A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
environment variable
environment-conscious
environment-friendly
environment-resistant connector
environmental
environmental action plan
environmental action program
environmental activist
environmental amenities
Search for:
ä
ö
ü
ß
6310 results for
Environmental
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Über
500
Schränke
,
Tische
und
Stühle
vom
Sperrmüll
und
vor
allem
aus
Haushaltsauflösungen
haben
die
Mitarbeiter
von
Tischlermeister
Harald
Mohr
in
der
Umweltwerkstatt
des
Christlichen
Jugenddorfes
in
Dortmund
im
letzten
Jahr
aufgearbeitet
. [G]
Last
year
,
in
the
environmental
workshop
of
the
Christliches
Jugenddorf
in
Dortmund
,
master
joiner
Harald
Mohr
and
his
team
refurbished
over
500
cupboards
,
tables
and
chairs
that
were
being
thrown
out
,
the
vast
majority
from
house
clearances
.
Bereits
ein
Jahr
nach
dem
Supergau
unterzeichneten
die
Rhein-Minister
das
"Aktionsprogramm
Rhein"
,
mit
dem
ehrgeizigen
Ziel
,
den
Lachs
als
Bannerträger
des
Umweltprogramms
bis
zur
Jahrtausendwende
wieder
anzusiedeln
. [G]
Just
one
year
after
the
worst-case
incident
the
'Rhine
ministers'
signed
the
ambitious
Aktionsprogramm
Rhein
,
which
aimed
to
repopulate
the
Rhine
with
salmon
,
the
standard-bearer
of
the
environmental
programme
,
by
the
turn
of
the
millennium
.
Darin
ist
erstmals
geregelt
,
welche
Stoffe
überhaupt
als
Biomasse
gelten
,
welche
technischen
Verfahren
zugelassen
sind
und
welche
Umweltanforderungen
gestellt
werden
. [G]
It
regulates
for
the
first
time
which
materials
qualify
as
biomass
at
all
,
which
technical
processes
are
permitted
and
which
environmental
requirements
must
be
met
.
Das
Geld
soll
nach
dem
Willen
der
Regierung
die
vorhandenen
Anlagen
ersetzen
oder
modernisieren
,
um
die
Stromausbeute
sowie
die
ökologische
Situation
der
Gewässer
zu
verbessern
. [G]
The
government
intends
that
the
money
should
be
used
to
replace
or
modernise
existing
facilities
,
in
order
to
improve
both
electricity
output
and
environmental
water
conditions
.
Das
Haus
der
Nachhaltigkeit
-
Umweltbildung
im
Pfälzerwald
[G]
The
House
of
Sustainability
-
Environmental
Education
in
the
Palatinate
Forest
Das
Katalyse
Institut
berät
Unternehmen
,
Behörden
,
Parteien
und
Bürger
,
erstellt
Gutachten
,
prüft
ob
Waren
und
deren
Herstellung
ökologisch
sind
und
unterstützen
Firmen
dabei
,
Umweltschutz
in
ihre
Arbeitsabläufe
zu
integrieren
. [G]
The
Katalyse
Institute
advises
businesses
,
government
bodies
,
political
parties
and
individuals
,
produces
expert
opinions
,
checks
whether
goods
and
their
manufacturing
processes
are
ecological
and
helps
companies
to
integrate
environmental
protection
into
their
operations
.
Das
Projekt
"Start-up
Netzwerk
Bürger-
und
Gemeinschaftsstiftungen
für
Nachhaltigkeit
und
lokale
Agenda
21"
des
Wissenschaftsladens
Bonn
e.V.,
das
vom
Bundesumweltministerium
und
Umweltbundesamt
gefördert
wird
,
unterstützt
den
Aufbau
von
Stiftungen
als
Träger
und
Projektagenturen
für
die
Umwelt
. [G]
The
project
of
the
Bonn
Science
Shop
"Start-up
network
of
citizens
and
community
foundations
for
sustainability
and
local
Agenda
21"
,
which
is
funded
by
the
Federal
Ministry
for
the
Environment
and
the
Federal
Environmental
Agency
,
supports
the
establishment
of
foundations
as
sponsors
and
project
agencies
for
the
environment
.
Dass
dieses
so
aufwändig
präsentiert
werden
kann
,
verdankt
das
Haus
der
Nachhaltigkeit
dem
Verein
Naturpark
Pfälzerwald
und
der
Forstverwaltung
der
Landesregierung
Rheinland-Pfalz
,
die
zusammen
mit
der
Bundesumweltstiftung
2,7
Millionen
Euro
zur
Verfügung
stellt
. [G]
The
house
of
sustainability
is
able
to
present
all
this
so
comprehensively
thanks
to
the
Verein
Naturpark
Pfälzerwald
(i.e.
Association
Nature
Park
Palatinate
Forest
)
and
the
Forstverwaltung
der
Landesregierung
Rheinland-Pfalz
(i.e.
Forestry
Administration
of
the
State
of
Rhineland-Palatinate
),
which
together
with
the
Federal
Environmental
Foundation
have
provided
2.7
million
euros
for
this
project
.
Dass
eine
Umweltbehörde
nicht
in
einem
beliebigen
Verwaltungsgebäude
untergebracht
werden
kann
,
leuchtet
ein
. [G]
It
makes
sense
that
an
environmental
agency
cannot
be
accommodated
in
any
odd
administrative
building
.
Das
Umweltbundesamt
ist
in
der
Tat
ein
Prototyp
dieser
neuen
Architektur
,
bildhaft
,
sinnlich
,
menschenfreundlich
und
dabei
ökologisch
vorbildlich
vom
baubiologisch
korrekten
Bodenbelag
bis
zum
Erdwärme-Lüftungssystem
. [G]
The
Federal
Environmental
Agency
is
indeed
a
prototype
of
this
new
architecture
-
visual
,
sensual
and
people-friendly
,
while
also
being
ecologically
exemplary
from
its
flooring
,
acceptable
from
the
point
of
view
of
building
biology
,
to
its
geothermal
ventilation
system
.
Das
Wachsen
und
Gedeihen
verdankt
der
deutsche
Umweltschutzmarkt
nicht
zuletzt
dem
Ausland
. [G]
The
German
environmental
protection
market
owes
much
of
its
progress
to
other
countries
.
Das
Wuppertaler
Institut
für
Klima
,
Umwelt
,
Energie
analysierte
für
das
Umweltbundesamt
die
staatliche
Hilfe
für
Braunkohle
. [G]
The
Wuppertal
Institute
for
Climate
,
Environment
,
Energy
analysed
state
aid
for
lignite
on
behalf
of
the
Federal
Environmental
Agency
.
Den
größten
Anteil
am
deutschen
Umsatz
mit
Umweltschutzwaren
machten
2004
die
Hersteller
von
Fahrzeugen
.
Ihre
Entsorgungsfahrzeuge
,
Kehr-
und
Kehrsaugmaschinen
,
Abgasreinigungsanlagen
wie
Katalysatoren
und
Rußfilter
brachten
den
Unternehmen
rund
3,7
Milliarden
Euro
ein
. [G]
The
greatest
proportion
of
the
turnover
of
Germany's
environmental
protection
market
was
generated
in
2004
by
companies
in
the
automotive
sector
,
which
made
around
3.7
billion
euro
with
their
refuse
disposal
vehicles
,
road
and
vacuum
sweepers
,
and
exhaust
gas
purification
systems
such
as
catalytic
converters
and
carbon-particulate
filters
.
Dennoch
,
die
Architekturfreunde
,
die
des
Bauhauses
wegen
nach
Dessau
kommen
,
besuchen
auch
das
UBA
,
das
auf
dem
Gelände
eines
ehemaligen
Gaswerks
beim
Bahnhof
der
Nebenbahn
nach
Wörlitz
entstanden
ist
. [G]
Nevertheless
,
the
architecture
fans
who
come
to
Dessau
on
account
of
the
Bauhaus
also
visit
the
Federal
Environmental
Agency
,
which
has
been
built
on
the
site
of
a
former
gas
works
near
the
station
on
the
branch
line
to
Wörlitz
.
Dennoch
verzeichnet
Deutschland
einen
Rückgang
beim
Umsatz
mit
für
den
Umweltschutz
bestimmten
Waren
,
Bau-
und
Dienstleistungen
.
Er
sank
von
13
Milliarden
im
Jahr
2001
auf
11
,7
Milliarden
Euro
im
Jahr
2004
.
Dafür
stiegen
die
Investitionen
für
den
Umweltschutz
im
produzierenden
Gewerbe
deutlich
an
. [G]
Nonetheless
,
Germany
is
currently
seeing
declining
sales
of
goods
,
construction
work
and
services
designed
exclusively
for
environmental
protection
,
the
figure
falling
from
13
billion
euro
in
2001
to
11
.7
billion
euro
in
2004
.
At
the
same
time
,
investments
in
environmental
protection
have
risen
considerably
in
the
manufacturing
industry
.
Den
zweitgrößten
Anteil
am
Gesamtumsatz
2004
erbrachten
Bauleistungen
für
den
Umweltschutz
.
Es
wurden
Kanäle
,
Deponien
oder
Anlagen
zur
Gewässerrekultivierung
im
Wert
von
2,7
Milliarden
Euro
gebaut
. [G]
The
second-biggest
proportion
of
the
total
turnover
in
2004
was
generated
by
construction
work
for
environmental
protection
,
with
sewers
,
landfill
sites
and
waterway
recultivation
plants
with
a
total
value
of
2.7
billion
euro
being
built
.
Der
Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
stellt
fest
,
dass
bis
heute
mehr
als
50
Dörfer
mit
ihrer
zum
Teil
1000-jährigen
Geschichte
der
Kohle
geopfert
wurden
und
fordert
wie
alle
Umweltschutzorganisationen
den
konsequenten
Ausstieg
. [G]
The
German
branch
of
Friends
of
the
Earth
(Bund
für
Umwelt-
und
Naturschutz
Deutschland
-
BUND
)
notes
that
so
far
,
more
than
50
villages
and
their
histories
,
some
of
which
go
back
1000
years
,
have
been
sacrificed
to
coal
and
,
like
all
environmental
protection
organisations
,
it
is
calling
for
total
withdrawal
.
Der
Bund
für
Umwelt
und
Naturschutz
Deutschland
(
BUND
)
verteidigt
die
Windmühlen:
sie
verursachen
keinen
Ausstoß
von
Treibhausgasen
,
Luftschadstoffen
,
Abfällen
,
Radioaktivität
oder
Abwärme
. [G]
BUND
,
the
German
environmental
association
,
defends
the
windmills:
they
emit
no
greenhouse
gases
,
air
pollutants
,
waste
,
radioactivity
or
residual
heat
.
Der
Grundforderung
deutschen
Designs
nach
einer
umfassenden
Umweltgestaltung
ist
über
das
Diktum
der
Marke
im
Automobildesign
heute
prägnanter
als
in
jedem
anderen
Industriezweig
ausgebildet
. [G]
Nowadays
,
under
the
dictates
of
the
reigning
automotive
makes
,
the
basic
demand
in
German
design
for
an
all-embracing
environmental
design
is
more
trenchantly
elaborated
in
auto
design
than
in
any
other
industry
.
Der
Scherbenberg
,
der
dadurch
langsam
entsteht
,
soll
an
den
verstorbenen
amerikanischen
Künstler
Robert
Smithson
erinnern
,
der
im
Frühjahr
1970
einen
Inselfelsen
vor
Vancouver
mit
Glas
überschütten
wollte
und
von
der
Umweltorganisation
Greenpeace
attackiert
wurde
. [G]
The
pile
of
broken
glass
that
is
slowly
taking
shape
as
people
do
this
is
intended
to
recall
the
dead
American
artist
Robert
Smithson
,
who
wanted
to
cover
a
rocky
island
rising
from
the
sea
near
Vancouver
with
broken
glass
in
spring
1970
and
became
the
target
of
attacks
by
the
environmental
organisation
Greenpeace
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Environmental":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners