A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1049 results for 'langfristigen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Allerdings
kann
man
die
Einlagenbestände
aufgrund
ihrer
Stabilität
mit
einem
langfristigen
Einlageninstrument
gleichsetzen
,
wodurch
der
Vergleich
mit
den
kurzfristigen
BOT
(
mit
Fälligkeit
nach
12
Monaten
)
irrelevant
wird
. [EU]
But
the
stability
of
the
funds
collected
allows
them
to
be
to
be
deemed
equivalent
in
practice
to
a
longer-term
instrument
for
collecting
funds
,
and
renders
the
comparison
with
short-term
12-month
bills
irrelevant
.
Als
ein
Betreiber
mit
beträchtlichem
Marktanteil
auf
dem
Markt
für
Festnetztelefonie
ist
die
OTE
außerdem
zur
Wahrung
von
Nichtdiskriminierung
,
Transparenz
,
getrennter
Buchführung
und
Kontrolle
verpflichtet
,
und
ihre
Preise
und
Kostenberechnungen
unterliegen
der
Kontrolle
auf
der
Grundlage
der
langfristigen
durchschnittlichen
Kostenerhöhungen
anhand
der
laufenden
Kosten
der
Aktiva
. [EU]
As
an
operator
with
significant
market
power
in
the
fixed
line
market
,
OTE
also
has
an
obligation
of
non-discrimination
,
transparency
,
accounting
separation
and
auditing
and
is
subject
to
an
obligation
of
price
control
and
cost
accounting
based
on
long-run
average
incremental
costs
on
the
basis
of
current
costs
of
assets
[53].
Als
Faustregel
gilt:
Je
größer
die
Abhängigkeit
von
staatlichen
Garantien
ist
und
je
mehr
diese
mit
anderen
Formen
staatlicher
Beihilfe
kombiniert
werden
und/oder
mit
einer
geringen
Bonität
einhergehen
,
desto
stärker
ist
der
Hinweis
auf
eine
notwendige
Veränderung
des
Geschäftsmodells
zur
Sicherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
. [EU]
As
a
general
rule
,
the
more
significant
the
reliance
on
government
guarantees
is
and
the
more
it
is
combined
with
the
use
of
other
forms
of
State
assistance
and/or
a
low
creditworthiness
[21]
the
stronger
the
indication
of
a
need
to
undergo
changes
in
the
business
model
in
order
to
ensure
long-term
viability
.
Als
letzter
Schritt
des
langfristigen
Ausbauprogramms
für
den
Flughafen
wurde
2002
mit
der
Detailplanung
des
Neubaus
der
Südbahn
begonnen
. [EU]
Detailed
plans
for
the
rebuilding
of
the
southern
runway
were
drawn
up
in
2002
as
the
last
step
in
the
airport's
long-term
expansion
programme
.
Als
relevante
Zusatzkosten
(d. h.
vermeidbare
Kosten
)
des
auf
der
Vorleistungsebene
erbrachten
Anrufzustellungsdienstes
gilt
die
Differenz
zwischen
den
festgestellten
langfristigen
Gesamtkosten
eines
Betreibers
,
der
die
gesamte
Bandbreite
von
Diensten
anbietet
,
und
den
langfristigen
Gesamtkosten
dieses
Betreibers
ohne
Bereitstellung
eines
Zustellungsdienstes
für
Dritte
auf
der
Vorleistungsebene
. [EU]
The
relevant
incremental
costs
(i.e.
avoidable
costs
)
of
the
wholesale
call
termination
service
are
the
difference
between
the
total
long-run
costs
of
an
operator
providing
its
full
range
of
services
and
the
total
long-run
costs
of
that
operator
not
providing
a
wholesale
call
termination
service
to
third
parties
.
Als
relevante
Zusatzkosten
(d. h.
vermeidbare
Kosten
)
des
auf
der
Vorleistungsebene
erbrachten
Anrufzustellungsdienstes
gilt
die
Differenz
zwischen
den
langfristigen
Gesamtkosten
eines
Betreibers
,
der
die
gesamte
Bandbreite
von
Diensten
anbietet
,
und
den
langfristigen
Gesamtkosten
eines
Betreibers
ohne
Bereitstellung
eines
Zustellungsdienstes
für
Dritte
auf
der
Vorleistungsebene
. [EU]
The
relevant
incremental
costs
(i.e.
avoidable
costs
)
of
the
wholesale
call
termination
service
are
the
difference
between
the
total
long-run
costs
of
an
operator
providing
its
full
range
of
services
and
the
total
long-run
costs
of
an
operator
not
providing
a
wholesale
call
termination
service
to
third
parties
.
Als
Teil
dieser
Transaktion
haben
MOL
und
MOL
GMH
jedoch
einen
neuen
,
langfristigen
Gasliefervertrag
für
das
von
MOL
E & E
erzeugte
Gas
geschlossen
(
nachstehend
"Liefervertrag"
genannt
). [EU]
However
,
as
part
of
the
transaction
,
MOL
and
MOL
WMT
have
entered
into
a
new
long-term
gas
supply
agreement
for
the
gas
produced
by
MOL
E & P (the
'Supply
Agreement'
).
Als
vermeidbare
Kosten
gilt
die
Differenz
zwischen
den
festgestellten
langfristigen
Gesamtkosten
eines
Betreibers
,
der
die
gesamte
Bandbreite
von
Diensten
anbietet
,
und
den
festgestellten
langfristigen
Kosten
dieses
die
gesamte
Bandbreite
von
Diensten
bereitstellenden
Betreibers
ohne
Anrufzustellung
auf
der
Vorleistungsebene
für
Dritte
(d. h.
die
Kosten
,
die
einem
Betreiber
,
der
keine
Zustellungsdienste
an
Dritte
anbietet
,
entstehen
). [EU]
Avoidable
costs
are
the
difference
between
the
identified
total
long-run
costs
of
an
operator
providing
its
full
range
of
services
and
the
identified
total
long-run
costs
of
that
operator
providing
its
full
range
of
services
except
for
the
wholesale
call
termination
service
supplied
to
third
parties
(i.e.
stand-alone
cost
of
an
operator
not
offering
termination
to
third
parties
).
Am
11
.
Mai
2007
fasste
das
Kabinett
den
Beschluss
2080/2007
(V.11.)
über
die
Regulierung
der
langfristigen
Strombezugsverträge
,
in
welchem
es
die
Aufstellung
der
vorstehend
genannten
,
unter
Leitung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten
tätigen
Arbeitskommission
zur
umgehenden
Regulierung
der
PPA
im
Einklang
mit
den
Beihilfevorschriften
sowie
die
Einleitung
von
diesbezüglichen
offiziellen
Verhandlungen
mit
den
betroffenen
Stromerzeugern
anordnete
. [EU]
Accordingly
,
on
11
May
2007
the
government
adopted
Decision
No
2080/2007
(V.11)
on
the
long-term
power
purchase
agreements
in
the
energy
sector
[11],
thereby
establishing
the
aforementioned
working
committee
(governed
by
the
Prime
Minister's
Office
)
with
a
view
to
resolving
without
delay
the
matter
of
the
PPAs
in
accordance
with
EU
State
aid
rules
and
ordering
the
opening
of
official
negotiations
in
this
regard
with
the
power
generators
concerned
.
Andere
Maßnahmen
in
Form
von
Kosteneinsparungen
werden
ebenfalls
zur
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
beitragen
(
siehe
Randnummern
47
und
48
oben
). [EU]
Other
measures
in
the
form
of
cost
savings
will
also
contribute
to
the
long-term
viability
of
the
firm
(see
recitals
47
and
48
above
).
Änderungen
von
'
langfristigen
Aufenthaltsberechtigungen
-
EU'
[EU]
Amendments
of
long-term
resident's
EU
residence
permits
Anforderungen
in
Gebieten
und
Ballungsräumen
,
in
denen
die
Ozonkonzentrationen
die
langfristigen
Ziele
erreichen
[EU]
Requirements
in
zones
and
agglomerations
where
ozone
concentrations
meet
the
long-term
objectives
Anforderungen
in
Gebieten
und
Ballungsräumen
,
in
denen
die
Ozonkonzentrationen
die
Zielwerte
und
die
langfristigen
Ziele
überschreiten
[EU]
Requirements
in
zones
and
agglomerations
where
ozone
concentrations
exceed
the
target
values
and
long-term
objectives
Angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftslage
sollte
Rumäniens
erste
Priorität
darin
bestehen
,
makroökonomische
und
Haushaltsungleichgewichte
anzugehen
,
die
die
Nachhaltigkeit
seines
mittel-
bis
langfristigen
Wachstumskurses
gefährden
. [EU]
In
the
current
economic
context
,
Romania's
first
priority
should
be
to
tackle
macroeconomic
and
fiscal
imbalances
that
pose
risks
to
the
sustainability
of
its
medium
to
long-term
growth
path
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
Anrufzustellungsmärkte
sollten
die
Kosten
der
Zustellungsdienste
zukunftsorientiert
mit
Blick
auf
die
langfristigen
zusätzlichen
Kosten
(
"long-run
incremental
costs"
-
LRIC
)
berechnet
werden
. [EU]
Taking
account
of
the
particular
characteristics
of
call
termination
markets
,
the
costs
of
termination
services
should
be
calculated
on
the
basis
of
forward-looking
long-run
incremental
costs
(LRIC).
Angesichts
der
langfristigen
Erschließungsstrategie
von
Karkkila
und
ihres
Vorhabens
,
sämtliche
Infrastrukturprojekte
auf
einmal
zu
realisieren
,
war
die
Stadt
nicht
daran
interessiert
,
das
Land
vor
seiner
Erschließung
zu
verkaufen
. [EU]
Due
to
its
long-term
development
strategy
and
its
intention
to
carry
out
all
the
engineering
works
at
once
,
Karkkila
had
no
interest
in
selling
the
land
before
it
was
developed
.
Angesichts
der
langfristigen
Geschäftsbeziehung
zwischen
beiden
Unternehmen
und
der
Höhe
der
Verbindlichkeiten
von
BE
gegenüber
BNFL
sei
es
keine
Überraschung
,
dass
das
Moratorium
für
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
BNFL
den
größten
Anteil
der
Vorteile
ausmacht
,
die
BE
aus
der
Stillhaltevereinbarung
erwachsen
. [EU]
In
view
of
the
on-going
long-term
trading
relationship
between
the
two
and
the
amount
of
BE's
liabilities
to
BNFL
it
is
unsurprising
that
the
standstill
of
liabilities
to
BNFL
accounts
for
the
largest
absolute
share
of
the
benefit
accruing
to
BE
by
virtue
of
the
standstill
arrangements
.
Angesichts
des
langfristigen
risikofreien
Satzes
(
Bundesanleihen
mit
10
Jahren
Laufzeit
)
von
ca
. 4 %
Ende
1998
erschien
es
der
Kommission
zweifelhaft
,
ob
die
vereinbarte
Vergütung
als
angemessen
angesehen
werden
konnte
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
eines
sachgerechten
Risikoaufschlages
. [EU]
In
view
of
the
long-term
risk-free
rate
(ten-year
federal
bonds
)
of
around
4 %
at
the
end
of
1998
,
it
appeared
doubtful
to
the
Commission
whether
the
agreed
remuneration
could
be
regarded
as
appropriate
,
in
particular
allowing
for
a
proper
risk
premium
.
Angesichts
dessen
,
dass
Ungarns
importierte
bzw
.
exportierte
Strommenge
im
Vergleich
zur
inländischen
Erzeugung
und
zum
inländischen
Verbrauch
begrenzt
ist
,
ferner
unter
Berücksichtigung
dessen
,
dass
ein
Drittel
des
Imports
von
langfristigen
Verträgen
gebunden
ist
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
eine
derartige
Ausweitung
der
Simulation
unverhältnismäßige
Kraftanstrengungen
erfordern
würde
. [EU]
Considering
that
the
volumes
imported
into
and
exported
from
Hungary
are
limited
compared
to
those
generated
and
consumed
internally
and
taking
into
account
that
one
third
of
total
imports
are
covered
by
long-term
contracts
[126],
the
Commission
considers
that
such
an
extension
of
the
scope
of
the
simulation
may
require
disproportionate
efforts
.
Angesichts
dieser
Möglichkeit
und
der
langfristigen
Verpflichtungen
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
,
die
Treibhausgasemissionen
zu
senken
,
wird
eine
Begrenzung
der
Geltungsdauer
der
Genehmigung
bis
zu
einem
bestimmten
Datum
nicht
für
erforderlich
gehalten
- [EU]
Considering
this
possibility
and
the
long-term
commitments
of
the
EU
and
its
Member
States
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
, a
limitation
of
the
duration
of
the
approval
to
a
specific
date
is
not
deemed
necessary
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'langfristigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners