A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
159 results for FSO
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
1999
lag
der
Verkauf
von
Neuwagen
in
Polen
bei
640000
Stück
.
Der
Anteil
der
FSO
am
Markt
betrug
dabei
28
%,
was
damals
der
Fabrik
die
Stellung
eines
führenden
Automobilherstellers
in
Polen
sicherte
. [EU]
In
1999
,
640000
new
vehicles
were
sold
in
Poland
and
FSO
's
market
share
was
28
%,
making
it
the
number
one
car
manufacturer
in
Poland
at
the
time
.
2003
ging
die
Zahl
der
verkauften
Autos
in
Polen
auf
358000
Stück
zurück
,
und
der
Anteil
der
FSO
am
Markt
sank
auf
2,2 % (
weniger
als
8000
verkaufte
Autos
). [EU]
In
2003
the
number
of
cars
sold
in
Poland
fell
to
358000
and
FSO
's
market
share
fell
to
2,2 % (less
than
8000
cars
sold
).
2004
,
als
der
Beitritt
eines
potentiellen
Investors
zur
Gesellschaft
sicherer
war
,
wurde
die
erste
Fassung
des
Umstrukturierungsplans
von
der
FSO
bestätigt
,
wobei
die
Schlussfristen
in
geringem
Maße
verschoben
wurden
. [EU]
In
the
course
of
2004
,
when
the
entry
of
a
potential
investor
became
more
certain
,
FSO
confirmed
the
first
restructuring
variant
,
although
the
target
dates
were
pushed
back
slightly
.
2004
verkaufte
die
FSO
in
Polen
lediglich
3500
Wagen
. [EU]
In
2004
,
FSO
sold
only
3500
cars
in
Poland
.
2005
wurden
im
Umstrukturierungsplan
Änderungen
vorgenommen
,
die
darin
bestanden
,
dass
die
FSO
nicht
mehr
vom
Entwurf
eigener
neuer
Modelle
ausging
,
sondern
vielmehr
von
der
Produktion
des
bestehenden
Modells
eines
großen
Automobilherstellers
,
der
als
"Lizenzgeber"
bezeichnet
wurde
,
im
Unterschied
zu
dem
als
"Investor"
genannten
AvtoZAZ
. [EU]
In
2005
,
the
restructuring
plan
was
modified
in
the
sense
that
FSO
no
longer
planned
to
develop
its
own
new
models
but
rather
to
produce
an
existing
model
of
a
major
car
manufacturer
,
called
'the
licensor'
,
as
opposed
to
'the
investor'
,
AvtoZAZ
.
Abgesehen
vom
oben
beschriebenen
Beitrag
hat
Polen
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
in
den
letzten
Jahren
ihre
Aufträge
für
die
FSO
,
die
beinahe
die
gesamte
Produktion
dieser
polnischen
Gesellschaft
ausmachten
,
vorfinanzierte
. [EU]
Besides
the
contribution
just
described
,
Poland
has
indicated
that
over
recent
years
AvtoZAZ
has
pre-financed
its
orders
to
FSO
,
which
have
represented
nearly
the
entire
production
of
the
Polish
firm
.
Abgesehen
von
der
Umstrukturierung
,
aufgrund
der
die
FSO
dabei
ist
,
sich
zu
einem
effizienteren
Hersteller
zu
entwickeln
,
profitiert
die
Gesellschaft
auch
davon
,
dass
sie
seit
2005
einen
neuen
Aktionär
hat
.
Es
handelt
sich
dabei
um
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
. [EU]
In
addition
to
the
internal
restructuring
,
which
makes
FSO
a
more
efficient
manufacturer
,
the
company
also
benefits
from
having
had
a
new
shareholder
-
AvtoZAZ
-
since
2005
.
Am
21
.
Februar
2006
fand
in
Brüssel
ein
Treffen
der
Kommissionsdienststellen
,
der
polnischen
Behörden
,
des
FSO
-Vorstandes
und
des
Investors
AvtoZAZ
statt
. [EU]
On
21
February
2006
, a
meeting
between
the
Commission
services
,
the
Polish
authorities
,
FSO
management
and
the
investor
AvtoZAZ
was
held
in
Brussels
.
Am
22
.
September
2003
wurde
eine
Vereinbarung
mit
den
Hauptgläubigern
der
FSO
,
darunter
mit
der
DMC
,
der
Staatskasse
und
Finanzinstitutionen
(
darunter
mit
[...]
polnischen
Banken
)
unterzeichnet
. [EU]
On
22
September
2003
,
an
agreement
was
signed
with
FSO
's
major
creditors
,
namely
DMC
,
the
State
Treasury
,
and
[...]
financial
institutions
(including [...]
Polish
banks
).
Am
25
.
Juni
2004
wurde
von
der
Staatskasse
,
AvtoZAZ
und
der
FSO
eine
Absichtserklärung
unterzeichnet
. [EU]
On
25
June
2004
a
Letter
of
Intent
was
signed
between
the
State
Treasury
,
AvtoZAZ
and
FSO
.
Auf
dem
ukrainischen
Markt
konkurrieren
die
von
der
FSO
hergestellten
Autos
Daewoo
mit
folgenden
Marken:
VAZ
(
Lada
),
ZAZ
,
Chevrolet
und
anderen
Daewoo-Modellen
,
die
von
der
FSO
nicht
hergestellt
werden
. [EU]
On
the
Ukrainian
market
the
Daewoo
cars
produced
by
FSO
face
competition
from
the
following
brands:
VAZ
(Lada),
ZAZ
,
Chevrolet
and
the
other
Daewoo
models
not
produced
by
FSO
.
Auf
der
Grundlage
des
neuen
Vertrags
darf
die
FSO
dieses
Modell
bis
zum
produzieren
und
bis
zum
[...]
verkaufen
. [EU]
Under
the
new
agreement
,
FSO
can
produce
this
model
until
[...]
and
sell
it
until
[...].
Auf
Grund
des
Vertrags
darf
die
FSO
das
oben
genannte
Modell
bis
zum
produzieren
und
zusammenbauen
. [EU]
Under
the
terms
of
the
contract
,
FSO
can
manufacture
and
assemble
this
model
until
[...].
Aus
dem
oben
Gesagten
geht
klar
hervor
,
dass
die
FSO
langfristig
die
Absicht
hat
,
sich
stärker
in
der
Entwicklung
neuer
Produkte
zu
engagieren
. [EU]
From
the
foregoing
,
it
is
clear
that
over
the
long
term
,
FSO
expects
to
be
involved
more
deeply
in
the
development
of
new
products
.
Beide
Methoden
zeigen
,
dass
der
Wert
der
FSO
ist
. [EU]
Both
methods
conclude
that
FSO
's
value
is
[...].
Bei
der
zweiten
wichtigen
Maßnahme
handelt
es
sich
um
die
Niederschlagung
der
Forderungen
gegenüber
der
FSO
in
Höhe
von
34860000
PLN
(9
Mio
.
EUR
)
durch
das
Finanzministerium
. [EU]
The
second
important
measure
is
a
write-off
by
the
Ministry
of
Finance
of
claims
on
FSO
amounting
to
PLN
34860000
(EUR 9
million
).
Beitritt
der
Gesellschaft
AvtoZAZ
als
strategischer
Investor
zur
FSO
vor
dem
Ende
des
ersten
Quartals
2005
(
ursprünglich
Ende
2004
) [EU]
Entrance
of
AvtoZAZ
as
a
strategic
investor
before
the
end
of
the
first
quarter
of
2005
(originally
end
of
2004
)
Bezüglich
der
Vermeidung
von
unbegründeten
Wettbewerbsverzerrungen
hat
die
Kommission
darauf
hingewiesen
,
dass
sie
hierzu
keine
Aussage
treffen
konnte
,
da
die
polnischen
Behörden
zum
einen
keine
Informationen
darüber
vorgelegt
haben
,
ob
auf
dem
Markt
,
auf
dem
die
FSO
tätig
ist
,
ein
Überschuss
der
Produktionskapazitäten
besteht
. [EU]
Regarding
the
avoidance
of
undue
distortion
of
competition
,
the
Commission
indicated
that
it
could
not
take
a
final
position
because
,
firstly
,
the
Polish
authorities
had
not
provided
information
on
whether
there
was
overcapacity
on
the
market
on
which
FSO
operated
.
Bis
Oktober
2006
haben
die
polnischen
Behörden
immer
wieder
betont
,
die
Bürgschaft
sei
erforderlich
gewesen
,
da
die
Gesellschaft
auf
dem
Markt
keine
Finanzierung
erreichen
konnte
,
aufgrund
der
schlechten
Erfahrung
sowie
der
Verluste
,
die
die
Banken
erlitten
haben
,
als
sie
der
FSO
frühere
Kredite
gewährten
. [EU]
Up
to
October
2006
,
the
Polish
authorities
always
emphasised
that
this
guarantee
was
necessary
as
the
company
was
unable
to
obtain
financing
from
the
market
due
to
the
bad
experience
and
the
losses
suffered
by
the
banks
in
connection
with
earlier
loans
to
FSO
.
Da
der
Verkauf
des
Modells
Lanos
in
den
Jahren
2005
und
2006
gestiegen
ist
,
will
die
FSO
eine
beträchtliche
Anzahl
dieses
alten
Modells
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
da
mit
der
Herstellung
des
Modells
[...]
Ende
[...]
begonnen
wird
,
produzieren
. [EU]
As
sales
of
Lanos
[...]
increased
in
2005
and
2006
,
FSO
intends
to
produce
this
old
model
in
significant
quantities
until
the
production
of
the
[...]
starts
at
the
end
of
[...].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FSO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners