A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for Bauliche
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Denn
oft
ist
es
weniger
die
bauliche
Gestaltung
als
kulturelle
Entwicklung
,
Formen
der
Kommunikation
oder
die
Entstehung
von
sozialen
Netzwerken
und
Prozessen
,
welche
die
Stadtentwicklung
prägen
. [G]
For
often
it
is
less
the
layout
of
the
built
environment
that
shapes
the
evolution
of
a
city
than
cultural
developments
,
forms
of
communication
or
the
establishment
of
social
networks
and
processes
.
Der
reich
bebilderte
Katalog
-
leider
ohne
Grundrisse
-
zeigt
das
außerordentliche
bauliche
Spektrum
der
Repräsentanzen
,
die
durch
ihre
künstlerische
Qualität
in
hohem
Maße
zur
substantiellen
bauliche
n
Bereicherung
der
Stadt
beitragen
-
wie
etwa
die
Baugruppe
der
Nordischen
Botschaften
(
Gesamtkonzeption:
Parkkinen
und
Berger
),
die
Botschaft
der
Republik
Indien
(
Léon
und
Wohlhage
),
die
Botschaft
der
Niederlande
(
Rem
Koolhaas
mit
OMA
)
oder
die
Botschaft
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
(
Sanierung
des
Altbaus
und
Erweiterungsbau:
Diener
&
Diener
). [G]
The
lavishly
illustrated
catalogue
-
which
unfortunately
does
not
feature
ground
plans
-
shows
the
extraordinary
architectural
range
of
Berlin's
diplomatic
missions
.
The
built
fabric
of
the
city
is
enriched
to
a
high
degree
by
the
artistic
quality
of
these
buildings
-
such
as
the
complex
housing
the
Nordic
Embassies
(overall
conception:
Parkkinen
and
Berger
),
the
Embassy
of
the
Republic
of
India
(Léon
and
Wohlhage
),
the
Embassy
of
the
Netherlands
(Rem
Koolhaas
at
OMA
)
and
the
Embassy
of
the
Swiss
Confederation
(renovation
of
existing
building
and
extension:
Diener
&
Diener
).
Die
Andersartigkeit
der
Architektur
passe
nicht
in
das
bauliche
Umfeld
,
das
Minarett
sei
zu
hoch
-
höher
als
der
Kirchturm-
,
der
eventuell
vorgesehene
Ruf
des
Muezzin
stelle
eine
Lärmbelästigung
dar
,
oder
die
Zahl
der
zu
erwartenden
Besucher
führe
zu
Parkplatzproblemen
. [G]
It
is
said
that
the
distinctive
architecture
will
not
fit
into
the
architectural
environment
,
that
the
minaret
will
be
too
tall
-
taller
than
the
church
steeple
-,
that
the
muezzin's
call
to
prayer
,
which
may
be
planned
,
will
be
a
noise
nuisance
,
or
that
the
number
of
anticipated
visitors
could
lead
to
parking
problems
.
Dieses
lässt
sich
nicht
nur
auf
japanische
Großstädte
übertragen
,
sondern
,
wie
beispielsweise
die
neuere
Literatur
über
Shanghai
,
aber
auch
über
Berlin
zeigt
,
insgesamt
auf
solche
Städte
,
die
in
den
letzten
Jahren
enorme
bauliche
und
gesellschaftliche
Veränderungen
erfahren
haben
. [G]
This
is
not
just
applicable
to
pieces
about
big
Japanese
cities
,
but
also
,
for
example
,
to
the
literature
available
on
Shanghai
or
Berlin
-
in
general
to
cities
that
have
undergone
enormous
structural
and
social
changes
in
the
last
few
years
.
Für
Almut
Ernst
geht
es
beim
Thema
Umnutzung
"vor
allem
darum
,
den
weniger
charmanten
Bauten
aus
den
sechziger
und
siebziger
Jahren
durch
bauliche
Eingriffe
eine
Qualität
zu
entlocken"
und
sie
damit
auch
für
den
städtischen
Zusammenhang
neu
zu
qualifizieren
. [G]
For
Almut
Ernst
it's
"first
and
foremost
about
structural
interventions
to
draw
latent
qualities
out
of
not
so
charming
buildings
from
the
1960s
and
'70s"
,
thereby
requalifying
them
for
the
urban
context
.
Gut
gestaltete
öffentliche
Räume
,
Mischung
der
Funktionen
,
eine
höhere
bauliche
Dichte
,
Respekt
vor
den
Besonderheiten
des
Ortes
-
diese
Ziele
sind
inzwischen
Allgemeingut
geworden
. [G]
Well-planned
public
spaces
,
mixed
use
concepts
,
increased
building
density
and
respectful
treatment
of
an
area's
special
features
are
standards
that
today
are
taken
for
granted
.
In
den
zurückliegenden
Jahrzehnten
wurden
zahllose
,
mit
im
traditionellen
Stil
errichteten
Holzhäusern
bebaute
Wohngebiete
durch
Wohnblocks
und
Großprojekte
ersetzt
,
die
der
Position
Tokyos
als
global
city
bauliche
Gestalt
gegeben
haben
. [G]
In
the
past
few
decades
innumerable
residential
areas
full
of
traditionally
built
wooden
houses
have
been
replaced
by
apartment
blocks
and
large-scale
construction
projects
that
have
added
a
concrete
architectural
note
to
Tokyo's
image
as
a
global
city
.
Mehr
noch
als
in
wachsenden
Städten
entzieht
sich
die
bauliche
Entwicklung
und
Gestalt
schrumpfender
Städte
einem
planerischen
Zugriff
. [G]
Even
more
than
in
growing
cities
,
the
development
and
layout
of
the
built
environment
in
shrinking
cities
elude
planners'
attempts
to
assert
control
.
.1
Der
bauliche
Brandschutz
einschließlich
der
feuerwiderstandsfähigen
Trennflächen
sowie
der
Schutz
der
Öffnungen
und
Durchführungen
in
diesen
Trennflächen
[EU]
.1
structural
fire
protection
including
fire
resisting
divisions
and
protection
of
openings
and
penetrations
in
these
divisions
.1
Unterteilung
des
Schiffes
in
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
durch
wärmedämmende
und
bauliche
Trennflächen
[EU]
.1
division
of
ship
into
main
vertical
zones
by
thermal
and
structural
boundaries
.2
Trennung
der
Unterkunftsräume
vom
übrigen
Schiff
durch
wärmedämmende
und
bauliche
Trennflächen
[EU]
.2
separation
of
accommodation
spaces
from
the
remainder
of
the
ship
by
thermal
and
structural
boundaries
ac
)
'umfangreiche
strukturelle
bauliche
Instandsetzung'
bauliche
Instandsetzung
mit
Ausnahme
derjenigen
Instandsetzung
,
die
für
die
Verkehrsteilnehmer
keinen
aktuellen
Nutzen
mehr
hat
,
wenn
beispielsweise
die
Ausbesserung
durch
eine
weiter
gehende
Erneuerung
der
Straßendecke
oder
andere
Bauarbeiten
ersetzt
wurde
;". [EU]
(ac)
"significant
structural
repairs"
means
structural
repairs
excluding
those
repairs
no
longer
of
any
current
benefit
to
road
users
, e.g.
where
the
repair
work
has
been
replaced
by
further
road
resurfacing
or
other
construction
work
;'.
ALLGEMEINE
BAULICHE
MERKMALE
DES
FAHRZEUGS
[EU]
GENERAL
CONSTRUCTION
CHARACTERISTICS
OF
THE
VEHICLE
Anmerkung
2:Die
Änderung
eines
von
Unternummer
ML6a
erfassten
Landfahrzeugs
für
militärische
Zwecke
bedeutet
eine
bauliche
,
elektrische
oder
mechanische
Änderung
,
die
einen
oder
mehrere
besonders
konstruierte
militärische
Bestandteile
betrifft
. [EU]
Note
2Modification
of
a
ground
vehicle
for
military
use
controlled
by
ML6
.a.
entails
a
structural
,
electrical
or
mechanical
change
involving
one
or
more
specially
designed
military
components
.
"
Bauliche
Infrastrukturen"
sind
physische
Teilnehmeranschlusseinrichtungen
,
die
vom
Betreiber
eines
elektronischen
Kommunikationsnetzes
errichtet
werden
,
um
Anschlussleitungen
wie
Kupferkabel
,
Glasfaserleitungen
oder
Koaxialkabel
zu
verlegen
. [EU]
'Civil
engineering
infrastructure'
means
physical
local
loop
facilities
deployed
by
an
electronic
communications
operator
to
host
local
loop
cables
such
as
copper
wires
,
optical
fibre
and
co-axial
cables
.
Bauliche
Instandsetzung
[EU]
Structural
repair
[4]
bauliche
Umschließung
bestimmter
Anlagenteile
[EU]
containment
of
certain
parts
of
the
installation
;
bauliche
Umschließung
,
Zäune
und
Zugangsstraßen
[EU]
structural
containment
,
fences
and
access
routes
;
bauliche
und
städte
bauliche
Modelle
,
die
körperlicher
Betätigung
und
gesunden
Lebensweisen
förderlich
sind
. [EU]
good
practice
in
building
architecture
and
urban
development
to
encourage
physical
activity
and
healthy
lifestyles
.
Das
Standardangebot
sollte
zumindest
die
einschlägigen
Verfahren
und
Werkzeuge
für
den
Abruf
von
Informationen
über
die
bauliche
n
Einrichtungen
enthalten
,
die
Zugangs-
und
Nutzungsbedingungen
für
die
verschiedenen
Elemente
beschreiben
,
aus
denen
die
bauliche
Infrastruktur
besteht
,
die
Verfahren
und
Werkzeuge
für
die
Abwicklung
der
Beauftragung
,
Bereitstellung
und
Fehlerbehebung
in
Bezug
auf
den
Zugang
beschreiben
und
Zielvorgaben
für
den
Dienstumfang
sowie
Sanktionen
bei
Nichteinhaltung
dieser
Vorgaben
festlegen
. [EU]
At
a
minimum
,
the
reference
offer
should
contain
the
relevant
procedures
and
tools
for
retrieving
civil
engineering
asset
information
;
describe
the
access
and
usage
conditions
to
the
different
elements
which
make
up
the
civil
engineering
infrastructure
;
describe
the
procedures
and
tools
for
access
ordering
,
provisioning
and
fault
management
;
and
fix
target
service
levels
and
the
penalties
for
breach
of
those
service
levels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bauliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners