A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
thurifers
thuringite
thus
thus accoutred
thus far
thus spake ...
thus spoke ...
thusly
thwack
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
thus far
Search single words:
thus
·
far
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Derzeit
rufen
diese
Werke
deutliche
Reaktionen
sowohl
von
der
Kritik
als
auch
vom
Publikum
hervor
. [G]
Thus
far
,
critics
and
audiences
alike
are
responding
.
Nur
das
Land
Berlin
hat
sich
bisher
konsequent
geweigert
,
uns
in
irgendeiner
Weise
zu
unterstützen
. [G]
Only
the
State
Government
of
Berlin
has
thus
far
consistently
refused
to
support
us
in
any
way
,
shape
or
form
.
Angesichts
dessen
hat
die
Leistung
der
Ausgleichszahlung
an
die
Regionalgesellschaften
die
Entwicklung
des
Handelsverkehrs
auf
dem
Kabotagemarkt
bislang
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt
,
das
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
zuwiderläuft
. [EU]
Given
that
,
the
Commission
considers
that
,
on
the
cabotage
market
,
payment
of
the
balancing
subsidy
to
the
regional
companies
has
thus
far
not
affected
the
development
of
trade
to
an
extent
contrary
to
the
interests
of
the
Community
.
Bisher
hat
die
Umstrukturierung
des
Unternehmens
zu
einer
Senkung
der
Kosten
um
19
,5
Mio
.
CYP
und
zur
Freisetzung
von
mehr
Mitarbeitern
als
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehen
geführt
. [EU]
Thus
far
in
the
restructuring
the
company
has
reduced
its
costs
by
CYP
19
,5
million
and
has
shed
more
staff
than
were
foreseen
by
the
restructuring
plan
.
Bisher
sind
die
einzigen
Klassen
von
Polymeren
,
für
die
eine
entsprechende
Nomenklatur
geschaffen
werden
soll
,
Polyester
,
Polyacrylate
,
Polyether
und
Polyurethane
. [EU]
Thus
far
,
the
only
classes
of
polymers
to
be
created
for
this
type
of
nomenclature
are
Polyesters
,
Polyacrylates
and
Polyurethanes
.
Da
die
bisherigen
Studien
nur
unvollständige
und
keine
eindeutig
schlüssigen
Ergebnisse
geliefert
haben
,
kann
im
jetzigen
Stadium
noch
keine
engere
Auswahl
von
Instrumenten
zur
Messung
von
PM2
,5
getroffen
werden
. [EU]
Considering
the
incomplete
manner
and
the
lack
of
coherence
of
the
results
obtained
thus
far
from
the
various
studies
,
it
is
impossible
for
the
present
to
select
candidate
instruments
for
the
monitoring
of
PM2
,5.
Des
Weiteren
sei
die
Gruppe
mit
Ausnahme
eines
kleinen
Mitglieds
,
der
ausschließlich
in
der
Ukraine
vertretenen
Active
Bank
Ltd
,
nicht
im
Bankengeschäft
tätig
. [EU]
Apart
from
a
small
member
of
the
Consortium
,
Active
Bank
Ltd
with
activities
in
Ukraine
only
,
no
banking
activities
had
been
carried
on
within
the
group
thus
far
.
Deutschland
führte
gegenüber
der
Kommission
aus
,
dass
eine
Frist
von
mehreren
Jahren
unabdingbar
sei
,
damit
sich
der
Abbau
der
fraglichen
Beihilfen
unter
annehmbaren
Bedingungen
vollziehen
könne
,
ohne
dass
die
betroffenen
Erzeuger
,
die
bisher
von
dem
ordnungsgemäß
angemeldeten
und
von
der
Kommission
jahrzehntelang
nicht
beanstandeten
Subventionssystem
profitiert
hätten
,
in
ihrer
Existenz
gefährdet
würden
. [EU]
Germany
explained
to
the
Commission
that
a
period
of
several
years
was
essential
,
so
that
the
aid
in
question
could
be
dismantled
under
acceptable
conditions
without
threatening
the
existence
of
the
producers
concerned
,
who
had
thus
far
benefited
from
the
duly
notified
subsidy
system
,
which
the
Commission
had
not
complained
of
in
several
decades
.
Die
Arbeitgeber
sind
mit
Entlassungen
bisher
sehr
zurückhaltend
,
da
sie
befürchten
,
bei
einem
wirtschaftlichen
Wiederaufschwung
kein
qualifiziertes
Personal
zu
finden
. [EU]
Employers
have
thus
far
been
reluctant
to
resort
to
dismissals
as
they
fear
not
being
able
to
find
qualified
personnel
once
the
economy
recovers
.
Die
Arbeitsplatzverluste
betrafen
bisher
überwiegend
gering
qualifizierte
Arbeitnehmer
der
Bauwirtschaft
und
des
Einzelhandels
,
aber
andere
Gruppen
sind
auch
zunehmend
betroffen
. [EU]
Thus
far
job
losses
have
mostly
affected
low-skilled
workers
from
the
construction
and
retail
sectors
but
other
groups
are
also
being
increasingly
affected
.
Die
gesetzlichen
Zinsen
betragen
mindestens
1 %
monatlich
auf
den
geschuldeten
Betrag
,
was
einem
Jahreszins
von
mindestens
12
%
entspricht
,
und
liegen
somit
deutlich
über
dem
Referenzzinssatz
von
4,43 %
für
2004
gewährte
Beihilfen
und
von
4,08 %
für
2005
gewährte
Beihilfen
. [EU]
The
legal
interest
rate
will
be
at
least
1 %
per
month
for
the
amount
due
, i.e.
at
least
12
%
per
year
and
thus
far
higher
than
the
reference
rate
of
4,43 %
for
aid
granted
in
the
year
2004
and
4,08 %
for
aid
granted
in
year
2005
[7].
Die
gesetzlichen
Zinsen
betragen
mindestens
1 %
monatlich
auf
den
geschuldeten
Betrag
,
was
einem
Jahreszins
von
mindestens
12
%
entspricht
,
und
liegen
somit
deutlich
über
dem
Referenzzinssatz
von
4,43 %
für
2004
gewährte
Beihilfen
und
von
4,08 %
für
2005
gewährte
Beihilfen
. [EU]
The
legal
interest
rate
will
be
at
least
1 %
per
month
for
the
amount
due
,
which
is
at
least
12
%
per
year
and
thus
far
higher
than
the
reference
rate
of
4,43 %
for
aid
granted
in
the
year
2004
and
4,08 %
for
aid
granted
in
year
2005
[89].
Die
irischen
Behörden
haben
angedeutet
,
dass
aufgrund
der
Ergebnisse
der
bisher
durchgeführten
Liability
Management
Exercises
(
LME
)
sehr
realistische
Aussichten
bestehen
,
dass
bis
zum
31
.
Dezember
2011
ein
Beitrag
des
privaten
Sektors
in
Höhe
von
0,51
Mrd
.
EUR
zur
Rekapitalisierung
der
Bank
of
Ireland
gesichert
werden
kann
. [EU]
The
Irish
authorities
have
indicated
that
there
are
very
realistic
prospects
,
based
on
the
results
of
the
Liability
Management
Exercises
(LME)
conducted
thus
far
,
to
secure
a
further
EUR
0,51
billion
private
sector-contribution
to
the
recapitalisation
of
Bank
of
Ireland
by
31
December
2011
.
Erwartungsgemäß
haben
sich
die
Preise
bislang
noch
nicht
vollständig
erholt
. [EU]
A
full
recovery
in
terms
of
price
was
thus
far
not
reached
,
as
would
have
been
expected
.
Im
Anschluss
an
diese
Konsultationen
wurden
in
Anerkennung
der
bislang
erzielten
Fortschritte
und
unter
Berücksichtigung
des
noch
bestehenden
Handlungsbedarfs
die
folgenden
geeigneten
Maßnahmen
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
Abkommens
von
Cotonou
festgelegt:
[EU]
In
follow-up
to
the
consultations
,
and
in
light
of
the
undertakings
given
thus
far
and
the
important
measures
still
to
be
put
in
hand
,
it
has
been
decided
to
adopt
the
following
appropriate
measures
under
Article
96
(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement:
Im
Anschluss
an
diese
Konsultationen
wurden
in
Anerkennung
der
bislang
erzielten
Fortschritte
und
unter
Berücksichtigung
des
noch
bestehenden
Handlungsbedarfs
die
folgenden
geeigneten
Maßnahmen
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
c
des
geänderten
Abkommens
von
Cotonou
festgelegt:
[EU]
In
follow-up
to
the
consultations
,
and
in
view
of
the
undertakings
given
thus
far
and
the
measures
still
to
be
put
in
hand
,
it
has
been
decided
to
adopt
the
following
appropriate
measures
under
Article
96
(2)(c)
of
the
revised
Cotonou
Agreement:
In
diesem
Zusammenhang
hält
die
Kommission
fest
,
dass
die
kreditwirtschaftlichen
Verbände
ihre
Verlustdeckungsbeteiligung
an
der
ersten
Maßnahme
auf
1
Mrd
.
EUR
(
rund
30
%)
beschränkten
,
während
die
KfW
auf
eine
Obergrenze
verzichtete
und
damit
ein
sehr
viel
höheres
Risiko
einging
als
die
kreditwirtschaftlichen
Verbände
. [EU]
In
this
context
the
Commission
notes
that
the
banking
associations
capped
their
loss
participation
in
the
first
measure
at
EUR
1
billion
(approximately
30
%),
whereas
KfW
did
not
do
so
and
is
thus
far
more
exposed
than
the
banking
associations
are
.
Nach
Abhaltung
dieser
Konsultationen
wurden
unter
Berücksichtigung
der
bislang
erzielten
Fortschritte
und
des
noch
bestehenden
Handlungsbedarfs
die
folgenden
geeigneten
Maßnahmen
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
c
des
Abkommens
von
Cotonou
festgelegt:
[EU]
Following
the
consultations
,
and
in
the
light
of
the
undertakings
given
thus
far
and
the
measures
still
to
be
implemented
,
it
has
been
decided
that
the
following
appropriate
measures
under
Article
96
(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement
will
be
adopted
.
Seit
Annahme
des
Protokolls
haben
32
Staaten
dem
VN-Generalsekretär
als
dem
Verwahrer
des
VN-Waffenübereinkommens
ihre
Zustimmung
notifiziert
,
durch
das
Protokoll
V
gebunden
zu
sein
.
Das
Protokoll
V
ist
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
des
VN-Waffenübereinkommens
am
12
.
November
2006
in
Kraft
getreten
. [EU]
Since
its
adoption
,
32
States
have
thus
far
notified
the
UN
Secretary-General
,
as
depositary
of
the
CCW
,
of
their
consent
to
be
bound
by
Protocol
V.
Pursuant
to
Article
5
paragraph
3
of
the
CCW
,
Protocol
V
entered
into
force
on
12
November
2006
.
Was
die
Gesamtsumme
des
Darlehens
betrifft
,
so
hat
Portugal
den
portugiesischen
Behörden
zufolge
bis
heute
alle
Maßnahmen
ergriffen
und
Schritte
unternommen
,
um
seine
vorrangigen
Rechte
bei
der
Inanspruchnahme
der
von
der
BPP
gestellten
Gegengarantien
(
deren
Wert
erheblich
über
der
Darlehenssumme
liegt
)
durchzusetzen
. [EU]
As
regards
the
full
amount
of
the
loan
itself
,
according
to
the
Portuguese
authorities
,
the
Portuguese
State
has
thus
far
taken
all
the
necessary
measures
and
steps
in
order
to
enforce
its
priority
rights
over
the
collateral
it
holds
from
BPP
(the
value
of
which
has
been
estimated
at
significantly
above
the
loan
value
) [27].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "thus far":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners