DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Kreuzfahrtschiffe
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auch wenn der Geschäftsbereich Schifffahrt von Alstom technisch durchaus in der Lage ist, unterschiedliche Schiffstypen zu bauen (Kreuzfahrtschiffe, Flüssiggastanker, Frachter, Yachten, Schiffe für wissenschaftliche und militärische Zwecke usw.), hat es den Anschein, als dürften künftig vor allem Aufträge für Kreuzfahrtschiffe eingehen. [EU] Although Alstom's Marine sector has the technical capacity to produce different types of vessel (cruise ships, LNG vessels, carriers, yachts, scientific and military vessels, etc.), it seems that future orders will probably be focused on demand for cruise ships.

Da Französisch-Polynesien von den USA und von Europa weit entfernt ist, wurde der Betrieb der Kreuzfahrtschiffe unter finanziellen Aspekten zunehmend schwieriger. [EU] Since FPO is a long way from the United States and Europe, operating cruise ships there became more difficult from a financial point of view.

Denn nach ständiger Praxis der Kommission bei Entscheidungen"können das langsamere Wirtschaftswachstum oder die Verschlechterung der Marktsituation in Bezug auf eine Schiffsgattung nicht als außergewöhnliches Ereignis gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung zum Schiffbau angesehen werden". Es wird daran erinnert, dass diese Begründung nur für Kreuzfahrtschiffe zulässig ist, da es eine direkte Auswirkung dieser Ereignisse auf diese Schiffsgattung gibt, während man die Ansicht vertritt, dass sie auf andere Schiffsgattungen eine unmittelbare Auswirkung und einen allgemeinen Effekt haben. [EU] However, in line with past Commission's decisions, the impact of these events cannot be accepted in this case since, according to settled Commission decision-making practice, 'reduced economic growth, or a worsening of the market situation for a type of ship, cannot be considered an exceptional circumstance in the sense of Article 3(2) of the Shipbuilding Regulation'.

Derzeit ist der Markt für Kreuzfahrtschiffe ziemlich schwach, da die Auftragsbücher bis 2007 relativ schlecht gefüllt sind. [EU] The cruise ship market is somewhat depressed at the moment, with very few orders on the books for delivery by 2007.

Des Weiteren haben die italienischen Behörden berichtet, dass bereits im Juni 2001 (also nicht einmal sechs Monate nach Unterzeichnung des Vertrags über die fünf Kreuzfahrtschiffe) in Palermo auch ohne die geplanten zusätzlichen Aufträge ein Produktionsengpass auftrat, wodurch sich die Auslieferungen verzögerten. [EU] Furthermore, Italy informed the Commission that already in June 2001 (less than six months after the contract for the five cruise ships was signed) there was a production crisis at Palermo, even without the extra work planned, which made it necessary to delay deliveries.

Die beiden praktisch identischen Kreuzfahrtschiffe R3 und R4, die im Mai bzw. September 1999 geliefert worden waren, wurden in den Chantiers de l'Atlantique, einer in Frankreich ansässigen Werft, gebaut. [EU] The two almost identical passenger cruise ships R3 and R4, delivered in May and September 1999, were built by Chantiers de l'Atlantique, a shipyard situated in France.

Die derzeitige Produktionskapazität der Werften in Saint-Nazaire wird auf fünf bis sechs Kreuzfahrtschiffe jährlich geschätzt. [EU] Current production capacity at the Saint-Nazaire shipyards is estimated at between five and six cruise ships a year.

Die europäischen Werften einschließlich Alstom haben sich auf High-Tech-Segmente mit hoher Wertschöpfung konzentriert (Kreuzfahrtschiffe und Flüssiggastanker). [EU] European shipyards, including Alstom, have focused on high-technology and high value-added segments, mainly cruise ships and liquefied natural gas (LNG) carriers.

Die italienischen Behörden behaupten somit, dass jene tragischen Ereignisse einen ähnlichen Einfluss auf das fragliche Schiff hatten und dass, im Unterschied zur Annahme der Kommission, deren Auswirkung nicht auf Kreuzfahrtschiffe beschränkt ist. [EU] The Italian authorities thus maintain that these tragic events had a similar effect on the ship in question, and that contrary to the Commission's view, the impact of these events is not confined to cruise ships.

Die Kommission stellt auch gewisse grenzüberschreitende Besucherströme fest. Zudem werden die Spielkasinodienstleistungen in einem grenzübergreifenden Umfeld erbracht - beispielsweise befinden sich im Dienstleistungsangebot der Spielkasinos unter anderem Kreuzfahrtschiffe, die Griechenland mit Italien und anderen Zielländern verbinden. [EU] In addition, the Commission notes that there is a certain cross-border mobility of customers; moreover, casino services are themselves operated in a cross-border environment ; for instance, casinos operate such services on cruise ships linking Greece to Italy and other destinations.

Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe, Fährschiffe, Frachtschiffe, Lastkähne und ähnliche Wasserfahrzeuge zum Befördern von Personen oder Gütern [EU] Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo ships, barges and similar vessels for the transport of persons or goods

Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe und ähnliche, ihrer Beschaffenheit nach hauptsächlich zur Personenbeförderung bestimmte Wasserfahrzeuge; Fährschiffe [EU] Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds

Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe und Ähnliches [EU] Cruise vessels

Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe und ähnl., ihrer Beschaffenheit nach hauptsächlich zur Personenbeförderung bestimmte Wasserfahrzeuge sowie Fährschiffe [EU] Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds

Fahrgastschiffe, Kreuzfahrtschiffe zum Befördern von Personen, Fährschiffe für die Binnenschifffahrt [EU] Non-sea going ferry boats, cruise ships, excursion boats and similar vessels

Fahrgastschiff (ohne Kreuzfahrtschiffe) [EU] Passenger (excluding cruise passengers)

Fincantieri hat erklärt, dass alle Anlagen des Unternehmens, ganz gleich ob sie der Direktion Kreuzfahrtschiffe oder der Direktion Transport- und Handelsschiffe angehören, ohne Änderung der Produktionstechniken oder der betrieblichen Ausführungsplanung zur Fertigung der betreffenden Schiffsteile in der Lage wären, da man über ein ganzes Netz von Unterauftragnehmern verfüge, die gegebenenfalls die verlangte Qualität und Produktionsmenge bereitstellen könnten. [EU] It stated that any of the company's yards, irrespective of whether they were part of the cruise ship or transport vessel divisions, were in a position to build the same ship components, without any need to alter production engineering choices or executive planning in the workshop, as it would be possible to count on a network of subcontractors that could meet quality and quantity requirements.

Gemäß dem Geschäftsbericht von Fincantieri für 2003 "war das Jahr 2003 ein besonders aktives Jahr für den Geschäftsbereich Kreuzfahrtschiffe, der innerhalb von kurzer Zeit drei Schiffe ausliefern konnte" (aus dem englischen Originaltext übersetzt). [EU] According to Fincantieri's annual report for 2003, '2003 was a particularly busy year for the Cruise Ship Business Unit, which was engaged in delivering three ships in a brief period of time'.

Hat das Unternehmen erneut auf dem Markt Fuß gefasst, soll versucht werden, hochwertigere Schiffe als Kunden zu gewinnen (beispielsweise Kreuzfahrtschiffe, Fahrgastschiffe und Gastanker), deren Heimathafen nicht Marseille ist und für die der Preis nicht das alleinige Kriterium für die Erteilung eines Auftrags ist. [EU] Once the company has repositioned itself on the market, it will also be able to seek to attract ship owners of more sophisticated vessels (such as cruise ships, passenger liners and gas tankers) who are not based in Marseille and for whom the price is not the only criterion for placing an order.

Im Durchschnitt hatte zwischen 1994 und 2003 Alstom einen Anteil von % am Weltmarkt für Kreuzfahrtschiffe, Fincantieri [...] %, Aker Kvaerner [...] % und Meyer [...] %. [EU] On average, between 1994 and 2003, Alston held [...]% of the world market for cruise ships, Fincantieri [...]%, Aker Kvaerner [...]% and Meyer [...]%.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners