DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for CNECOP
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Aufgrund dieser Sachverhalte und unter den besonderen Umständen des vorliegenden Falls stellt die Kommission fest, dass aufgrund der Pflicht zur Schätzung des Marktwertes der Werkzeugeinrichtungen durch ein unabhängiges Sachverständigenbüro, auf deren Grundlage die qualifizierten und unabhängigen Mitglieder der CNECOP eine bindende Stellungnahme abgeben, im Prinzip gewährleistet werden kann, dass die Übertragungen im Einklang mit dem Marktbedingungen ausgeführt werden. [EU] Given these elements and the specific circumstances in this case, the Commission feels that the obligation to have the market value of the equipment estimated by an independent firm, on the basis of which the experienced, independent CNECOP members would issue a binding opinion, in principle guarantees that transfers will be made in accordance with market conditions.

Darüber hinaus erinnern die französischen Behörden daran, dass gemäß Artikel 6 des Dekrets Nr. 2008-1032 vom 9. Oktober 2008 zur Umsetzung des Gesetzes Nr. 2008-660 die Mitglieder der CNECOP während der gesamten Dauer ihres Mandats sowie während eines Zeitraums von fünf Jahren nach Ablauf ihres Mandats bestimmten Unvereinbarkeitsregeln unterliegen, die eine zusätzliche Gewähr für die Unabhängigkeit der Mitglieder der CNECOP bieten. [EU] The French authorities also pointed out that, in accordance with Article 6 of Decree No 2008-1032 of 9 October 2008 implementing Law No 2008-660 [14], rules on conflicts of interest providing an additional guarantee of the independence of the CNECOP members apply to its members throughout their mandate and for 5 years following the end of it:

Darüber hinaus wird darauf verwiesen, dass die Kommissare in der Leitung der großen Seehäfen sich grundsätzlich gegen jegliche Beschlüsse des Aufsichtsrates des Hafens aussprechen, mit denen eine Stellungnahme der CNECOP übergangen wird, und die Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen werden auf die Sanktionen hingewiesen, die verhängt werden, falls sie in Ausübung ihrer Funktionen Dritten einen ungerechtfertigten Vorteil verschaffen. [EU] Moreover, the government commissioners for the major sea ports must automatically oppose all deliberations by the port supervisory board that disregard an opinion by the CNECOP, and chairmen of the boards of major sea ports are reminded of the sanctions in the event that they grant an unjustified advantage to third parties in the performance of their duties.

Darüber hinaus wird darauf verwiesen, dass die Sachverständigenkapazitäten der CNECOP erweitert werden können, da gemäß Artikel 7 des Dekrets Nr. 2008-1032 vom 9. Oktober 2008 (siehe oben) die Möglichkeit vorgesehen ist, einen Sachverständigen für die eingehendere Schätzung des Wertes der Güter im Vorfeld vor deren Übergabe an die Hafenumschlagsunternehmen hinzuzuziehen. [EU] Lastly, they stated that the CNECOP's capacity in terms of experts can be reinforced since Article 7 of Decree No 2008-1032 of 9 October 2008 states that an expert can be called in to estimate more precisely the value of equipment before it is transferred to handling companies.

Das als Vertreter der territorialen Gebietskörperschaften in der CNECOP vertretene Mitglied verfügt über Erfahrung im unmittelbaren Zusammenhang mit den Seehäfen. [EU] The CNECOP member who represents regional authorities has expertise directly relating to maritime ports.

Die Arbeitsmodalitäten der CNECOP werden durch Artikel 6 und 7 des Dekrets Nr. 2008-1032 vom 9. Oktober 2008 in Anwendung des Gesetzes über die Reform des Hafensektors und über verschiedene Bestimmungen im Hafensektor festgelegt. [EU] The functioning arrangements of CNECOP are laid down in Articles 6 and 7 of Decree No 2008-1032 of 9 October 2008 implementing the port reform law and applying various provisions on ports.

Die französischen Behörden bestätigen, dass sie außerdem jeden Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen - deren Direktor mit der Wahrnehmung der Interessen des Hafens betraut ist - in einem Schreiben auf die Funktionsweise der CNECOP sowie auf die Regeln für die Übergabe öffentlicher Güter hinweisen, die von diesen zwingend einzuhalten sind. [EU] The French authorities stated that they would also send a letter to each chairman of the board of a major sea port (the director of which is responsible for protecting the interests of the port), reminding them of the CNECOP's rules of procedure and the rules for transferring public property, with which they must comply.

Die französischen Behörden machten darüber hinaus geltend, dass gemäß Artikel 6 des Dekrets Nr. 2008-1032 vom 9. Oktober 2008 die Mitglieder der CNECOP während der gesamten Dauer ihres Mandats sowie während eines Zeitraums von fünf Jahren nach Ablauf ihres Mandats bestimmten Unvereinbarkeitsregeln unterliegen (siehe Erwägungsgrund 36). [EU] The French authorities also point out that, in accordance with Article 6 of Decree No 2008-1032 of 9 October 2008 [16], rules on conflicts of interest are binding on CNECOP members throughout their mandates and for 5 years after they end (see recital 36).

Die französischen Behörden verpflichten sich außerdem, vor Unterzeichnung der Übergabeurkunde die Kommission über sämtliche Entscheidungen der Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen zu unterrichten, die von der Stellungnahme der CNECOP abweichen. [EU] The French authorities also undertook to notify the Commission before the signature of the sales deed of any decision by the chairman of the board of a major sea port which departs from the CNECOP opinion.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass die CNECOP vor der Übergabe eine öffentliche Stellungnahme zum Wert der Güter, die verkauft werden sollen, abzugeben hat. [EU] The Commission notes that, prior to the sale, the CNECOP must issue a public opinion on the value of the property to be sold.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass dieser Sachverhalt durch den Umstand bekräftigt wird, dass die Stellungnahme der CNECOP sowohl auf nationaler Ebene durch die nationalen Behörden als auch auf lokaler Ebene durch die betreffenden Häfen bekanntgemacht werden muss. [EU] The Commission notes, moreover, that this is further reinforced by the fact that the CNECOP opinion must be published nationally by the national authorities and locally by the ports.

Die Kommission sprach außerdem die Frage der Unabhängigkeit der Mitglieder der CNECOP an. [EU] It also questioned the independence of the CNECOP members.

Die Kommission stellt fest, dass bei freihändigen Verkäufen im vorgeschlagenen Verfahren die Einrichtung einer nationalen Kommission für die Bewertung der verkauften Güter, die CNECOP, vorgesehen ist. [EU] However, the Commission notes that, in the event of sale by direct agreement, the proposed procedure involves the establishment of a National Committee for the Evaluation of Port Equipment Transfers, the CNECOP.

Die Kommission stellt fest, dass diese Regeln über die Unvereinbarkeit im vorliegenden Zusammenhang eine zusätzliche Gewähr für die Unabhängigkeit der Mitglieder der CNECOP bieten. [EU] The Commission considers that these rules on conflicts of interest constitute, in the case in question, an additional guarantee of the independence of the CNECOP members.

Die Stellungnahmen der CNECOP erfolgen auf der Grundlage von Übergabevorhaben, die zwingend in dem von den Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen gemäß Artikel 9 des Gesetzes über die Reform des Hafensektors übermittelten Dossier aufgeführt sein müssen. [EU] The CNECOP's opinions are based on the draft sales deeds which must be included in the file communicated by the chairmen of the boards of major sea ports pursuant to Article 9 of the port reform law.

Die Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen werden zum anderen darüber unterrichtet, dass, "selbst wenn durch das Gesetz keine zustimmende Stellungnahme begründet wird, es ausgeschlossen ist, sich darüber hinwegzusetzen", und daher kein Übergabevertrag unterzeichnet werden darf, mit dem von der Stellungnahme der CNECOP abgewichen wird. [EU] The chairmen of the major sea ports were also informed that while the law did not regard CNECOP opinions as conferring approval, they could not be overruled, therefore no sales deed departing from an opinion issued by the CNECOP could be signed.

Ein endgültiges Übergabedokument darf nicht ohne vorherige Stellungnahme der CNECOP unterzeichnet werden. [EU] No final sales deed can be signed without a prior opinion by the CNECOP.

Falls also eine negative Stellungnahme der CNECOP vorliegt, sind entweder "die Verhandlungen wiederaufzunehmen, falls das Datum der Hinzuziehung der CNECOP die Zeit hierfür lässt, und gegebenenfalls ein neues Dossier vorzulegen", oder aber es ist "das Scheitern der Verhandlungen festzustellen und ein Verfahren zur Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen einzuleiten". [EU] Thus in the event of a negative opinion by the CNECOP, either the negotiations should be resumed, if the date for referral to the CNECOP permitted this, and a new file should where appropriate be presented, or the failure of the negotiations should be acknowledged and a tendering procedure should be launched.

Für diese Bewertung kann die CNECOP auch einen externen Sachverständigen zur Schätzung des Wertes der Güter hinzuziehen. [EU] For the purposes of this evaluation, the CNECOP can also call in an expert to estimate the value of the equipment.

Gemäß Artikel 9 des Gesetzes über die Reform des Hafensektors wird eine unabhängige nationale Kommission, d. h. die nationale Kommission für Übergabe der Hafeneinrichtungen (im Folgenden "CNECOP") damit beauftragt, die einwandfreie Abwicklung und die Transparenz des Verfahrens für die Übergabe der Werkzeugeinrichtungen zu überwachen. [EU] Under Article 9 of the port reform law, a national independent committee, the National Committee for the Assessment of Port Equipment Transfers (CNECOP), is tasked with ensuring the smooth functioning and transparency of the equipment transfer procedure [13].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners