DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
career
Search for:
Mini search box
 

283 results for Career
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Dabei spielen vor allem spätere Berufsziele (etwa im sozialen Bereich) oder persönliche Bindungen an die Heimatstadt eine Rolle. [G] Here, the main factors are future career objectives (e.g. in the welfare sector) or personal ties to the home town.

Da im letzten Jahrzehnt die Berufsaussichten für Architekten stark abgenommen haben, leben heute viele von der Fotografie, etwa Klemens Ortmeyer und Christian Zeidler. [G] Since architects' career prospects have worsened a great deal over the last decade, many, such as Klemens Ortmeyer and Christian Zeidler, today make a living from photography.

Damit setzt die ursprünglich am Künstlerhaus Stuttgart bekannt gewordene deutsche Kuratorin ihre lange beispiellose internationale Laufbahn fort. [G] This is the continuation of a long and unprecedented international career for the German curator, who originally became known at the Künstlerhaus in Stuttgart.

Das Buch über Susanne Linke übernimmt als Titel den ihrer Solo-Choreografie Schritte verfolgen von 1985. In jenem Stück geht sie selber ihr Leben ab - wie in diesem Buch: Die weltberühmte Tänzerin und Choreografin erzählt von ihrer Kindheit, vom Studium, vom beruflichen Werdegang. [G] The book about Susanne Linke takes its title from her 1985 solo dance piece Schritte verfolgen, in which she goes over her own life - just as in the book: the world-famous dancer/choreographer tells of her childhood, studies, professional career.

Das gilt vor allem auch für die Vereinbarkeit von Familie und Beruf. [G] This is particularly true as far as combining family and career is concerned.

Das Hauptinteresse des Fotografen galt in allen Schaffensphasen dem Portrait. [G] In all phases of his career this photographer has mainly been interested in portraits.

Das ist die Bilanz einer ganz normalen rechtsextremen Karriere. [G] That sums up an entirely normal right-wing extremist's career.

Dass jeder Bühnenweg im sozialistischen Osten über Brecht führte, sieht man auch noch den Arbeiten jüngerer Theatermacher mit Ostbiografie an: Tom Kühnel und Ralf Schuster versuchten am TAT Frankfurt, mit neuen "Modellinszenierungen" an Brecht anzuknüpfen. [G] That every theatrical career in the socialist East led through Brecht can still be seen in the work of younger East German theatre directors and writers: at TAT in Frankfurt, Tom Kühnel and Ralf Schuster have attempted to pick up Brecht's thread with new "model productions".

Dass Minks sich in seiner Offenheit treu blieb, begründet seine kontinuierliche Bühnenkarriere trotz aller Erneuerungsschübe des Theaters. [G] The fact that Minks has remained true to himself in his open-mindedness justifies his continuing stage career despite all the bursts of renewal seen in the theatre.

Dem Input durch junge Leute steht Esslingers Engagement als einer der Gründungsprofessoren des Zentrums für Kunst und Medientechnologie (ZKM) in Karlsruhe gegenüber, wo er sein Wissen und seine Erfahrung an eine neue Generation von Designern weitergibt. "Form follows e-motion" Risikobereitschaft ist für Esslinger eine Schlüsselqualifikation für den Designerberuf, um "die Grenzen des Möglichen auszuloten". [G] While on the one hand there is this input by young people, Esslinger for his part is one of the professors who founded the Center for Art and Media (ZKM) in Karlsruhe, where he passes on his knowledge and experience to a new generation of designers. "Form follows emotion" Esslinger sees a willingness to take risks to "go to the limits of what is possible", as a key qualification for a career as a designer.

Deutsche Kunstbuchverlage sind seit etwa 15 Jahren führend beteiligt an der Karriere des Internationalen Kunstbuches. [G] For approximately 15 years German art book publishing houses have been playing a leading role in the 'career' of the international art book.

Deutschland ist das Land mit der höchsten Kinderlosigkeit weltweit - auch, weil es hierzulande immer noch schwierig ist, Kinder und Karriere unter einen Hut zu bringen. [G] Germany is the country with the highest rate of childlessness in the world - also because it is still difficult here to reconcile having children with having a career.

Deutschland ist das Land mit der höchsten Kinderlosigkeit weltweit - auch, weil es hierzulande immer noch schwierig ist, Kinder und Karriere unter einen Hut zu bringen. [G] Germany is the country with the highest rate of childlessness in the world ? also because it is still difficult here to reconcile having children with having a career.

Die Motive, die im Einzelnen hinter der Entscheidung stehen, die Karriere für die Familie aufzugeben, sind vielfältig. [G] The reasons behind each individual decision to give up one's career for the family are diverse.

Die plötzliche mentale Kehrtwende Kiefers erstaunte um so mehr, als der renommierte deutsche Maler während seiner von Triumphen und Ketzereien gesäumten Karriere auf düstere Materialien, aber auch schwer verdauliche Inhalte förmlich abonniert war. [G] Kiefer's sudden mental turnaround was all the more astonishing in light of the fact that the renowned German painter was heavily committed to cheerless materials and uncomfortable themes throughout a career that has been beset by triumph and heresy alike.

Die Schrift kostet ihn seine Universitätskarriere. [G] The book cost him his university career.

"Die Schullaufbahn ist egal. Es interessiert auch keinen, ob man Polo trägt oder C&A." [G] "Nobody cares about your scholastic career - or whether you wear polo shirts or C&A."

Die Schwierigkeit, Kinder und Karriere unter einen Hut zu bekommen, stellt in Deutschland nach wie vor einer der Hauptursache dar, warum so wenige Frauen in Führungspositionen anzutreffen sind. [G] In Germany, the problem of juggling children and a career is still one of the main reasons why so few women are to be found in management positions.

Diese können dadurch Spitzensport und Beruf optimal miteinander kombinieren und haben - sozial abgesichert - bereits eine große Zahl von internationalen Erfolgen erringen können. [G] Thus, they can engage in top-level sport while pursuing a career with the concomitant social benefits at the same time - an ideal combination. They have been very successful in international events.

Diesen Ritterschlag erhielt die 42-jährige Ausnahmeathletin für ihr sensationelles Comeback bei den Sommerspielen in Athen, wo sie nach dreijähriger Karriere-Pause im Kajak-Vierer olympisches Gold und im Zweier Silber errungen hat. [G] The outstanding 42-year-old athlete gained this "knighthood" for her sensational comeback at the summer Olympic Games in Athens, where, after a three-year break in her career, she won Olympic gold in the kayak fours and silver in the pairs.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners