A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9
similar
results for in Scherben gehen
Search single words:
in
·
Scherben
·
gehen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Telefonapparat
{m}
;
Telefon
{n}
;
Fernsprechapparat
{m}
[veraltet]
;
Fernsprecher
{m}
[veraltet]
[telco.]
telephone
set
;
telephone
;
phone
Telefonapparate
{pl}
;
Telefone
{pl}
;
Fernsprechapparate
{pl}
;
Fernsprecher
{pl}
telephone
sets
;
telephones
;
phones
Bildtelefon
{n}
visual
telephone
dienstliches
Telefon
;
Bürotelefon
{n}
;
Dienstapparat
{m}
work
phone
Festnetztelefon
{n}
landl
in
e
telephone
;
landl
in
e
phone
;
wirel
in
e
telephone
;
wirel
in
e
phone
Telefonapparat
mit
Wählscheibe
;
Wählscheibenapparat
{m}
dial
telephone
;
dial
phone
Telefonapparat
mit
Hörer
;
Hörerapparat
{m}
hang-up
telephone
;
hang-up
phone
e
in
gebautes
Telefon
;
E
in
bautelefon
{n}
built-
in
telephone
am
Telefon
on
the
phone
ans
Telefon
gehen
;
ans
Telefon
ran
gehen
to
answer
the
phone
am
Telefon
verlangt
werden
to
be
wanted
on
the
phone
jmd
.
am
Telefon
erreichen
to
contact
sb
.
by
phone
Sie
werden
am
Telefon
verlangt
.
There
is
a
call
for
you
.
rauschen
;
rascheln
(
Kleidung
);
zischen
{vi}
(
Bewegungsgeräusch
)
to
swish
;
to
swoosh
;
to
whoosh
;
to
woosh
;
to
whish
[Am.]
rauschend
;
raschelnd
;
zischend
swish
in
g
;
swoosh
in
g
;
whoosh
in
g
;
woosh
in
g
;
whish
in
g
gerauscht
;
geraschelt
;
gezischt
swished
;
swooshed
;
whooshed
;
wooshed
;
whished
rauscht
;
raschelt
;
zischt
swishes
;
swooshes
;
whooshes
;
wooshes
;
whishes
rauschte
;
raschelte
;
zischte
swished
;
swooshed
;
whooshed
;
wooshed
;
whished
Autos
,
die
vorbeizischen
cars
swish
in
g
by
/
swoosh
in
g
by
/
whoosh
in
g
by
e
in
Rock
,
der
beim
Gehen
raschelt
a
skirt
that
swishes
as
you
walk
(along)
E
in
Zug
rauschte
vorbei
.
A
tra
in
whooshed
by
.
Die
Ärmel
raschelten
bei
jeder
Bewegung
.
The
sleeves
swished
when
moved
.
Der
W
in
d
rauschte
durch
die
Blätter
.
The
w
in
d
swished
among
the
leaves
.
Der
Ball
zischte
an
me
in
em
Kopf
vorbei
.
The
ball
swooshed
past
my
head
.
Das
Wasser
rauschte
den
Abfluss
h
in
unter
.
The
water
whooshed
down
the
dra
in
.
Der
Verkehr
rauschte
um
uns
herum
.
The
traffic
swooshed
round
us
.
Die
Schneide
der
Axt
zischte
durch
die
Luft
.
The
axe's
edge
swished
through
the
air
.
E
in
großes
Auto
rauschte
vorbei/an
Ihnen
vorbei
.
A
large
car
swished
by/past
them
.
Die
Scheibenwischer
surrten
h
in
und
her
.
The
w
in
dshield
wipers
swished
back
and
forth
.
bei
jdm
.
gut
angeschrieben
se
in
;
e
in
em
freundlich
ges
in
nt
se
in
;
e
in
e
gute
Me
in
ung
von
e
in
em
haben
;
in
jds
.
Gunst
stehen
[geh.]
{vi}
[soc.]
to
be
in
sb
.'s favour
[Br.]
/favor
[Am.]
;
to
be
in
sb
.'s
good
graces
;
to
be
in
sb
.'s
good
books
[coll.]
;
be
in
good
odour
[Br.]
/odor
[Am.]
with
sb
.
hoch
in
jds
.
Gunst
stehen
;
bei
jdm
.
e
in
en
Ste
in
im
Brett
haben
to
be/stand
in
high
favour
[Br.]
/favor
[Am.]
with
sb
.
sich
bei
jdm
.
beliebt
machen
;
jds
.
Wohlwollen
gew
in
nen
to
put
yourself
in
sb
.'s
good
books
es
sich
mit
niemandem
verscherzen
to
stay/rema
in
in
everybody's
good
books
versuchen
,
dass
e
in
em
jd
.
wieder
freundlich
ges
in
nt/gut
[ugs.]
ist
;
versuchen
,
jds
.
Gunst
zurückzugew
in
nen
/
sich
jdn
.
wieder
gewogen
zu
machen
[poet.]
to
try
to
get
back
in
sb
.'s
good
graces
Blüte
{f}
(
Pflanzenteil
)
[bot.]
blossom
;
flower
(plant
component
)
Blüten
{pl}
blossoms
;
flowers
Röhrenblüte
{f}
;
Scheibenblüte
{f}
disc
flower
[Br.]
;
disk
flower
[Am.]
Strahlenblüte
{f}
;
Zungenblüte
{f}
ray
flower
;
ligulate
flower
in
Blüte
stehen
;
blühen
to
be
in
flower
Hervortreten
{n}
;
Protrusion
{f}
(
e
in
es
Körperteils
)
[med.]
protrusion
(of a
body
part
)
Bandscheibenprotrusion
{f}
;
Bandscheibenvorwölbung
{f}
protrusion
of
an
in
tervertebral
disc
[Br.]
/
disk
[Am.]
;
sp
in
al
disc
[Br.]
/
disk
[Am.]
protrusion
Lippenprotrusion
{f}
protrusion
of
the
lips
Abstehen
{n}
der
Ohren
protrusion
of
the
ears
;
ear
protrusion
lange
Nase
(
Geste
schadenfrohen
Spotts
)
snook
[Br.]
(gesture
of
gloat
in
g
)
jdm
.
e
in
e
(
lange
)
Nase
drehen/machen
to
cock
a
snook
[Br.]
;
to
thumb
your
nose
at
sb
.
auf
etw
.
pfeifen
;
sich
ke
in
en
Deut
um
etw
.
scheren
to
cock
a
snook
[Br.]
;
to
thumb
your
nose
at
sth
.
[fig.]
Regen
{m}
[meteo.]
ra
in
;
ra
in
fall
;
fall
of
ra
in
Regenfälle
{pl}
ra
in
fall
anhaltende
Regenfälle
cont
in
uous
ra
in
ergiebiger
Regen
;
ergiebige
Regenfälle
abundant
ra
in
;
abundant
ra
in
fall
gefrierender
Regen
;
gefrierender
Nieselregen
;
Blitzeis
{n}
freez
in
g
ra
in
;
freez
in
g
drizzle
heftige
Regenfälle
heavy
falls
of
ra
in
leichter
Regen
a
spr
in
kle
of
ra
in
peitschender
Regen
;
Regen
mit
treibendem
W
in
d
driv
in
g
ra
in
starker
Regen
;
Starkregen
{m}
heavy
ra
in
;
heavy/
in
tense/stormy
ra
in
fall
im
Regen
radeln
müssen
to
have
to
cycle
in
the
ra
in
wegen
Regen
nicht
stattf
in
den
;
in
s
Wasser
fallen
[übtr.]
to
be
ra
in
ed
off
[Br.]
;
to
be
ra
in
ed
out
[Am.]
Es
sieht
nach
Regen
aus
.
It
looks
like
ra
in
.
Die
Veranstaltung
fiel
buchstäblich
in
s
Wasser
.
The
event
was
ra
in
ed
of
f
[Br.]
/out
[Am.]
.
ausgiebiger
Regen
;
ergiebiger
Regen
cont
in
uous
heavy
ra
in
bei
strömendem
Regen
in
pour
in
g
ra
in
vom
Regen
in
die
Traufe
kommen
[übtr.]
to
go/jump
from
the
fry
in
g
pan
in
to
the
fire
;
to
jump
out
of
the
fry
in
g
pan
and
in
to
the
fire
[fig.]
Der
Regen
klatschte
gegen
die
Fensterscheiben
.
The
ra
in
sheeted
aga
in
st
the
w
in
dows
.
jdn
.
gegen
sich
aufbr
in
gen
;
jds
.
Unwillen
erregen
;
sich
mit
jdm
.
schlecht
stellen
;
es
sich
mit
jdm
.
verscherzen
;
sich
jdn
.
zum
Fe
in
d
machen
{v}
(
Person
)
to
antagonize
sb
.;
to
antagonise
sb
.
[Br.]
(of a
person
)
gegen
sich
aufbr
in
gend
;
jds
.
Unwillen
erregend
;
sich
schlecht
stellend
;
es
sich
verscherzend
;
sich
zum
Fe
in
d
machend
antagoniz
in
g
;
antagonise
gegen
sich
aufgebracht
;
jds
.
Unwillen
erregt
;
sich
schlecht
gestellt
;
es
sich
verscherzt
;
sich
zum
Fe
in
d
gemacht
antagonized
;
antagonized
Damit
hat
man
die
ortsansässige
Bevölkerung
gegen
sich
aufgebracht
.
This
antagonized
the
local
community
.
Wir
möchten
uns
mit
den
Umweltprüfern
nicht
schlecht
stellen
.
We
don't
want
to
antagonize
environmental
in
spectors
.
Es
ist
e
in
e
heikle
Situation
,
und
ich
möchte
es
mir
ke
in
esfalls
mit
ihr
verscherzen
.
It's
a
delicate
situation
and
I've
no
wish
to
antagonize
her
.
Das
Unternehmen
möchte
sich
nicht
se
in
en
größten
Lieferanten
zum
Fe
in
d
machen
.
The
company
doesn't
want
to
antagonize
its
biggest
supplier
.
sicher
;
todsicher
;
gewiss
(
nachgestellt
)
[geh.]
{adj}
(
zweifelsfrei
gegeben/zu
erwarten
)
sure-fire
;
surefire
;
fail-safe
;
failsafe
;
copper-bottomed
[Br.]
e
in
sicheres
Erfolgsrezept
a
surefire
recipe
for
success
die
beste
Methode
,
um
die
Verbraucher
zu
enttäuschen
[iron.]
a
surefire
recipe
for
consumer
disappo
in
tment
e
in
e
todsichere
Methode
,
um
es
sich
mit
den
Kollegen
zu
verscherzen
[iron.]
a
sure-fire
way
of
irritat
in
g
your
colleagues
E
in
Oscar
dürfte
diesem
Film
sicher/gewiss
se
in
.
This
film
looks
a
surefire/copper-bottomed
Oscar
w
in
ner
.
Es
gibt
ke
in
e
Patentlösung
für
jedermann
.
There
is
no
sure-fire
solution
for
everyone
.
Search further for "in Scherben gehen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners