
Gemeinschaften
und
der
vom
Wald
abhängigen
Bevölkerung
. [EU]
This
also
includes
efforts
to
promote
good
forest
governance
and
combat
illegal
logging
,
particularly
through
FLEGT
,
and
innovative
activities
for
the
conservation
and
sustainable
management
of
forests
with
active
participation
of
local
communities
and
forest
dependent
peoples
.
den
Rechten
indigener
Völker
und
den
Rechten
von
Personen
,
die
Minderheiten
oder
ethnischen
Gruppen
angehören
[EU]
the
rights
of
indigenous
peoples
and
the
rights
of
persons
belonging
to
minorities
and
ethnic
groups
Der
Grundsatz
der
Transparenz
wurde
in
Artikel
1
Absatz
2
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
verankert
,
in
dem
erklärt
wird
,
dass
der
Vertrag
eine
neue
Stufe
bei
der
Verwirklichung
einer
immer
engeren
Union
darstellt
,
in
der
die
Entscheidungen
möglichst
offen
und
möglichst
bürgernah
getroffen
werden
. [EU]
Whereas
the
Treaty
on
European
Union
enshrines
the
principle
of
transparency
in
the
second
paragraph
of
Article
1,
according
to
which
the
Treaty
marks
a
new
stage
in
the
process
of
creating
an
ever
closer
union
among
the
peoples
of
Europe
,
in
which
decisions
are
taken
as
openly
as
possible
and
as
closely
as
possible
to
the
citizen
.
Der
Schutz
und
die
Förderung
der
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
setzen
die
Anerkennung
der
gleichen
Würde
und
die
Achtung
aller
Kulturen
,
einschließlich
der
Kulturen
von
Personen
,
die
Minderheiten
oder
indigenen
Völkern
angehören
,
voraus
. [EU]
The
protection
and
promotion
of
the
diversity
of
cultural
expressions
presuppose
the
recognition
of
equal
dignity
of
and
respect
for
all
cultures
,
including
the
cultures
of
persons
belonging
to
minorities
and
indigenous
peoples
.
Der
spezifische
Charakter
dieser
Maßnahmen
besteht
darin
,
dass
sie
breit
angelegt
sein
sollten
,
bei
den
Bürgern
Europas
auf
große
Resonanz
stoßen
und
dazu
beitragen
sollten
,
das
Gefühl
der
Zugehörigkeit
zu
ein
und
derselben
Gemeinschaft
stärker
ins
Bewusstsein
zu
rücken
und
das
Verständnis
für
die
kulturelle
Vielfalt
der
Mitgliedstaaten
sowie
für
den
interkulturellen
und
internationalen
Dialog
zu
wecken
. [EU]
These
actions
shall
be
special
in
that
they
should
be
substantial
in
scale
and
scope
,
strike
a
significant
chord
with
the
peoples
of
Europe
and
help
to
increase
their
sense
of
belonging
to
the
same
community
,
make
them
aware
of
the
cultural
diversity
of
Member
States
,
and
also
contribute
to
intercultural
and
international
dialogue
.
Der
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
strebt
eine
immer
engere
Union
der
Völker
Europas
an
und
überträgt
der
Union
u. a.
die
Aufgabe
,
einen
Beitrag
zur
Entfaltung
der
Kulturen
der
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
ihrer
nationalen
und
regionalen
Vielfalt
bei
gleichzeitiger
Hervorhebung
des
gemeinsamen
kulturellen
Erbes
zu
leisten
. [EU]
The
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
aims
at
an
ever
closer
union
among
the
peoples
of
Europe
and
confers
on
the
Union
the
task
,
inter
alia
,
of
contributing
to
the
flowering
of
the
cultures
of
the
Member
States
,
while
respecting
their
national
and
regional
diversity
and
at
the
same
time
bringing
the
common
cultural
heritage
to
the
fore
.
"Det
filippinske
kommunistparti"
,
herunder
"New
People's
Army"
(
"NPA"
),
Filippinerne
,
tilknyttet
Sison
José
María
(
alias
Armando
Liwanag
,
alias
Joma
-
leder
af
"Det
filippinske
kommunistparti"
,
herunder
"NPA"
) [EU]
'Communist
Party
of
the
Philippines'
,
including
'New
Peoples
Army'
–
;
'NPA'
,
Philippines
,
linked
to
Sison
Jose
Maria
(a.k.a.
Armando
Liwanag
, a.k.a.
Joma
,
the
person
in
charge
of
the
'Communist
Party
of
the
Philippines'
,
including
'NPA'
)
Die
Beseitigung
der
Beschränkungen
für
die
Entwicklung
von
Dienstleistungstätigkeiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ist
ein
wichtiges
Mittel
für
ein
stärkeres
Zusammenwachsen
der
Völker
Europas
und
für
die
Förderung
eines
ausgewogenen
und
nachhaltigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritts
. [EU]
The
elimination
of
barriers
to
the
development
of
service
activities
between
Member
States
is
essential
in
order
to
strengthen
the
integration
of
the
peoples
of
Europe
and
to
promote
balanced
and
sustainable
economic
and
social
progress
.
Die
Ereignisse
haben
außerdem
eine
allgemein
anerkannte
spezifische
kulturelle
Bedeutung
für
die
deutsche
Bevölkerung
,
da
sie
ein
wichtiger
Beitrag
zum
Verständnis
zwischen
den
Völkern
sind
und
da
dem
Sport
für
die
deutsche
Gesellschaft
allgemein
und
für
den
Nationalstolz
im
besonderen
große
Bedeutung
zukommt
,
und
da
die
genannten
Ereignisse
den
deutschen
Spitzensportlern
zudem
Gelegenheit
bieten
,
Erfolge
in
diesen
wichtigen
internationalen
Wettbewerben
zu
erringen
. [EU]
The
events
listed
have
a
generally
recognised
,
distinct
cultural
importance
for
the
German
population
,
given
their
important
contribution
to
understanding
between
peoples
,
as
well
as
the
importance
of
sport
for
the
German
society
as
a
whole
and
for
the
national
pride
,
as
they
provide
the
occasion
for
top
German
sportsmen
to
succeed
in
these
most
important
international
competitions
.
Die
folgenden
Querschnittsthemen
sind
durchgängig
in
alle
Programme
einzubeziehen:
Förderung
der
Menschenrechte
,
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
der
Demokratie
,
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Rechte
von
Kindern
und
indigenen
Völkern
,
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
und
der
Bekämpfung
von
HIV/AIDS
. [EU]
Mainstreaming
of
the
following
cross-cutting
issues
shall
be
undertaken
in
all
programmes:
the
promotion
of
human
rights
,
gender
equality
,
democracy
,
good
governance
,
the
rights
of
the
child
and
indigenous
peoples
'
rights
,
environmental
sustainability
and
combating
HIV/AIDS
.
Die
Förderung
und
der
Schutz
der
Geschlechtergleichstellung
,
der
Rechte
von
Kindern
,
von
indigenen
Völkern
und
von
behinderten
Personen
sowie
Grundsätze
wie
die
Selbstbestimmung
,
die
Beteiligung
,
die
Nichtdiskriminierung
schutzbedürftiger
Gruppen
und
die
Rechenschaftspflicht
werden
immer
dann
,
wenn
sie
einschlägig
sind
,
in
alle
in
dieser
Verordnung
genannten
Hilfemaßnahmen
einbezogen
. [EU]
The
promotion
and
protection
of
gender
equality
,
the
rights
of
the
child
,
rights
of
indigenous
peoples
,
rights
of
persons
with
disabilities
,
and
principles
such
as
empowerment
,
participation
,
non-discrimination
of
vulnerable
groups
and
accountability
shall
be
taken
into
account
whenever
relevant
by
all
assistance
measures
referred
to
in
this
Regulation
.
Die
Hohen
Vertragsparteien
intensivieren
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
,
um
soziale
Gerechtigkeit
zu
schaffen
und
den
Lebensstandard
der
Bevölkerung
der
Region
anzuheben
. [EU]
The
High
Contracting
Parties
,
in
order
to
achieve
social
justice
and
to
raise
the
standards
of
living
of
the
peoples
of
the
region
,
shall
intensify
economic
cooperation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Peoples":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners