DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Finanzausstattung
Search for:
Mini search box
 

133 results for Finanzausstattung
Word division: Fi·nanz·aus·stat·tung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Als Finanzausstattung für den Beitrag zum Internationalen Fonds für Irland (im Folgenden "Fonds") wird für den Zeitraum von 2007 bis 2010 ein Betrag von 60 Mio. EUR festgesetzt. [EU] The financial envelope for the implementation of the International Fund for Ireland ('the Fund') for the period 2007 to 2010 shall be EUR 60 million.

Als Finanzausstattung für die Durchführung des Programms wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2009 bis 31. Dezember 2013 ein Betrag von 55000000 EUR festgesetzt. [EU] The financial envelope for the implementation of the Programme for the period from 1 January 2009 to 31 December 2013 shall be EUR 55000000.

Anhand der Liste wird auch verständlich, dass Italien die Finanzausstattung der Regelung überwiegend für kleine Vorhaben verwendet hat. [EU] The list also shows that Italy has spent a large part of the budget of the scheme on small projects.

Annahme einer umfassenden Strategie für die schrittweise Übernahme, Umsetzung und Durchsetzung des einschlägigen Besitzstands, einschließlich von Plänen für den Aufbau der erforderlichen Verwaltungskapazitäten auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene mit einer angemessenen Finanzausstattung, wobei Zwischenziele und Zeitpläne anzugeben sind. [EU] Adopt a comprehensive strategy for the gradual transposition, implementation and enforcement of the acquis, including plans for building up the necessary administrative capacity at national, regional and local level and required financial resources, with an indication of milestones and timetables,

Aus der Finanzausstattung des Programms für lebenslanges Lernen können auch Ausgaben finanziert werden, die im Rahmen von vorbereitenden Maßnahmen, Audits sowie der Überprüfung, Kontrolle und Evaluierung anfallen, sofern diese Ausgaben für die Durchführung des Programms und die Erreichung seiner Ziele notwendig sind. [EU] The financial envelope of the Lifelong Learning Programme may also cover expenditure related to preparatory actions, monitoring, control, audit and evaluation directly necessary for the implementation of the Programme and for the achievement of its objectives.

Außerdem sollte gegebenenfalls ein Vorschlag für eine Verlängerung des Programms für die Zeit nach 2013 mit einem Vorschlag für eine angemessene Finanzausstattung vorgelegt werden. [EU] In addition, if appropriate, a proposal should be drawn up to provide for the extension of the Programme beyond 2013, together with a proposal laying down an appropriate financial envelope.

Bei der in dieser Verordnung festgelegten Finanzausstattung für die IMP wird sowohl dem derzeitigen Wirtschaftsabschwung als auch der Tatsache Rechnung getragen, dass es sich hierbei um das erste speziell der Durchführung der IMP gewidmete operationelle Programm handelt. [EU] The financial envelope for the IMP set out in this Regulation takes into account both the current economic downturn and the fact that this is the first operational programme specifically dedicated to the implementation of the IMP.

Beschreiben Sie bitte ausführlich das Projekt und gehen Sie dabei unter anderem auf Struktur/Organisation, Beihilfeempfänger, Finanzausstattung, Beihilfebetrag, Beihilfeintensität, die betreffenden Investitionen und die beihilfefähigen Kosten ein. [EU] Please provide a detailed description of the project, including, inter alia, structure/organisation, beneficiaries, budget, amount of aid, aid intensity, investments concerned and eligible costs.

Beschreiben Sie bitte ausführlich das Projekt und gehen Sie dabei unter anderem auf Struktur/Organisation, Beihilfeempfänger, Finanzausstattung, Beihilfebetrag, Beihilfeintensität, die betreffenden Investitionen und die beihilfefähigen Kosten ein. [EU] Please provide a detailed description of the project, including inter alia structure/organization, beneficiaries, budget, amount of aid, aid intensity, investments concerned and eligible costs.

Bezüglich der Kreditlinie in Höhe von [200-400] Mio. EUR, die die CGD der BIC gewährt, merkt die Kommission an, dass dadurch im Hinblick auf eventuelle Einlagenabflüsse nach dem Verkauf ein Polster für die Finanzausstattung des aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Unternehmens geschaffen wird. [EU] Concerning the EUR [200-400] million credit line granted by CGD to BIC, the Commission notes that it will provide a cushion for the combined entity's funding position, should there be deposit outflows after the sale.

bis zu 5 % der Finanzausstattung werden für die Programme der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii zur Verfügung gestellt. [EU] up to 5 % of the financial envelope shall be allocated to the cross-border cooperation programmes referred to in Article 6(1)(a)(ii).

Bitte erläutern Sie die wichtigsten Merkmale der angemeldeten Maßnahme (Ziel, voraussichtliche Auswirkungen der Beihilfe, Beihilfeinstrument, Beihilfeintensität, Beihilfeempfänger, Finanzausstattung usw.). [EU] Please explain the main characteristics (objective, likely effects of the aid, aid instrument, aid intensity, beneficiaries, budget etc.) of the notified measure.

Dabei sollten die Mittel im Wege der in den Nummern 21, 22 und 23 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (ABl. C 139 vom 14.6.2006, S. 1) vorgesehenen Möglichkeiten bereitgestellt werden, wobei die Finanzausstattung der im Wege der Mitentscheidung beschlossenen Programme und die Prioritäten des Europäischen Parlaments unangetastet bleiben müssen. [EU] Its financing is conditional on an agreement by the budgetary authority and should be made available as provided for in points 21, 22 and 23 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 on budgetary discipline and sound financial management (OJ C 139, 14.6.2006, p. 1), without prejudice to the financial envelopes of the codecision programmes and the European Parliament's priorities.

Dabei sollten die Mittel im Wege der in den Nummern 21, 22 und 23 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung vorgesehenen Möglichkeiten bereitgestellt werden, wobei die Finanzausstattung der im Wege der Mitentscheidung beschlossenen Programme und die Prioritäten des Europäischen Parlaments unangetastet bleiben müssen. [EU] Its financing is conditional on an agreement by the budgetary authority and should be made available as provided for in points 21, 22 and 23 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 on budgetary discipline and sound financial management, without prejudice to the financial envelopes of the codecision programmes and the European Parliament's priorities.

Dadurch lassen sich die Gesamtzahlen für die Finanzausstattung der Regelung mit der heute bekannten Zahl der großen Vorhaben in Einklang bringen. [EU] This allows the overall figures for the budget for the scheme to be reconciled with the number of large projects now known.

Damit sich diese Verordnung umgehend auf die Wirtschaftskrise auswirkt, ist es unerlässlich, dass darin die Vorhaben aufgeführt werden, die - vorbehaltlich der Erfüllung der Kriterien zur Gewährleistung von Effizienz und Wirksamkeit und der durch die Finanzausstattung gesetzten Grenzen - eine sofortige finanzielle Unterstützung erhalten können. [EU] In order to have an immediate impact on the economic crisis, it is essential for this Regulation to list the projects that may receive immediate financial assistance, subject to conformity with criteria that ensure efficiency and effectiveness and to the limits set by the financial envelope.

Der Beitrag aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für die Kosten der Errichtung, Verwaltung und Koordinierung der KIC wird aus der in Artikel 19 festgelegten Finanzausstattung bestritten. [EU] The contribution from the general budget of the European Union to the establishment, administrative and coordination costs of the KICs shall be provided from the financial envelope as set out in Article 19.

Der Betrag der Finanzausstattung liegt in einer Spanne von 80 % bis 85 % der in Artikel 18 für den Bereich Verkehr genannten Haushaltsmittel. [EU] The amount of the financial envelope shall lie within a range of 80 to 85 % of the budgetary resources referred to in Article 18 reserved for transport.

Der Betrag dieser Finanzausstattung sollte als Mindestbetrag angesehen werden, der zur Durchführung der der Agentur im Bereich des Eingreifens bei Meeresverschmutzung durch Schiffe übertragenen Aufgaben notwendig ist. [EU] The amount of that envelope should be regarded as the minimum needed to carry out the tasks entrusted to the Agency in the field of responding to pollution caused by ships.

Der innerhalb der Finanzausstattung benötigte Betrag für Überwachungs- und Prüfungsmaßnahmen im Zeitraum nach dem 31. Dezember 2013 gilt nur dann als bestätigt, wenn er mit dem neuen Finanzrahmen ab 2014 vereinbar ist. [EU] The amount needed within the financial envelope to provide for monitoring and auditing measures in the period following 31 December 2013 shall be deemed to be confirmed only if it is consistent with the new financial framework applicable from 2014.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners