A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
strafen
straff
straff werden
straff ziehen
straffen
straffrei
straffällig
straffällig werden
straflos
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
straffen
Word division: straf·fen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Diese
Übungen
helfen
,
den
Bauch
zu
straffen
.
These
exercises
will
help
to
flatten
your
stomach
.
Aufgrund
der
gemachten
Erfahrungen
und
in
dem
Bemühen
um
Vereinfachung
ist
es
auch
angebracht
,
die
Liste
der
Erzeugnisse
,
für
die
spezielle
Vermarktungsnormen
gelten
,
so
zu
straffen
,
dass
nur
diejenigen
Erzeugnisse
darin
erfasst
sind
,
für
die
aufgrund
einer
Beurteilung
ihrer
Bedeutung
eine
Norm
erforderlich
ist
,
wobei
insbesondere
berücksichtigt
wird
,
welche
Erzeugnisse
nach
Maßgabe
der
Comext-Datenbank
für
inner-
und
außergemeinschaftlichen
Handel
am
meisten
gehandelt
werden
. [EU]
It
is
also
appropriate
in
the
light
of
experience
and
in
the
interests
of
simplification
to
reduce
the
list
of
products
covered
by
specific
marketing
standards
,
to
include
only
those
products
for
which
it
seem
necessary
to
adopt
a
standard
based
on
an
assessment
of
its
relevance
,
taking
into
account
in
particular
which
products
are
most
traded
in
value
terms
on
the
basis
of
the
figures
held
in
the
Comext
database
on
intra-Community
and
extra-Community
trade
.
Aufsichtskollegien
sind
ein
weiterer
wichtiger
Schritt
nach
vorn
,
um
die
aufsichtliche
Zusammenarbeit
und
Konvergenz
in
der
Europäischen
Union
zu
straffen
. [EU]
Colleges
of
Supervisors
are
a
further
and
important
step
forward
in
streamlining
European
Union's
supervisory
cooperation
and
convergence
.
das
Entlohnungssystem
für
direkt
bei
der
öffentlichen
Verwaltung
Beschäftigte
effizienter
gestalten
und
zu
diesem
Zweck
einheitliche
Grundsätze
für
die
Bildung
und
Planung
von
Löhnen
und
Gehältern
festlegen
und
die
Tariftabellen
straffen
;
diese
Lohnpolitik
sollte
auch
auf
die
Beschäftigten
öffentlicher
Unternehmen
ausgeweitet
werden
[EU]
streamline
the
wage
payment
system
for
direct
public
administration
employees
by
providing
unified
principles
in
setting
and
planning
wages
and
streamlining
the
wage
grid
;
this
wage
policy
should
be
extended
to
compensation
rules
for
public
enterprise
employees
Der
Beckengurt
ist
zu
straffen
. [EU]
Remove
all
slack
from
the
lap
belt
.
Die
Behörde
sollte
daher
an
diesen
Aufsichtskollegien
voll
beteiligt
sein
,
um
ihre
Funktionsweise
und
ihre
Informationsaustauschverfahren
zu
straffen
sowie
die
Angleichung
und
die
Kohärenz
bei
der
Anwendung
des
Unionsrechts
durch
diese
Aufsichtskollegien
zu
fördern
. [EU]
The
Authority
should
therefore
have
full
participation
rights
in
colleges
of
supervisors
with
a
view
to
streamlining
the
functioning
of
and
the
information
exchange
process
in
the
colleges
of
supervisors
and
to
foster
convergence
and
consistency
across
colleges
in
the
application
of
Union
law
.
Die
Dauer
der
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
,
insbesondere
der
Vorabentscheidungsverfahren
,
verlängert
sich
seit
einiger
Zeit
zunehmend
.
Vor
allem
in
der
Folge
der
Erweiterung
der
Union
ist
es
angezeigt
,
bestimmte
Teile
des
Verfahrens
zu
straffen
und
zu
vereinfachen
. [EU]
For
some
time
the
duration
of
procedures
before
the
Court
of
Justice
,
particularly
in
preliminary
reference
proceedings
,
has
been
increasing
and
it
is
desirable
,
especially
having
regard
to
the
enlargement
of
the
Union
,
that
certain
stages
in
the
procedure
should
be
speeded
up
and
simplified
.
Die
durch
Synergien
bedingten
Einsparungen
seien
auf
die
Zusammenlegung
der
Wfa
mit
der
früheren
Wohnungsbauförderungsabteilung
der
WestLB
zurückzuführen
,
durch
die
es
möglich
geworden
sei
,
die
Wohnungsbauförderung
des
Landes
organisatorisch
zu
straffen
und
Personal
einzusparen
. [EU]
The
cost
savings
from
synergies
arise
from
the
merger
of
Wfa
with
the
former
housing
promotion
division
of
WestLB
,
which
led
to
an
organisational
streamlining
of
the
Land's
housing
promotion
activities
and
a
reduction
in
staff
.
Die
Einbringung
des
Sondervermögens
in
die
Helaba
ist
im
Zusammenhang
mit
dem
Bestreben
des
Landes
zu
sehen
,
sein
förder-
und
strukturpolitisches
Instrumentarium
insgesamt
zu
straffen
und
effizienter
zu
gestalten
. [EU]
The
transfer
of
the
special
fund
to
Helaba
should
be
seen
in
the
light
of
the
Land's
efforts
to
tighten
up
its
aid
and
structural-policy
instruments
and
make
them
more
efficient
.
Die
Kollegien
der
zuständigen
Behörden
,
die
die
Zusammenarbeit
in
Aufsichtsfragen
straffen
und
die
Konvergenz
in
diesem
Bereich
innerhalb
der
Gemeinschaft
Konvergenz
verbessern
sollen
,
stellen
einen
beträchtlichen
Fortschritt
dar
,
können
jedoch
nicht
alle
Vorteile
einer
verstärkt
konsolidierten
Aufsicht
der
Ratingindustrie
ersetzen
. [EU]
Colleges
of
competent
authorities
,
which
are
expected
to
streamline
supervisory
cooperation
and
convergence
in
this
area
in
the
Community
,
are
a
considerable
step
forward
,
but
may
not
substitute
all
the
advantages
of
more
consolidated
supervision
of
the
credit
rating
industry
.
Die
Kommission
sollte
auch
Befugnisse
erhalten
,
um
die
Einführung
von
Ausnahmen
von
der
Notifizierungspflicht
zu
ermöglichen
,
um
die
Verfahren
in
bestimmten
Fällen
zu
straffen
. [EU]
Powers
should
also
be
conferred
on
the
Commission
in
order
to
allow
for
the
introduction
of
a
notification
exemption
so
as
to
streamline
procedures
in
certain
cases
.
Die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
sollte
im
Verbund
mit
den
anderen
Mitgliedern
des
Kollegiums
beschließen
,
Sitzungen
oder
Tätigkeiten
zu
organisieren
,
die
nicht
von
allgemeinem
Interesse
sind
,
und
daher
die
Teilnahme
gegebenenfalls
entsprechend
straffen
. [EU]
The
consolidating
supervisor
should
,
in
association
with
the
other
members
of
the
college
,
be
able
to
decide
to
organise
meetings
or
activities
that
are
not
of
general
interest
and
should
therefore
be
able
to
streamline
the
attendance
as
appropriate
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
sich
die
Fernleitungsnetzbetreiber
bemühen
,
die
Ausgleichssysteme
zu
harmonisieren
und
die
Strukturen
und
die
Höhe
der
Ausgleichsentgelte
zu
straffen
,
um
den
Erdgashandel
zu
erleichtern
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
transmission
system
operators
endeavour
to
harmonise
balancing
regimes
and
streamline
structures
and
levels
of
balancing
charges
in
order
to
facilitate
gas
trade
.
Dies
wurde
deutlich
in
seinen
Bemühungen
,
die
Produktion
zu
straffen
,
die
Kosten
zu
senken
und
die
Produktivität
zu
erhöhen
,
sowie
in
seinen
kontinuierlichen
Investitionen
in
die
Produktion
von
technisch
hoch
entwickelten
Produkten
. [EU]
This
was
confirmed
by
its
efforts
to
streamline
production
,
reduce
costs
and
increase
productivity
,
as
well
as
by
its
continued
investments
into
the
production
of
technologically
more
advanced
products
.
Die
Überwachungsbehörde
bemüht
sich
,
Auskunftsersuchen
während
des
vorläufigen
Prüfverfahrens
zu
bündeln
,
um
den
Ablauf
der
Untersuchung
zu
straffen
. [EU]
In
order
to
streamline
the
course
of
the
investigation
,
the
Authority
will
endeavour
to
group
requests
for
information
during
the
preliminary
examination
phase
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
bestrebt
,
ihre
interne
Beschlussfassung
zu
straffen
und
weiter
zu
verbessern
und
dazu
beizutragen
,
dass
die
Beihilfeverfahren
insgesamt
verkürzt
werden
. [EU]
The
Authority
is
committed
to
streamlining
and
further
improving
its
internal
decision-making
process
,
in
order
to
contribute
to
an
overall
shortening
of
State
aid
procedures
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
daher
bestrebt
,
das
förmliche
Prüfverfahren
unter
Anwendung
aller
verfahrensrechtlichen
Mittel
zu
straffen
,
die
ihr
nach
Teil
II
des
Protokolls
3
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
The
Authority
will
therefore
streamline
the
conduct
of
formal
investigations
through
efficient
use
of
all
the
procedural
means
available
to
it
under
Part
II
of
Protocol
3.
Die
Verwaltungs-
und
Personalkosten
des
Europäischen
Forschungsrates
hinsichtlich
des
wissenschaftlichen
Rates
und
des
speziellen
Durchführungsgremiums
entsprechen
einer
straffen
und
kosteneffizienten
Verwaltung
;
die
Verwaltungskosten
sollen
im
Einklang
mit
der
Sicherstellung
der
notwendigen
Ressourcen
für
eine
Durchführung
auf
höchstem
Qualitätsniveau
nicht
mehr
als
5 %
des
für
den
Europäischen
Forschungsrat
bereitgestellten
Gesamtbudgets
betragen
und
auf
ein
Minimum
reduziert
werden
,
damit
ein
größtmöglicher
Betrag
für
die
Pionierforschung
zur
Verfügung
steht
. [EU]
The
administrative
and
staffing
costs
for
the
ERC
relating
to
the
Scientific
Council
and
dedicated
implementation
structure
will
be
consistent
with
lean
and
cost-effective
management
;
administrative
expenditure
will
be
kept
to
a
minimum
and
will
not
exceed
5 %
of
the
total
financial
allocation
for
the
ERC
,
consistent
with
ensuring
the
resources
necessary
for
high
quality
implementation
,
in
order
to
maximise
funding
for
frontier
research
.
Die
Verwaltungs-
und
Personalkosten
des
Europäischen
Forschungsrates
hinsichtlich
des
wissenschaftlichen
Rates
und
des
speziellen
Durchführungsgremiums
entsprechen
einer
straffen
und
kosteneffizienten
Verwaltung
;
die
Verwaltungskosten
sollen
so
gering
gehalten
werden
,
wie
es
mit
der
Sicherstellung
der
notwendigen
Ressourcen
für
eine
Durchführung
auf
höchstem
Qualitätsniveau
vereinbar
ist
,
damit
ein
größtmöglicher
Betrag
für
die
Pionierforschung
zur
Verfügung
steht
. [EU]
The
administrative
and
staffing
costs
for
the
ERC
relating
to
the
Scientific
Council
and
dedicated
implementation
structure
will
be
consistent
with
lean
and
cost-effective
management
;
administrative
expenditure
will
be
kept
to
a
minimum
,
consistent
with
ensuring
the
resources
necessary
for
high
quality
implementation
,
in
order
to
maximise
funding
for
frontier
research
.
Es
gilt
nun
,
die
kulturellen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zu
straffen
und
zu
verstärken
,
wobei
die
Ergebnisse
der
durchgeführten
Evaluierungen
,
die
Schlussfolgerungen
der
Konsultation
aller
Beteiligten
und
die
jüngsten
Arbeiten
der
europäischen
Institutionen
zugrunde
gelegt
werden
sollten
. [EU]
It
is
at
present
worthwhile
to
rationalise
and
strengthen
Community
cultural
action
on
the
basis
of
the
results
of
these
evaluations
,
the
results
of
consultation
with
all
interested
parties
and
recent
work
by
the
European
institutions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "straffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners