A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Finanzanalyse
Finanzaristokratie
Finanzaufsicht
Finanzausgleich
Finanzausstattung
Finanzbeamte
Finanzbeamter
Finanzbeamtin
Finanzbedarf
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for
Finanzausstattung
Word division: Fi·nanz·aus·stat·tung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
Finanzausstattung
für
den
Beitrag
zum
Internationalen
Fonds
für
Irland
(
im
Folgenden
"Fonds"
)
wird
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2010
ein
Betrag
von
60
Mio
.
EUR
festgesetzt
. [EU]
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
International
Fund
for
Ireland
('the
Fund'
)
for
the
period
2007
to
2010
shall
be
EUR
60
million
.
Als
Finanzausstattung
für
die
Durchführung
des
Programms
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2009
bis
31
.
Dezember
2013
ein
Betrag
von
55000000
EUR
festgesetzt
. [EU]
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
Programme
for
the
period
from
1
January
2009
to
31
December
2013
shall
be
EUR
55000000
.
Anhand
der
Liste
wird
auch
verständlich
,
dass
Italien
die
Finanzausstattung
der
Regelung
überwiegend
für
kleine
Vorhaben
verwendet
hat
. [EU]
The
list
also
shows
that
Italy
has
spent
a
large
part
of
the
budget
of
the
scheme
on
small
projects
.
Annahme
einer
umfassenden
Strategie
für
die
schrittweise
Übernahme
,
Umsetzung
und
Durchsetzung
des
einschlägigen
Besitzstands
,
einschließlich
von
Plänen
für
den
Aufbau
der
erforderlichen
Verwaltungskapazitäten
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
mit
einer
angemessenen
Finanzausstattung
,
wobei
Zwischenziele
und
Zeitpläne
anzugeben
sind
. [EU]
Adopt
a
comprehensive
strategy
for
the
gradual
transposition
,
implementation
and
enforcement
of
the
acquis
,
including
plans
for
building
up
the
necessary
administrative
capacity
at
national
,
regional
and
local
level
and
required
financial
resources
,
with
an
indication
of
milestones
and
timetables
,
Aus
der
Finanzausstattung
des
Programms
für
lebenslanges
Lernen
können
auch
Ausgaben
finanziert
werden
,
die
im
Rahmen
von
vorbereitenden
Maßnahmen
,
Audits
sowie
der
Überprüfung
,
Kontrolle
und
Evaluierung
anfallen
,
sofern
diese
Ausgaben
für
die
Durchführung
des
Programms
und
die
Erreichung
seiner
Ziele
notwendig
sind
. [EU]
The
financial
envelope
of
the
Lifelong
Learning
Programme
may
also
cover
expenditure
related
to
preparatory
actions
,
monitoring
,
control
,
audit
and
evaluation
directly
necessary
for
the
implementation
of
the
Programme
and
for
the
achievement
of
its
objectives
.
Außerdem
sollte
gegebenenfalls
ein
Vorschlag
für
eine
Verlängerung
des
Programms
für
die
Zeit
nach
2013
mit
einem
Vorschlag
für
eine
angemessene
Finanzausstattung
vorgelegt
werden
. [EU]
In
addition
,
if
appropriate
, a
proposal
should
be
drawn
up
to
provide
for
the
extension
of
the
Programme
beyond
2013
,
together
with
a
proposal
laying
down
an
appropriate
financial
envelope
.
Bei
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Finanzausstattung
für
die
IMP
wird
sowohl
dem
derzeitigen
Wirtschaftsabschwung
als
auch
der
Tatsache
Rechnung
getragen
,
dass
es
sich
hierbei
um
das
erste
speziell
der
Durchführung
der
IMP
gewidmete
operationelle
Programm
handelt
. [EU]
The
financial
envelope
for
the
IMP
set
out
in
this
Regulation
takes
into
account
both
the
current
economic
downturn
and
the
fact
that
this
is
the
first
operational
programme
specifically
dedicated
to
the
implementation
of
the
IMP
.
Beschreiben
Sie
bitte
ausführlich
das
Projekt
und
gehen
Sie
dabei
unter
anderem
auf
Struktur/Organisation
,
Beihilfeempfänger
,
Finanzausstattung
,
Beihilfebetrag
,
Beihilfeintensität
,
die
betreffenden
Investitionen
und
die
beihilfefähigen
Kosten
ein
. [EU]
Please
provide
a
detailed
description
of
the
project
,
including
,
inter
alia
,
structure/organisation
,
beneficiaries
,
budget
,
amount
of
aid
,
aid
intensity
,
investments
concerned
and
eligible
costs
.
Beschreiben
Sie
bitte
ausführlich
das
Projekt
und
gehen
Sie
dabei
unter
anderem
auf
Struktur/Organisation
,
Beihilfeempfänger
,
Finanzausstattung
,
Beihilfebetrag
,
Beihilfeintensität
,
die
betreffenden
Investitionen
und
die
beihilfefähigen
Kosten
ein
. [EU]
Please
provide
a
detailed
description
of
the
project
,
including
inter
alia
structure/organization
,
beneficiaries
,
budget
,
amount
of
aid
,
aid
intensity
,
investments
concerned
and
eligible
costs
.
Bezüglich
der
Kreditlinie
in
Höhe
von
[200-400]
Mio
.
EUR
,
die
die
CGD
der
BIC
gewährt
,
merkt
die
Kommission
an
,
dass
dadurch
im
Hinblick
auf
eventuelle
Einlagenabflüsse
nach
dem
Verkauf
ein
Polster
für
die
Finanzausstattung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
geschaffen
wird
. [EU]
Concerning
the
EUR
[200-400]
million
credit
line
granted
by
CGD
to
BIC
,
the
Commission
notes
that
it
will
provide
a
cushion
for
the
combined
entity's
funding
position
,
should
there
be
deposit
outflows
after
the
sale
.
bis
zu
5 %
der
Finanzausstattung
werden
für
die
Programme
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
up
to
5 %
of
the
financial
envelope
shall
be
allocated
to
the
cross-border
cooperation
programmes
referred
to
in
Article
6(1)(a)(ii).
Bitte
erläutern
Sie
die
wichtigsten
Merkmale
der
angemeldeten
Maßnahme
(
Ziel
,
voraussichtliche
Auswirkungen
der
Beihilfe
,
Beihilfeinstrument
,
Beihilfeintensität
,
Beihilfeempfänger
,
Finanzausstattung
usw
.). [EU]
Please
explain
the
main
characteristics
(objective,
likely
effects
of
the
aid
,
aid
instrument
,
aid
intensity
,
beneficiaries
,
budget
etc
.)
of
the
notified
measure
.
Dabei
sollten
die
Mittel
im
Wege
der
in
den
Nummern
21
,
22
und
23
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
(
ABl
. C
139
vom
14
.6.2006, S. 1)
vorgesehenen
Möglichkeiten
bereitgestellt
werden
,
wobei
die
Finanzausstattung
der
im
Wege
der
Mitentscheidung
beschlossenen
Programme
und
die
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
unangetastet
bleiben
müssen
. [EU]
Its
financing
is
conditional
on
an
agreement
by
the
budgetary
authority
and
should
be
made
available
as
provided
for
in
points
21
,
22
and
23
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
(OJ C
139
,
14
.6.2006, p. 1),
without
prejudice
to
the
financial
envelopes
of
the
codecision
programmes
and
the
European
Parliament's
priorities
.
Dabei
sollten
die
Mittel
im
Wege
der
in
den
Nummern
21
,
22
und
23
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
vorgesehenen
Möglichkeiten
bereitgestellt
werden
,
wobei
die
Finanzausstattung
der
im
Wege
der
Mitentscheidung
beschlossenen
Programme
und
die
Prioritäten
des
Europäischen
Parlaments
unangetastet
bleiben
müssen
. [EU]
Its
financing
is
conditional
on
an
agreement
by
the
budgetary
authority
and
should
be
made
available
as
provided
for
in
points
21
,
22
and
23
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
,
without
prejudice
to
the
financial
envelopes
of
the
codecision
programmes
and
the
European
Parliament's
priorities
.
Dadurch
lassen
sich
die
Gesamtzahlen
für
die
Finanzausstattung
der
Regelung
mit
der
heute
bekannten
Zahl
der
großen
Vorhaben
in
Einklang
bringen
. [EU]
This
allows
the
overall
figures
for
the
budget
for
the
scheme
to
be
reconciled
with
the
number
of
large
projects
now
known
.
Damit
sich
diese
Verordnung
umgehend
auf
die
Wirtschaftskrise
auswirkt
,
ist
es
unerlässlich
,
dass
darin
die
Vorhaben
aufgeführt
werden
,
die
-
vorbehaltlich
der
Erfüllung
der
Kriterien
zur
Gewährleistung
von
Effizienz
und
Wirksamkeit
und
der
durch
die
Finanzausstattung
gesetzten
Grenzen
-
eine
sofortige
finanzielle
Unterstützung
erhalten
können
. [EU]
In
order
to
have
an
immediate
impact
on
the
economic
crisis
,
it
is
essential
for
this
Regulation
to
list
the
projects
that
may
receive
immediate
financial
assistance
,
subject
to
conformity
with
criteria
that
ensure
efficiency
and
effectiveness
and
to
the
limits
set
by
the
financial
envelope
.
Der
Beitrag
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
für
die
Kosten
der
Errichtung
,
Verwaltung
und
Koordinierung
der
KIC
wird
aus
der
in
Artikel
19
festgelegten
Finanzausstattung
bestritten
. [EU]
The
contribution
from
the
general
budget
of
the
European
Union
to
the
establishment
,
administrative
and
coordination
costs
of
the
KICs
shall
be
provided
from
the
financial
envelope
as
set
out
in
Article
19
.
Der
Betrag
der
Finanzausstattung
liegt
in
einer
Spanne
von
80
%
bis
85
%
der
in
Artikel
18
für
den
Bereich
Verkehr
genannten
Haushaltsmittel
. [EU]
The
amount
of
the
financial
envelope
shall
lie
within
a
range
of
80
to
85
%
of
the
budgetary
resources
referred
to
in
Article
18
reserved
for
transport
.
Der
Betrag
dieser
Finanzausstattung
sollte
als
Mindestbetrag
angesehen
werden
,
der
zur
Durchführung
der
der
Agentur
im
Bereich
des
Eingreifens
bei
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
übertragenen
Aufgaben
notwendig
ist
. [EU]
The
amount
of
that
envelope
should
be
regarded
as
the
minimum
needed
to
carry
out
the
tasks
entrusted
to
the
Agency
in
the
field
of
responding
to
pollution
caused
by
ships
.
Der
innerhalb
der
Finanzausstattung
benötigte
Betrag
für
Überwachungs-
und
Prüfungsmaßnahmen
im
Zeitraum
nach
dem
31
.
Dezember
2013
gilt
nur
dann
als
bestätigt
,
wenn
er
mit
dem
neuen
Finanzrahmen
ab
2014
vereinbar
ist
. [EU]
The
amount
needed
within
the
financial
envelope
to
provide
for
monitoring
and
auditing
measures
in
the
period
following
31
December
2013
shall
be
deemed
to
be
confirmed
only
if
it
is
consistent
with
the
new
financial
framework
applicable
from
2014
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzausstattung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners