A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
yardman
yardmaster
yardmen
yards
yardstick
yardsticks
yarmulka
yarmulke
yarn
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
yardstick
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Daher
mussten
die
politischen
Entwicklungen
in
der
jungen
Bundesrepublik
für
ihn
,
der
alles
an
der
"Elle
des
Abstandes
von
der
NS-Zeit"
(
Habermas
)
maß
,
enttäuschend
sein
angesichts
der
Tatsache
,
dass
viele
der
ehemaligen
Parteigenossen
nach
1945
in
ihre
alten
Ämter
zurück
gekehrt
waren
. [G]
In
his
own
words
,
he
measured
everything
by
the
"
yardstick
of
distance
from
the
Nazi
period"
and
must
,
therefore
,
have
been
disappointed
by
the
political
developments
in
the
young
Federal
Republic
of
Germany
in
the
light
of
the
fact
that
many
former
party
members
returned
to
their
old
jobs
after
1945
.
Den
Markterfolg
ins
Zentrum
rückt
der
Deutsche
Bücherpreis
,
der
seit
2002
auf
der
Leipziger
Buchmesse
vergeben
wird
. [G]
Commercial
success
is
the
yardstick
for
the
German
Book
Award
conferred
(since
2002
)
at
the
Leipzig
Book
Fair
.
Der
Umgang
mit
ihr
wurde
zum
wichtigsten
Gradmesser
der
Rehabilitierung
. [G]
Its
treatment
became
the
most
important
yardstick
of
rehabilitation
.
"Deutschland
fühlt
sich
als
Gesamtstaat
dem
religiösen
,
dem
intellektuellen
,
dem
kulturellen
jüdischen
Leben
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
verpflichtet
,
und
die
Begründung
(
für
den
Vertrag
,
Anm
. d.
Red
.)
sagt
zu
Recht
,
dass
der
Erfolg
dieser
besonderen
Bemühungen
ein
,Gradmesser
für
die
Stärke
und
die
Stabilität
der
Demokratie'
in
Deutschland
ist
."
Das
betonte
Bundespräsident
Johannes
Rau
in
einem
Grußwort
zur
Grundsteinlegung
für
das
Jüdische
Kultur-
und
Gemeindezentrum
am
Jakobsplatz
in
München
am
9.
November
2003
. [G]
'Germany
in
its
entirety
has
a
commitment
towards
religious
,
intellectual
and
cultural
Jewish
life
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
and
the
justification
[for
the
treaty, ed.]
rightly
states
that
the
success
of
its
efforts
provide
a
"
yardstick
for
the
strength
and
stability
of
democracy"
in
Germany
,'
emphasised
Federal
President
Johannes
Rau
in
his
opening
address
,
delivered
at
the
laying
of
the
foundation
stone
for
the
Jewish
Cultural
and
Community
Centre
on
9
November
2003
on
Jakobsplatz
in
Munich
.
Nimmt
man
diesen
Innovationsgehalt
als
Maßstab
,
dann
ist
das
Ergebnis
ein
bedeutender
Erfolg
,
der
der
Branche
tatsächlich
entscheidende
Impulse
geben
kann
. [G]
If
you
take
this
level
of
innovation
as
the
yardstick
,
the
result
is
a
major
success
which
really
could
breathe
new
life
into
the
sector
.
Zudem
besteht
das
Problem
,
dass
mittelständische
normative
Vorstellungen
davon
,
was
'gutes
städtisches
Leben'
zu
sein
hat
,
unreflektiert
zum
Maßstab
der
eigenen
Arbeit
wurden
. [G]
And
often
there
is
the
problem
that
middle-class
ideas
of
what
constitutes
"good
urban
life"
are
simply
used
as
the
yardstick
for
the
work
.
Als
Maß
für
die
Unterauslastung
werden
im
Folgenden
die
Leerkapazitäten
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
verwendet
. [EU]
The
yardstick
used
for
the
level
of
under-utilisation
is
the
spare
capacity
in
5-day
2-shift
operation
.
Bei
den
Methoden
gemäß
den
Teilen
3
und
4
müssen
die
zuständigen
Behörden
gewährleisten
,
dass
der
zu
berücksichtigende
Nennwert
ein
angemessener
Maßstab
für
das
mit
dem
Geschäft
verbundene
Risiko
ist
. [EU]
For
the
methods
set
out
in
Parts
3
and
4
the
competent
authorities
must
ensure
that
the
notional
amount
to
be
taken
into
account
is
an
appropriate
yardstick
for
the
risk
inherent
in
the
contract
.
Die
Eigenmittel
dienen
den
zuständigen
Behörden
auch
als
ein
wichtiger
Maßstab
,
insbesondere
wenn
es
um
die
Bewertung
der
Solvenz
der
Institute
geht
,
aber
auch
für
andere
Aufsichtszwecke
. [EU]
The
own
funds
also
serve
as
an
important
yardstick
for
the
competent
authorities
,
in
particular
for
the
assessment
of
the
solvency
of
institutions
and
for
other
prudential
purposes
.
Dieser
Maßstab
ist
die
Miete
,
zu
der
das
Immobiliarvermögen
vermutlich
in
einem
Jahr
vermietet
werden
kann
,
wenn
man
bestimmte
Annahmen
bezüglich
des
Zustands
des
Immobiliarvermögens
und
der
Bedingungen
des
mutmaßlichen
Mietvertrags
zugrunde
legt
. [EU]
This
yardstick
is
the
rent
at
which
it
is
estimated
that
the
hereditament
might
be
expected
to
be
let
from
year
to
year
,
under
certain
statutory
assumptions
concerning
the
state
of
repair
of
the
hereditament
and
the
terms
of
the
hypothetical
tenancy
.
Die
Überwachungsbehörde
hat
die
von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegte
"Referenzrendite"
von
8,42 % (
siehe
folgende
Tabelle
)
als
Messlatte
für
die
Rendite
im
Sektor
für
Betriebs-
und
Instandhaltungsarbeiten
verwendet
. [EU]
The
Authority
has
examined
the
'reference
rate
of
return'
of
8,42 %
submitted
by
the
Norwegian
authorities
(table
below
)
to
be
used
as
a
yardstick
for
the
rate
of
return
in
the
operation
and
maintenance
sector
.
Die
Vergütung
wurde
auf
der
Grundlage
des
Zinssatzes
berechnet
,
der
für
eine
entsprechende
Rekapitalisierung
zugrunde
gelegt
worden
wäre
,
wobei
gemäß
der
Impaired-Assets-Mitteilung
der
Eigenkapitalentlastungseffekt
als
Maßstab
verwendet
wurde
. [EU]
The
compensation
was
calculated
on
the
basis
of
an
interest
rate
,
which
would
have
been
used
as
a
basis
for
a
corresponding
recapitalisation
,
in
which
the
equity
capital
relief
effect
was
used
as
a
yardstick
in
accordance
with
the
Impaired
Assets
Communication
.
Eine
solche
Konsequenz
wäre
dann
allerdings
zum
einen
kaum
mit
dem
Ziel
und
Prüfkriterium
von
Umstrukturierungsbeihilfen
,
nämlich
der
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
begünstigten
Unternehmens
,
vereinbar
. [EU]
Firstly
,
such
a
consequence
would
hardly
be
compatible
with
the
objective
of
restructuring
aid
and
the
yardstick
by
which
it
is
measured
,
namely
the
return
of
the
recipient
firm
to
long‐
;term
viability
.
Ein
Maßstab
für
die
Quantifizierung
der
inhärenten
Produktgefahr
ist
das
Ausmaß
der
potenziellen
schädlichen
Auswirkungen
des
Produkts
auf
die
Gesundheit
des
Verbrauchers
. [EU]
A
yardstick
for
quantifying
the
intrinsic
product
hazard
is
the
extent
of
the
adverse
effect
that
it
can
cause
to
the
health
of
a
consumer
.
Kurzfristig
müsse
bei
den
von
Italien
ergriffenen
Maßnahmen
jedenfalls
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sie
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellten
,
und
sie
müssten
mit
demselben
Maßstab
bewertet
werden
wie
die
Maßnahmen
anderer
Mitgliedstaaten
. [EU]
However
,
in
the
short
term
,
the
measures
adopted
by
Italy
should
not
be
viewed
as
aid
and
should
be
assessed
by
the
same
yardstick
as
those
introduced
by
other
Member
States
.
Nach
Ansicht
der
britischen
Behörden
handelt
es
sich
bei
dem
Bewertungssystem
um
ein
für
alle
gewerblichen
Immobiliarvermögen
in
England
und
Wales
geltendes
einheitliches
gesetzliches
System
,
das
einen
gemeinsamen
Maßstab
für
die
Bewertung
von
Betriebsgrundstücken
schaffen
soll
. [EU]
The
UK
authorities
submit
that
the
rates
system
is
a
uniform
statutory
system
,
applicable
to
all
non-domestic
hereditaments
in
England
and
Wales
,
which
aims
at
establishing
a
common
yardstick
,
by
which
to
assess
the
value
of
the
premises
.
Nach
den
vorliegenden
Informationen
wäre
der
Marktanteil
der
NAM
auch
als
vernachlässigbar
gering
einzustufen
,
wenn
man
die
erwartete
Produktion
zugrunde
legen
würde
. [EU]
According
to
the
available
information
,
NAM's
market
share
would
also
have
to
be
considered
as
being
negligible
if
the
expected
production
was
used
as
a
yardstick
.
p
fester
Maßstab
(
fixed
yardstick
) = 0,02 [EU]
p
fixed
yardstick
= 0,02
Sie
wird
insbesondere
als
Bezugspunkt
für
weitere
politische
Reformen
und
als
Maßstab
dienen
,
an
dem
die
künftigen
Fortschritte
gemessen
werden
. [EU]
In
particular
,
the
revised
Accession
Partnership
will
serve
as
a
basis
for
future
political
reforms
and
as
a
yardstick
against
which
to
measure
future
progress
.
Würde
man
den
gleichen
Maßstab
gegenüber
den
öffentlichen
Gläubigern
anlegen
,
dürfte
fast
jeder
von
ihnen
, d. h.
alle
öffentlichen
Gläubiger
privatrechtlicher
Forderungen
und
die
Mehrheit
der
öffentlichen
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
,
für
eine
Umstrukturierung
plädieren
. [EU]
If
the
same
yardstick
were
to
be
applied
to
the
public
creditors
,
almost
everyone
should
have
favoured
restructuring
. i.e.
all
public
commercial
creditors
and
most
public
institutional
creditors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "yardstick":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners