A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dismember
dismembered
dismembering
dismemberment
dismiss
dismiss a petition
dismiss from service
dismiss the appeal
dismiss unceremoniously
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
dismiss
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Arbeitgeber
können
Mitarbeiter
nicht
nach
Belieben
entlassen
.
Employers
dot
not
enjoy
carte
blanche
to
dismiss
employees
.
Wegtreten
!;
Weggetreten
!
Fall
out
!;
Dismiss
!;
Dismiss
ed
!
Als
Mehrheitsbeteiligung
gilt
auch
,
wenn
ein
Beteiligter
dazu
berechtigt
ist
,
die
Mehrheit
der
Unternehmensleitung
bzw
.
der
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
zu
ernennen
oder
zu
ersetzen
. [EU]
The
term
'majority
interest'
shall
also
include
the
situation
in
which
any
party
has
the
right
to
appoint
or
dismiss
the
majority
of
the
executive
officers
and
supervisory
board
members
.
Am
16
.
Juli
2003
nahm
die
Kommission
in
einer
Presseerklärung
zu
der
Entscheidung
2003/531/EG
Stellung:
"Wortlaut
und
Argumentation
dieser
Anordnung
lassen
vermuten
,
dass
die
auf
dieser
Grundlage
gewährten
Beihilfen
den
Zentren
definitiv
zustehen
,
auch
wenn
der
Gerichtshof
die
Klage
Belgiens
im
Grundsatz
letztlich
abweisen
sollte
." (
IP/03/1032
). [EU]
On
16
July
2003
the
Commission
responded
to
Decision
2003/531/EC
in
a
press
release
,
stating
'The
reasoning
and
indeed
the
wording
of
the
President's
order
suggest
that
the
aid
granted
on
this
basis
will
not
be
recoverable
from
the
centres
even
if
the
Court
should
ultimately
dismiss
Belgium's
action
on
the
substance
.' (IP/03/1032).
Aufgrund
des
Status
der
lebenslangen
Unkündbarkeit
,
den
die
Bediensteten
der
OTE
genössen
,
könne
die
OTE
nicht
einseitig
Personal
entlassen
,
sondern
habe
auf
Angebote
eines
vorzeitigen
Ruhestandes
zurückgreifen
müssen
. [EU]
Due
to
the
life
tenure
status
of
OTE
employees
,
OTE
could
not
unilaterally
dismiss
staff
but
had
to
have
recourse
to
voluntary
redundancy
offers
.
Aufgrund
des
Status
der
lebenslangen
Unkündbarkeit
,
den
die
Bediensteten
der
OTE
genossen
und
der
noch
aus
der
Zeit
stammte
,
in
der
das
Unternehmen
eine
Monopolstellung
innegehabt
hatte
,
konnte
die
OTE
nicht
einseitig
Personal
entlassen
,
sondern
musste
auf
Angebote
eines
vorzeitigen
Ruhestandes
zurückgreifen
. [EU]
Due
to
the
life
tenure
status
of
OTE
employees
,
which
was
inherited
from
the
time
when
OTE
had
a
monopoly
position
,
OTE
could
not
unilaterally
dismiss
personnel
,
but
had
to
have
recourse
to
voluntary
redundancy
offers
.
Auf
Vorschlag
des
Direktors
kann
der
Verwaltungsrat
gegebenenfalls
dem
Ausschuss
nach
Abschluss
des
im
Personalstatut
vorgesehenen
Verfahrens
den
hinreichend
begründeten
Vorschlag
unterbreiten
,
den
stellvertretenden
Direktor
abzuberufen
. [EU]
If
necessary
,
and
after
carrying
out
the
procedure
laid
down
in
the
Staff
Regulations
,
the
Executive
Board
may
,
at
the
Director's
proposal
,
propose
,
by
means
of
a
duly
reasoned
proposal
,
that
the
Committee
dismiss
the
Deputy
Director
.
Bei
Nichteinhaltung
der
vorgenannten
Frist
für
die
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
wird
die
Klage
vom
Gericht
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2007
zurück-
bzw
.
abgewiesen
. [EU]
The
court/tribunal
shall
dismiss
your
application
under
the
conditions
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
861
(*)/2007
if
you
fail
to
complete
and/or
rectify
it
within
the
time
limit
set
out
above
.
Da
dieser
Tarifmechanismus
im
vorliegenden
Fall
nicht
in
Frage
gestellt
wird
,
erlauben
die
oben
angestellten
Überlegungen
der
Kommission
,
die
von
Alcoa
angeführte
Argumentation
zurückzuweisen
. [EU]
Even
though
that
tariff
arrangement
is
not
in
dispute
in
the
present
proceedings
,
the
considerations
outlined
in
this
paragraph
mean
that
the
Commission
must
dismiss
Alcoa's
argument
.
Das
Gericht
des
Mitgliedstaats
kann
das
Verfahren
einstellen
,
wenn
das
vor
dem
Gericht
des
Drittstaats
anhängige
Verfahren
abgeschlossen
ist
und
eine
Entscheidung
ergangen
ist
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
anerkannt
und
gegebenenfalls
vollstreckt
werden
kann
. [EU]
The
court
of
the
Member
State
may
dismiss
the
proceedings
if
the
proceedings
in
the
court
of
the
third
State
are
concluded
and
have
resulted
in
a
judgment
capable
of
recognition
and
,
where
applicable
,
of
enforcement
in
that
Member
State
.
Das
Gericht
des
Mitgliedstaats
stellt
das
Verfahren
ein
,
wenn
das
vor
dem
Gericht
des
Drittstaats
anhängige
Verfahren
abgeschlossen
ist
und
eine
Entscheidung
ergangen
ist
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
anerkannt
und
gegebenenfalls
vollstreckt
werden
kann
. [EU]
The
court
of
the
Member
State
shall
dismiss
the
proceedings
if
the
proceedings
in
the
court
of
the
third
State
are
concluded
and
have
resulted
in
a
judgment
capable
of
recognition
and
,
where
applicable
,
of
enforcement
in
that
Member
State
.
das
Recht
hat
,
die
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Verwaltungs-
,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgans
zu
bestellen
oder
abzuberufen
und
wenn
sie
gleichzeitig
Aktionär
oder
Gesellschafter
der
anderen
Gesellschaft
ist
,
oder
[EU]
has
the
right
to
appoint
or
dismiss
a
majority
of
the
members
of
the
administrative
organ
,
of
the
management
organ
or
of
the
supervisory
organ
,
and
is
at
the
same
time
a
shareholder
or
member
of
the
other
company
,
or
Dem
Unterzeichnenden
ist
bekannt
,
dass
,
wenn
er
gegen
diese
Regeln
verstößt
,
der
EZB-Rat
i)
ihn
aus
dem
Beschaffungsausschuss
entlässt
und
ii
)
dies
gegebenenfalls
seinem
Arbeitgeber
zu
disziplinarischen
Zwecken
mitteilt
und
iii
)
einen
Nachfolger
an
seiner
Stelle
für
den
Beschaffungsausschuss
ernennt
. [EU]
The
signatory
understands
that
in
the
event
that
they
infringe
any
of
these
rules
the
Governing
Council
will:
(i)
dismiss
them
from
the
Procurement
Committee
; (ii)
communicate
this
,
as
appropriate
for
disciplinary
purposes
,
to
their
respective
employer
;
and
(iii)
appoint
a
successor
to
the
Procurement
Committee
.
den
Exekutivdirektor
im
Einklang
mit
Artikel
30
zu
ernennen
,
die
Disziplinargewalt
über
den
Exekutivdirektor
auszuüben
und
ihn
gegebenenfalls
zeitweilig
oder
dauerhaft
aus
dem
Amt
zu
entfernen
oder
zu
entlassen
[EU]
appoint
the
Executive
Director
in
accordance
with
Article
30
,
exercise
disciplinary
authority
over
the
Executive
Director
and
,
where
necessary
,
suspend
or
dismiss
him
Denn
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
könne
zum
einen
daraus
,
dass
La
Poste
nicht
den
Insolvenzverfahren
nach
allgemeinem
Recht
unterliegt
und
den
Bestimmungen
des
Gesetzes
vom
16
.
Juli
1980
unterworfen
ist
,
nicht
auf
das
Vorliegen
einer
Staatsbürgschaft
geschlossen
werden
und
würden
zum
anderen
die
vorgeschlagen
klärenden
Maßnahmen
jegliche
Haftung
des
Staates
,
an
die
man
den
Markt
angeblich
glauben
lasse
,
ausschließen
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
fact
that
La
Poste
is
subject
not
to
collective
procedures
under
ordinary
law
but
to
the
provisions
of
the
Law
of
16
July
1980
does
not
mean
that
it
is
possible
to
conclude
that
there
is
a
state
guarantee
;
second
,
the
proposed
clarification
measures
make
it
possible
to
dismiss
any
State
responsibility
for
the
market's
alleged
faith
in
such
a
guarantee
.
der
Direktor
kann
auf
der
Grundlage
des
Berichts
entscheiden
,
den
Bediensteten
vor
Ablauf
der
Probezeit
mit
einer
einmonatigen
Kündigungsfrist
zu
entlassen
;
die
Dauer
der
Beschäftigung
darf
jedoch
die
normale
Dauer
der
Probezeit
nicht
überschreiten
[EU]
on
the
basis
of
the
report
,
the
director
may
decide
to
dismiss
the
staff
member
before
the
end
of
the
probationary
period
by
giving
him
one
month's
notice
;
the
period
of
service
may
not
,
however
,
exceed
the
normal
probationary
period
Der
Verwaltungsrat
ist
zur
Entlassung
des
Direktors
befugt
. [EU]
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Administrative
Board
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Direktor
nach
demselben
Verfahren
seines
Amtes
entheben
. [EU]
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Management
Board
,
in
accordance
with
the
same
procedure
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Exekutivdirektor
entlassen
;
er
fasst
den
Beschluss
hierüber
mit
einer
Mehrheit
von
drei
Vierteln
seiner
Mitglieder
. [EU]
The
Administrative
Board
shall
have
the
power
to
dismiss
the
Executive
Director
and
shall
adopt
its
decision
to
that
effect
by
a
three-quarters
majority
of
its
members
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Exekutivdirektor
nach
demselben
Verfahren
entlassen
. [EU]
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Administrative
Board
,
according
to
the
same
procedure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dismiss":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners