A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
perception thresholds
perception-reaction time
perceptional
perceptional routines
perceptions
perceptive
perceptive asemia
perceptive deafness
perceptive faculty
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
perceptions
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Blicken
wir
zurück
,
dann
war
der
Beginn
der
zweiten
Hälfte
der
1990er
Jahre
von
einem
Wahrnehmungswandel
des
Automobils
in
der
Öffentlichkeit
gekennzeichnet
. [G]
Looking
back
now
,
the
beginning
of
the
second
half
of
the
1990s
was
marked
by
a
sea
change
in
public
perceptions
of
the
automobile
.
Dabei
erschließen
sich
dem
Besucher
je
nach
Tages-
und
Jahreszeit
oder
Wetterlage
unterschiedliche
Wahrnehmungserlebnisse
. [G]
A
visitor's
perceptions
thus
vary
,
depending
on
the
time
of
day
or
year
,
and
on
the
weather
.
Dabei
hilft
die
umfangreiche
Bildpräsentation
dem
Leser
,
den
eigenen
Blick
zu
schärfen
. [G]
The
vast
range
of
pictures
included
helps
the
reader
sharpen
his
own
perceptions
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Der
Index
gibt
die
Wahrnehmungen
von
erfahrenen
Geschäftspersonen
und
Länderanalysten
wieder
. [G]
The
index
combines
the
perceptions
of
experienced
business
persons
and
of
country
analysts
.
Die
Wahrnehmungen
klaffen
auseinander
[G]
The
gap
between
perceptions
widens
Durch
Korruption
steigt
die
ökonomische
Ungleichheit
,
die
Kapitalflucht
nimmt
zu
,
die
Investitionen
nehmen
ab
und
die
Produktivität
erlahmt
-
ein
Schaden
,
der
sich
nach
Angaben
des
Corruption
Perceptions
Indexes
auf
etwa
12
Prozent
des
weltweiten
Inlandsprodukts
beläuft
. [G]
Due
to
corruption
economic
inequality
grows
,
capital
flight
increases
,
investments
decrease
and
productivity
stagnates
-
losses
which
according
to
the
Corruption
Perceptions
Index
amount
to
about
12%
of
the
worldwide
domestic
product
.
Ein
sympathischer
Materialdreiklang
bestimmt
ganz
intensiv
die
Empfindungen
. [G]
A
pleasant
triad
of
materials
has
a
very
intense
effect
on
one's
perceptions
.
Er
hat
vor
allem
in
den
avancierten
Kreisen
dazu
geführt
,
die
politische
Dimension
im
Bruch
mit
Wahrnehmungsroutinen
zu
suchen
. [G]
It
has
led
the
sophisticated
in
particular
to
seek
the
political
dimension
in
the
break
with
routine
perceptions
.
Im
Oktober
2005
erschien
der
aktuelle
weltweite
Korruptionswahrnehmungsindex
(
Corruption
Perceptions
Index
CPI
) . [G]
In
October
2005
the
latest
worldwide
Corruption
Perceptions
Index
(CPI)
was
published
.
Sie
übertragen
ihre
alltäglichen
Eindrücke
und
Wahrnehmungen
in
plastische
Formen
und
bieten
sie
anschließend
den
Unternehmen
an
,
die
mit
ihnen
zusammen
die
Welt
von
morgen
kreieren
möchten
. [G]
They
transfer
their
everyday
impressions
and
perceptions
into
plastic
forms
and
then
offer
them
to
any
company
that
would
like
to
join
them
in
creating
the
world
of
tomorrow
.
So
können
Wahrnehmungen
in
dieser
Stadt
eben
auseinander
klaffen
. [G]
This
just
goes
to
show
how
wide
the
gap
can
be
between
different
peoples'
perceptions
in
this
city
.
Weltweiter
Korruptionswahrnehmungsindex
[G]
Worldwide
Corruption
Perceptions
Index
Anlageentscheidungen
orientieren
sich
an
der
Risikowahrnehmung
und
den
Ertragsaussichten
. [EU]
Investment
decisions
will
be
driven
by
perceptions
of
risk
and
likely
financial
returns
.
Aus
diesen
Gründen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
in
den
betroffenen
Ländern
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Schuhe
unabhängig
von
ihrem
Ursprung
in
allen
Marktsegmenten
miteinander
konkurrieren
und
von
den
Verbrauchern
nicht
unterschiedlich
wahrgenommen
werden
. [EU]
For
those
reasons
,
it
is
considered
that
,
whatever
its
origin
,
footwear
produced
in
the
countries
concerned
and
in
the
Community
compete
at
all
levels
of
the
market
and
are
not
subject
to
different
consumer
perceptions
.
Darüber
hinaus
berührt
diese
Richtlinie
auch
nicht
die
anerkannten
Werbe-
und
Marketingmethoden
wie
rechtmäßige
Produktplatzierung
,
Markendifferenzierung
oder
Anreize
,
die
auf
rechtmäßige
Weise
die
Wahrnehmung
von
Produkten
durch
den
Verbraucher
und
sein
Verhalten
beeinflussen
können
,
die
jedoch
seine
Fähigkeit
,
eine
informierte
Entscheidung
zu
treffen
,
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Further
,
this
Directive
does
not
affect
accepted
advertising
and
marketing
practices
,
such
as
legitimate
product
placement
,
brand
differentiation
or
the
offering
of
incentives
which
may
legitimately
affect
consumers'
perceptions
of
products
and
influence
their
behaviour
without
impairing
the
consumer's
ability
to
make
an
informed
decision
.
Dazu
werden
Beurteilungen
durch
die
Dienststellen
und
erforderlichenfalls
Besuche
in
den
Nutzerstaaten
gehören
,
um
die
aktuellen
Bedürfnisse
und
Vorstellungen
nachzuvollziehen
und
um
die
Bekanntheit
der
PTS-Daten
und
-Produkte
einschließlich
ihrer
Nutzungsmöglichkeiten
für
zivile
und
wissenschaftliche
Zwecke
zu
erhöhen
. [EU]
This
will
involve
desk
evaluation
and
,
where
necessary
,
visits
to
recipient
countries
,
in
order
to
understand
the
current
needs
and
perceptions
,
and
to
increase
the
awareness
of
PTS
data
and
products
,
including
their
potential
use
for
civil
and
scientific
purposes
.
Des
Weiteren
heißt
es
in
dem
Bericht
,
dass
sich
der
Leser
darüber
im
Klaren
sein
muss
,
dass
die
Nachfrage
nach
Premium
Bier
,
wenn
die
Entwicklung
von
Jahr
zu
Jahr
über
einen
Zeitraum
von
mehreren
Jahren
beobachtet
wird
,
variiert
nach
Maßgabe
der
Vorstellung
,
die
sich
der
Verbraucher
macht
,
und
nicht
nach
Maßgabe
von
Veränderungen
in
der
Produktspezifikation
. [EU]
The
report
furthermore
states
that
'the
reader
must
be
aware
that
demand
for
premium
beer
looked
at
in
terms
of
comparisons
between
years
and
trends
over
a
number
of
years
,
is
variable
due
to
changes
in
consumer
perceptions
and
not
in
product
specification
.
Die
Einstellung
zu
Tieren
hängt
auch
von
der
Wahrnehmung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ab
,
und
in
einigen
Mitgliedstaaten
wird
die
Beibehaltung
umfassenderer
Tierschutzvorschriften
gefordert
,
als
auf
Ebene
der
Union
vereinbart
wurde
. [EU]
Attitudes
towards
animals
also
depend
on
national
perceptions
,
and
there
is
a
demand
in
certain
Member
States
to
maintain
more
extensive
animal-welfare
rules
than
those
agreed
upon
at
the
level
of
the
Union
.
Die
Experten
werden
mit
den
Behörden
der
jeweiligen
Staaten
(
von
den
gemäß
Artikel
III
des
CTBT
betroffenen
Staaten
benannt
oder
errichtet
)
zusammenarbeiten
,
um
die
aktuellen
Bedürfnisse
und
Vorstellungen
nachzuvollziehen
und
um
die
Bekanntheit
von
IMS-Daten
und
IDC-Produkten
einschließlich
ihrer
Nutzungsmöglichkeiten
für
zivile
und
wissenschaftliche
Zwecke
zu
erhöhen
. [EU]
The
experts
will
interact
with
the
National
Authorities
(designated
or
set
up
by
the
States
concerned
pursuant
to
Article
III
of
the
CTBT
)
to
understand
the
current
needs
and
perceptions
,
and
to
increase
the
awareness
of
IMS
data
and
IDC
products
,
including
their
potential
use
for
civil
and
scientific
purposes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perceptions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners