A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for Marktbeherrschenden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Am
22
.
April
2004
reichte
UPS
auf
der
Grundlage
von
Artikel
102
AEUV
eine
weitere
Beschwerde
wegen
Missbrauchs
einer
marktbeherrschenden
Stellung
durch
die
Deutsche
Post
ein
. [EU]
On
22
April
2004
,
UPS
lodged
a
further
complaint
regarding
Deutsche
Post's
abuse
of
dominant
position
under
Article
102
TFEU
.
Angesichts
der
besonderen
Stärke
von
VAI
in
diesem
hoch
konzentrierten
Markt
,
des
sehr
engen
Wettbewerbsverhältnisses
zwischen
VAI
und
Siemens
und
der
Tatsache
,
dass
andere
Wettbewerber
nicht
in
der
Lage
sind
,
den
Wettbewerbsspielraum
von
Siemens/VAI
hinreichend
einzuschränken
,
wenn
der
Wettbewerbsdruck
auf
Siemens/VAI
durch
SMS
zurückgeht
,
wird
der
Zusammenschluss
auf
jeden
Fall
zu
einer
spürbaren
Behinderung
wirksamen
Wettbewerbs
durch
nichtkoordiniertes
Verhalten
und
möglicherweise
auch
durch
die
Begründung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
für
Siemens/VAI
führen
. [EU]
Because
of
VAI's
market
strength
in
this
highly
concentrated
market
and
the
very
close
competition
between
VAI
and
SMS
,
and
in
particular
because
other
competitors
are
not
able
to
restrict
Siemens/VAI's
competitive
room
for
manoeuvre
sufficiently
if
the
competitive
pressure
exerted
on
Siemens/VAI
by
SMS
is
weakened
,
the
merger
will
in
any
event
pose
a
significant
impediment
to
effective
competition
through
uncoordinated
behaviour
and
possibly
also
by
creating
a
dominant
position
for
Siemens/VAI
.
Angesichts
der
fest
etablierten
marktbeherrschenden
Stellung
von
DONG
auf
diesem
Markt
dürfte
der
angemeldete
Zusammenschluss
eine
beträchtliche
Behinderung
des
wirksamen
Wettbewerbs
insbesondere
dadurch
bewirken
,
dass
die
marktbeherrschende
Stellung
von
DONG
zusätzlich
gestärkt
wird
. [EU]
Given
DONG's
entrenched
dominant
position
on
such
a
market
,
the
proposed
transaction
is
likely
to
lead
to
a
significant
impediment
to
effective
competition
,
in
particular
through
the
strengthening
of
DONG's
dominant
position
.
Angesichts
der
marktbeherrschenden
Stellung
dieser
Hersteller
scheinen
die
chinesischen
Inlandspreise
dadurch
erfolgreich
auf
einem
relativ
hohen
Niveau
gehalten
zu
werden
. [EU]
Given
the
dominant
position
of
those
producers
,
this
arrangement
appears
to
successfully
keep
Chinese
domestic
prices
at
a
relatively
high
level
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zur
Marktdefinition
kann
die
Kommission
nicht
folgern
,
dass
der
Zusammenschluss
aufgrund
der
koordinierten
Wirkungen
zu
einer
kollektiven
marktbeherrschenden
Stellung
des
fusionierten
Unternehmens
Oracle/PeopleSoft
und
des
Unternehmens
SAP
führen
würde
. [EU]
In
light
of
the
conclusions
regarding
the
market
definition
,
it
is
not
possible
for
the
Commission
to
conclude
that
the
merger
would
lead
to
a
collective
dominant
position
of
a
combined
Oracle/PeopleSoft
and
SAP
on
the
basis
of
coordinated
effects
.
Anschließend
untersucht
die
Entscheidung
,
ob
der
Zusammenschluss
zu
einer
Stärkung
der
marktbeherrschenden
Stellung
von
DONG
auf
dem
Großhandelsmarkt
für
Gas
durch
Beseitigung
der
tatsächlichen
und/oder
potenziellen
Konkurrenz
führen
wird
. [EU]
The
Decision
thereafter
examines
whether
the
transaction
will
lead
to
a
strengthening
of
DONG's
dominant
position
by
the
removal
of
actual
and/or
potential
competition
.
Auch
im
Fall
der
Tschechischen
Republik
und
der
Slowakei
führen
die
Größe
der
marktbeherrschenden
Betreiber
und
die
Tatsache
,
dass
sie
für
die
Nachfragedeckung
unerlässlich
sind
,
zu
dem
Schluss
,
dass
sogar
dieses
Länderpaar
nicht
ein
und
demselben
relevanten
geografischen
Markt
angehört
. [EU]
Similarly
,
in
the
case
of
the
Czech
Republic
and
Slovakia
,
the
respective
size
of
the
dominant
operators
and
their
indispensability
to
meet
demand
lead
to
the
conclusion
that
even
those
two
country
pairs
are
not
part
of
one
and
the
same
relevant
geographic
market
.
Auf
der
Basis
der
Rechtsprechung
der
Europäischen
Gerichte
,
insbesondere
des
Airtours-Urteils
,
ist
Voraussetzung
für
das
Bestehen
einer
marktbeherrschenden
Stellung
unter
Marktteilnehmern:
i)
eine
Übereinstimmung
über
die
Bedingungen
der
Koordination
,
ii
)
die
Möglichkeit
zu
überwachen
,
ob
die
Bedingungen
eingehalten
werden
,
iii
)
die
Existenz
eines
Abschreckungsmechanismus
im
Falle
von
Abweichungen
,
und
iv
)
Drittparteien
(
gegenwärtige
und
potentielle
Wettbewerber
,
Kunden
),
die
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
von
der
Koordination
versprochenen
Vorteile
zu
gefährden
. [EU]
Based
on
the
case
law
of
the
European
courts
,
in
particular
the
Airtours
judgment
, a
prerequisite
for
the
existence
of
a
collective
dominant
position
among
market
players
is:
(i) a
common
understanding
about
the
terms
of
coordination
; (ii)
the
ability
to
monitor
whether
such
terms
are
adhered
to
; (iii)
the
existence
of
a
deterrent
mechanism
in
case
of
deviations
;
and
(iv)
third
parties
(actual
and
potential
competitors
,
customers
)
not
being
able
to
effectively
jeopardise
the
benefits
expected
from
coordination
.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
ist
es
wahrscheinlich
,
dass
die
geplante
Übernahme
von
Phoenix
durch
Continental
zu
einer
marktbeherrschenden
Stellung
auf
dem
Markt
für
schwere
Stahlseilfördergurte
führen
würde
. [EU]
For
the
above
reasons
the
proposed
takeover
of
Phoenix
by
Continental
is
likely
to
lead
to
a
dominant
position
in
the
market
for
heavy
steel
conveyor
belts
in
Europe
.
Aus
diesen
Gründen
gelangt
die
Entscheidung
zu
dem
Schluss
,
dass
der
beabsichtigte
Zusammenschluss
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
oder
den
Märkten
für
die
Versorgung
von
privaten
Haushalten
und
kleinen
gewerblichen
Abnehmern
mit
Erdgas
durch
die
Stärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
erheblich
behindern
würde
,
und
dies
unabhängig
von
der
Frage
,
ob
diese
Märkte/dieser
Markt
in
ihrer/seiner
Dimension
als
regional
oder
national
betrachtet
werden/wird
. [EU]
For
these
reasons
,
the
Decision
concludes
that
the
proposed
merger
will
significantly
impede
competition
on
the
market
or
markets
for
the
supply
of
gas
to
households
and
small
business
customers
,
irrespective
of
whether
these
markets
are/this
market
is
defined
as
regional
or
as
national
,
in
particular
through
the
strengthening
of
a
dominant
position
.
Aus
diesen
Gründen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
Zusammenschluss
den
Wettbewerb
im
Markt
für
die
Gasversorgung
großer
Industriekunden
durch
Schaffung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
beträchtlich
behindern
wird
. [EU]
For
these
reasons
the
Commission
takes
the
view
that
the
merger
will
significantly
impede
competition
on
the
market
for
gas
supply
to
large
industrial
customers
through
the
creation
of
a
dominant
position
.
Außerdem
legte
keine
der
interessierten
Parteien
Beweise
vor
,
die
einen
möglichen
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
seitens
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
die
betroffene
Ware
untermauern
würden
. [EU]
In
any
case
,
no
evidence
has
been
provided
by
any
interested
party
to
substantiate
a
possible
abuse
of
dominant
position
of
the
Community
industry
as
regards
the
'like
product'
.
Bezüglich
der
angeblich
marktbeherrschenden
Stellung
von
CCP
in
Taiwan
sei
daran
erinnert
,
dass
auch
Einfuhren
das
Wettbewerbsniveau
beeinflussen
,
und
wie
bereits
unter
Randnummer
46
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
,
machen
die
Einfuhren
in
Taiwan
einen
größeren
Anteil
(
15
%)
am
Inlandsverbrauch
aus
als
in
Japan
(3 %). [EU]
Regarding
the
alleged
market
dominance
of
CCP
in
Taiwan
,
it
has
to
be
recalled
that
the
level
of
competition
is
also
influenced
by
imports
and
in
this
respect
,
as
already
stated
in
recital
46
of
the
provisional
Regulation
,
Taiwan
has
in
fact
a
higher
proportion
of
imports
in
terms
of
domestic
consumption
(15 %)
than
Japan
(3 %).
Dadurch
,
dass
konkurrierende
Technologien
vom
Markt
ferngehalten
werden
,
verringert
sich
sowohl
der
Wettbewerbsdruck
auf
die
Lizenzgebühren
,
die
vom
Lizenzgeber
erhoben
werden
,
als
auch
der
Wettbewerb
zwischen
den
marktbeherrschenden
Technologien
,
weil
die
Möglichkeiten
der
Lizenznehmer
beschnitten
werden
,
auf
andere
Technologien
überzuwechseln
. [EU]
Foreclosure
of
competing
technologies
reduces
competitive
pressure
on
royalties
charged
by
the
licensor
and
reduces
competition
between
the
incumbent
technologies
by
limiting
the
possibilities
for
licensees
to
substitute
between
competing
technologies
.
Daher
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
die
geplante
Übernahme
nicht
zu
der
Entstehung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
auf
dem
Markt
für
Luftfedern
für
Schienenfahrzeuge
führen
wird
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
believes
that
the
proposed
takeover
will
not
lead
to
the
creation
of
a
dominant
position
in
the
market
for
railway
air
springs
.
Das
Ausmaß
der
von
der
BGB
zu
erbringenden
Gegenleistungen
werde
anhand
der
gegenwärtig
marktbeherrschenden
Position
der
BGB
im
Berliner
Bankenmarkt
zu
bemessen
sein
,
da
hier
die
wettbewerbsverzerrenden
Folgen
am
stärksten
auftreten
. [EU]
The
extent
of
the
remedies
to
be
provided
by
BGB
would
have
to
be
calculated
using
its
current
dominant
position
in
the
Berlin
banking
market
,
since
this
was
where
the
distortive
effects
were
strongest
.
Da
sowohl
Artikel
53
als
auch
Artikel
54
das
Ziel
verfolgen
,
einen
effektiven
Wettbewerb
auf
dem
Markt
aufrechtzuerhalten
,
ist
Artikel
53
Absatz
3
im
Interesse
der
Kohärenz
so
auszulegen
,
dass
jede
Anwendung
der
Ausnahmeregelung
auf
wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen
,
die
als
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
anzusehen
sind
,
ausgeschlossen
wird
. [EU]
Moreover
,
since
Articles
53
and
54
both
pursue
the
aim
of
maintaining
effective
competition
on
the
market
,
consistency
requires
that
Article
53
(3)
be
interpreted
as
precluding
any
application
of
the
exception
rule
to
restrictive
agreements
that
constitute
an
abuse
of
a
dominant
position
[64].
Dem
BIEK
zufolge
ist
die
restliche
Differenz
in
den
Gehaltskosten
nicht
den
Altlasten
,
sondern
vielmehr
der
Größe
und
der
marktbeherrschenden
Stellung
der
Deutschen
Post
zuzuschreiben
. [EU]
BIEK
argues
that
the
remaining
difference
in
wage
costs
does
not
result
from
legacy
costs
but
is
caused
by
Deutsche
Post's
size
and
dominant
position
in
the
market
.
Der
Ausführer
hob
die
Tatsache
hervor
,
dass
gegen
den
Konzern
,
dem
der
einzige
Gemeinschaftshersteller
angehöre
,
in
der
Vergangenheit
wegen
Missbrauchs
einer
marktbeherrschenden
Stellung
ermittelt
worden
sei
. [EU]
The
exporter
stressed
the
fact
that
the
group
,
to
which
the
sole
Community
producer
belongs
,
had
been
investigated
for
abuse
of
dominant
position
in
the
past
.
Der
EZB-Rat
überwacht
und
ergreift
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
wesentlichen
Rohstoffe
und
Produktionsfaktoren
für
Euro-Banknoten
so
ausgewählt
und
beschafft
werden
,
dass
die
Kontinuität
der
Belieferung
mit
Banknoten
gewährleistet
ist
und
das
Eurosystem
-
unbeschadet
des
europäischen
Wettbewerbsrechts
und
der
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Kommission
-
nicht
durch
den
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
seitens
eines
Auftragnehmers
oder
Lieferanten
beeinträchtigt
wird
. [EU]
The
Governing
Council
shall
monitor
all
key
raw
materials
and
factors
of
production
of
euro
banknotes
and
,
if
necessary
,
take
adequate
measures
to
ensure
that
they
are
selected
and
procured
so
as
to
ensure
the
continuity
of
supply
of
euro
banknotes
,
and
,
without
prejudice
to
European
competition
law
and
the
European
Commission's
competencies
,
to
prevent
the
Eurosystem
suffering
due
to
the
abuse
of
a
dominant
market
position
by
any
contractor
or
supplier
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktbeherrschenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners