A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
finanzstark
finanztechnisch
finanzwirtschaftliche Bewegungsrechnung
finde ich zumindest
finden
findig
finessenreich
fingerfertig
fingerförmig
Search for:
ä
ö
ü
ß
3334 results for
Finden
Word division: fin·den
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abbau
und
Verarbeitung
finden
meist
in
unmittelbarer
Nähe
statt
,
ohne
dass
Transportwege
gebaut
,
geschützt
und
bezahlt
werden
müssen
. [G]
Extraction
and
processing
usually
take
place
in
the
immediate
vicinity
,
without
the
need
to
build
,
protect
and
pay
for
transport
routes
.
Aber
auch
bei
anderen
TV-Sendern
finden
die
Debütanten
Förderung
und
Sendeplätze
z.B.
in
Reihen
wie
Debüt
im
Dritten
im
Rahmen
der
Arbeitsgemeinschaft
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
(
ARD
). [G]
But
other
TV
stations
also
provide
support
and
air
time
to
neophytes
, e.g.
in
series
like
Debüt
im
Dritten
on
public
TV
network
ARD
.
Aber
auch
Erwachsene
finden
Gefallen
an
den
niedlichen
Stofftieren
-
vor
allem
wenn
sie
einen
Knopf
im
Ohr
tragen
und
aus
dem
schwäbischen
Giengen
kommen
. [G]
But
adults
too
find
pleasure
in
these
sweet
cuddly
toys
-
especially
if
they've
got
a
button
in
their
ear
and
come
from
Giengen
in
Swabia
.
Aber
im
Bereich
der
Textilindustrie
finden
seit
Jahren
ungeahnte
Fortschritte
in
der
Neu-
und
Weiterentwicklung
von
Materialien
statt
,
im
Bereich
der
Atmungsaktivität
,
der
Wärmespeicherung
,
der
Biokompatibilität
. [G]
But
in
the
field
of
the
textiles
industry
,
incredible
progress
has
been
made
in
recent
years
in
the
new
and
further
development
of
materials
,
in
the
field
of
breathability
,
heat
retention
,
biocompatibiliy
.
Allein
auf
der
kleinen
Stralsunder
Altstadtinsel
finden
sich
mehr
als
500
Baudenkmäler
aus
acht
Jahrhunderten
. [G]
The
old
city
of
Stralsund
,
although
intimate
in
size
,
is
home
to
more
than
500
listed
buildings
spanning
eight
centuries
.
Als
Homo
Anonymus
kann
die
hölzerne
Figur
in
allen
Situationen
und
an
allen
Orten
Verwendung
finden
:
ob
in
Münster
an
einer
Hauswand
lehnend
,
auf
einer
schwankenden
Boje
auf
der
Elbe
oder
auf
der
Dachkante
der
Lübecker
Kongresshalle
. [G]
As
homo
anonymus
,
his
wooden
figure
fits
into
all
situations
and
all
places:
whether
in
Münster
on
the
wall
of
a
house
,
on
a
swaying
buoy
in
the
Elbe
River
,
or
on
the
roof
edge
of
the
Lübeck
Convention
Hall
.
Also
für
Zustände
und
Aussichten
,
die
einen
betreffen
und
für
die
man
ein
Bild
finden
möchte
. [G]
So
for
circumstances
and
prospects
which
affect
you
and
for
which
you
would
like
to
find
a
picture
.
Am
ehesten
noch
ist
es
der
sozialwissenschaftlich
orientierten
Islamwissenschaft
gelungen
,
Anschluss
zu
finden
an
die
Diskussionen
innerhalb
der
entsprechenden
Hauptdisziplinen
. [G]
The
branch
of
Islamic
studies
orientated
towards
the
social
sciences
has
been
the
most
successful
in
making
contact
with
the
discussion
within
the
relevant
core
disciplines
.
Angelehnt
an
Leonhard
Franks
Wirtschaftskrisen-Roman
von
1932
,
wird
das
Auswanderer-Drama
dreier
Arbeitsloser
geschildert
,
die
in
Südamerika
etwas
Besseres
als
den
Tod
zu
finden
hoffen
und
dann
ins
deutsche
Elend
heimkehren
. [G]
Based
on
Leonhard
Frank's
Depression
novel
of
1932
,
this
emigrant
drama
describes
the
lives
of
three
unemployed
workers
who
hope
to
find
something
better
than
death
in
South
America
and
then
return
home
to
the
German
misery
.
Angeregt
durch
die
Literatur
der
Stadtspaziergänge
finden
immer
mehr
Menschen
Gefallen
an
nostalgisch
inspirierten
Spaziergängen
durch
die
schmalen
Gassen
und
Viertel
. [G]
Animated
by
the
city-walks
found
in
literature
,
more
and
more
people
are
starting
to
enjoy
these
nostalgically
inspired
walks
through
the
narrow
lanes
and
districts
.
Auch
der
Tatsache
,
dass
die
jüdische
Kultur
in
Deutschland
nach
1945
weiter-
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
wieder
auflebt
,
trägt
die
Bibliothek
Rechnung
.
Hier
finden
sich
neben
Zeugnissen
der
Arbeit
in
den
jüdischen
Gemeinden
Deutschlands
beispielsweise
auch
Romane
zeitgenössischer
deutsch-jüdischer
Schriftsteller
. [G]
The
library
also
takes
account
of
the
survival
of
Jewish
culture
in
Germany
post-1945
and
its
revival
in
recent
decades
,
offering
examples
of
the
work
of
Jewish
communities
in
Germany
alongside
novels
by
contemporary
German-Jewish
writers
.
Auch
ohne
Sondersammelauftrag
finden
sich
über
4000
Veröffentlichungen
zum
Sachgebiet
Flugzeuge
im
elektronischen
Katalog
(
OPAC
),
der
den
Gesamtbestand
der
TIB
und
der
in
Geschäftsunion
geführten
Universitätsbibliothek
(
UB
)
nachweist
. [G]
Special
collection
or
no
,
the
electronic
catalogue
(OPAC),
which
contains
the
entire
holdings
of
the
TIB
and
the
jointly-run
University
Library
(UB),
lists
over
4,000
publications
on
the
subject
of
aviation
.
Auch
verfolgte
oder
in
sozialer
Not
befindliche
Künstler
und
Schriftsteller
können
auf
Zeit
Aufnahme
finden
[G]
Temporary
accommodation
may
also
be
given
to
artists
and
writers
who
are
victims
of
persecution
or
in
difficulties
Auf
500
Quadratmetern
finden
Besucher
Informationen
zum
Thema
Nachhaltigkeit
,
die
sie
direkt
betreffen:
gesund
und
ökologisch
wohnen
und
leben
. [G]
Over
500
square
metres
visitors
find
information
on
aspects
of
sustainability
which
are
of
direct
relevance
to
them:
how
to
live
and
reside
healthily
and
ecologically
.
Auf
den
vorm
lauten
Tourismus
abgeschiedenen
Halligen
brüten
zahlreiche
Wat-
und
Wasservögel
,
hier
rasten
durchziehende
Vogelarten
,
hier
finden
nordische
Meeresgänse
und
Pfeifenten
ihre
Nahrung
. [G]
Cut
off
from
the
hustle
and
bustle
of
tourism
,
wading
birds
and
waterfowl
breed
here
.
The
Halligen
are
a
resting
place
for
migratory
birds
and
a
feeding
ground
for
greylag
geese
and
wigeon
.
Auf
der
Liste
des
Weltkulturerbes
finden
sich
als
bedeutende
Architekturdenkmäler
des
20
.
Jahrhunderts
auch
das
Gebäude
des
Bauhaus
Dessau
(
nach
Entwürfen
von
Walter
Gropius
)
sowie
die
Meisterhäuser
. [G]
The
World
Heritage
List
of
pioneering
architectural
achievements
in
the
20th
century
also
includes
the
Bauhaus
building
in
Dessau
(based
on
designs
by
Walter
Gropius
)
and
the
Masters'
Houses
.
Auf
festlandchinesischen
Websites
finden
sich
Aufsätze
,
die
einen
gut
strukturierten
Abriss
der
Nachkrieggeschichte
des
deutschen
Films
vorstellen
. [G]
In
mainland
China
there
are
articles
on
the
websites
that
introduce
post-war
German
films
.
Auf
manchen
der
Backsteine
finden
sich
noch
die
Spuren
von
Katzen
,
Hunden
oder
Füchsen
,
die
über
die
Steine
liefen
,
als
sie
frisch
gebrannt
zum
Trocknen
auf
einer
Wiese
lagen
. [G]
Some
of
the
bricks
still
bear
the
tracks
of
cats
,
dogs
and
foxes
which
ran
across
them
when
they
were
drying
in
a
meadow
after
firing
.
Beide
Produktionen
zeichnen
,
das
finden
auch
die
Münsteraner
,
ein
durchaus
authentisches
Bild
der
Stadt
,
allerdings:
in
der
Wirklichkeit
geht
es
dort
nicht
so
mörderisch
zu
. [G]
Local
people
agree
that
both
productions
present
a
thoroughly
authentic
picture
of
the
city
-
but
there
are
far
fewer
murders
in
reality
.
Bei
der
Beseitigung
der
globalen
Herausforderungen
zum
Beispiel
der
Bewältigung
der
Folgen
der
Tsunami-Katastrophe
finden
die
Kommunen
immer
mehr
Beachtung
. [G]
Attention
is
increasingly
being
turned
to
the
municipalities
to
overcome
global
challenges
,
for
example
,
in
coping
with
the
consequences
of
the
tsunami
catastrophe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners