DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
order of magnitude
Search for:
Mini search box
 

40 results for order of magnitude
Search single words: order · of · magnitude
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Art und Anteil (... ppm, ... %) etwaiger Zusatzstoffe (z. B. Stabilisatoren, Inhibitoren) [EU] Nature and order of magnitude (... ppm, ... %) of any additives (e.g. stabilising agents or inhibitors)

Auch die Einfuhrpreise der beiden Länder weisen dieselbe Größenordnung auf. [EU] The import prices of those two countries are also in the same order of magnitude.

Da keine genauen Informationen über die Schadenhäufigkeit in diesem Sektor vorliegen, kann keinesfalls der Schluss gezogen werden, dass die Schwankungen der Risiken, die den branchenbezogenen Benennungsverträgen innewohnen (Verträge, die sich durch eine größere konjunkturelle Sensibilität, aber auch durch eine breitere Verteilung der Risiken auszeichnen), größer ausfallen würden als bei denselben Risiken in Zusammenhang mit Unternehmensverträgen (Verträge, die sich durch ein Spitzenrisiko und eine geringere Verteilung der Risiken auszeichnen). [EU] Moreover, in the absence of precise information on the frequency of losses in this sector, it cannot be concluded that the fluctuations in risks specific to sector designation policies (policies characterised by greater sensitivity to the economic climate but also by greater mutualisation) would be of a greater order of magnitude than the same risks relating to company policies (policies characterised by a specific risk and by lesser mutualisation).

Darüber hinaus verwies das PPR-Gremium auf eine offensichtliche Diskrepanz, die darin liegt, dass Langzeitstudien mit Daminozid bei Dosen, die zur metabolischen Bildung von UDMH-Dosen führen müssten, die mindestens eine Größenordnung höher liegen, als die Dosen, die sich bei Direkttests als wirksam erwiesen haben, nicht zu einer Karzinogenität bei Ratten und Mäusen führten. [EU] In addition, the PPR Panel noted an apparent discrepancy in that daminozide long-term studies did not give rise to carcinogenicity in rats and mice at doses that should have produced internal doses of metabolically-formed UDMH at least one order of magnitude higher than those proven to be effective on direct testing.

Da sie eine so starke Senkung der Hintergrundkonzentration von Feinstaub und einen besseren Schutz der öffentlichen Gesundheit verspricht, wäre zu überlegen, sie früher als geplant durchzuführen. [EU] However, given the expected order of magnitude of reduction of the background concentration of particulate matter, and its favourable effect in terms of the protection of public health, it would probably be worth considering earlier implementation.

Der im betreffenden Zeitraum verzeichnete Personalabbau entsprach umfänglich der Marktschrumpfung. [EU] The cut in employment seen in the period concerned was in the same order of magnitude as the decrease of the market.

Der Vergleich signalisiert aber zumindest die Größenordnung des Unterschieds zwischen den Preisen der geprüften PPA und den Preisen ohne PPA. [EU] However, this comparison gives an indication of the order of magnitude of the difference between the PPA and the actually observed 'non-PPA' prices.

Die 50 % sollten natürlich nicht als Ergebnis einer genauen Schätzung betrachtet werden, sondern stellen lediglich eine Größenordnung dar." [EU] The 50 % should of course not be considered as the result of an exact estimation, but as an order of magnitude.'

Die 50 % sollten natürlich nicht als genauer Grenzwert betrachtet werden, sondern stellen lediglich eine Größenordnung dar. [EU] The 50 % should of course not be considered as an exact threshold, but just as an order of magnitude.

Die BVT besteht darin, die Größenordnung der diffusen Emissionen aus relevanten Quellen durch die unten genannten Methoden zu bestimmen. [EU] BAT is to determine the order of magnitude of diffuse emissions from relevant sources by the methods mentioned below.

Die dem Antragsteller entstandenen Gaskosten konnten aus den genannten Gründen nicht berücksichtigt werden, zudem bewegte sich die Gewinnspanne des Antragstellers auf Unternehmensebene für auf dem Inlandsmarkt verkaufte Waren, bereinigt um außerordentliche Gewinne und Verluste durch Finanzgeschäfte, in derselben Größenordnung wie die Gewinnspanne der US-amerikanischen Hersteller. [EU] While noting that gas costs incurred by the applicant have had to be rejected for the reasons outlined above, the applicant's own reported profitability rate at company level for products sold on the domestic market, after corrections for extraordinary gains and losses from financial activities, is in the same order of magnitude as the profitability rate of the US producers.

Die ERTMS/ETCS-Ausrüstung von Fahrzeugen, die auf Strecken des konventionellen Eisenbahnsystems eingesetzt werden sollen und für die diese Ausstattung verbindlich vorgeschrieben ist, muss in Übereinstimmung mit der nationalen Migrationsstrategie durchgeführt werden, sobald diese mit dem EU-Masterplan (siehe Abschnitt 7.2.2.6) abgestimmt worden ist. Die Einrichtung des ERTMS/ETCS, das zur Sicherstellung des Betriebs der Klasse-B-Systeme erforderlichenfalls um die entsprechenden Übertragungsmodule (STM) ergänzt wird, ist in folgenden Fällen obligatorisch: Neuinstallation der Zugsicherungskomponente einer ZZS-Ausrüstung; [EU] In order to enable a pro-active implementation, Member States are also encouraged to promote and support the fitting of ERTMS/ETCS in any renewal or maintenance-related work of the infrastructure that entails investments at least one order of magnitude higher than those associated with the installation of ERTMS/ETCS facilities.

Die gedumpten Einfuhren aus allen drei Ländern (Belarus, Volksrepublik China und Russland) nahmen in den letzten beiden untersuchten Jahren außerdem deutlich zu, und besonders im UZ folgten die Preise, auch in ihrer Höhe, allgemein denselben Trends, wie die Unternehmensdaten belegen. [EU] In addition, dumped imports from all three countries (Belarus, the People's Republic of China and Russia) increased significantly in the last two years which were analysed, and general price levels followed the same trends and were in the same order of magnitude, particularly in the IP as shown by individual company data.

Die Höhe der Seuchenreserve stützt sich auf das ISPA-RP-Gutachten, das zeigt, dass im Verbandsgebiet bei kurzfristigen Seuchengeschehen mit zusätzlichen Mengen an Tierkörpern in dieser Größenordnung zu rechnen ist. [EU] The size of the epidemic reserve is based on the ISPA-RP study, which shows that the extra quantities of animal carcases to be expected in the event of short-term epidemics in the area covered by the association lie in this order of magnitude.

Die Kommission unterrichtet alljährlich den Cocolaf über die finanzielle Größenordnung der aufgedeckten Unregelmäßigkeiten und über die verschiedenen nach Art und Anzahl aufgeschlüsselten Kategorien von Unregelmäßigkeiten. [EU] The Commission shall every year inform the Cocolaf, of the order of magnitude of the sums involved in the irregularities which have been discovered and of the various categories of irregularity, broken down by type and with a statement of the number of irregularities in each category.

Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten in dem durch den Beschluss 94/140/EG der Kommission eingesetzten Beratenden Ausschuss für die Koordinierung im Bereich der Betrugsbekämpfung regelmäßig über die finanzielle Größenordnung der aufgedeckten Unregelmäßigkeiten und über die verschiedenen nach Art und Anzahl aufgeschlüsselten Kategorien von Unregelmäßigkeiten. [EU] The Commission shall regularly inform the Member States, in the framework of the advisory Committee for the Coordination of fraud prevention set up by Commission Decision 94/140/EC [20], of the order of magnitude of the Funds involved in the irregularities which have been discovered and of the various categories of irregularity, broken down by type and number.

Die Kommission unterrichtet diesen Ausschuss und den in Artikel 101 der Grundverordnung genannten Ausschuss jährlich über die finanzielle Größenordnung der für den Fonds aufgedeckten Unregelmäßigkeiten und über die verschiedenen Kategorien von Unregelmäßigkeiten, aufgeschlüsselt nach Art und Anzahl. [EU] The Commission shall every year inform that Committee and the committee referred to in Article 101 of the basic Regulation of the order of magnitude of the irregularities affecting the Fund which have been discovered and of the various categories of irregularities, broken down by type and number.

Die Kommission unterrichtet diesen Ausschuss und die in den Artikeln 103 und 104 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 genannten Ausschüsse alljährlich über die finanzielle Größenordnung der aufgedeckten Unregelmäßigkeiten und über die verschiedenen nach Zahl und Art aufgeschlüsselten Kategorien von Unregelmäßigkeiten. [EU] The Commission shall, each year, inform that Committee and the committees referred to in Articles 103 and 104 of Regulation (EC) No 1083/2006 of the order of magnitude of the Funds affected by the irregularities which have been discovered and of the various categories of irregularities, broken down by type and number.

Die normalen Termingeschäfte verpflichten das Unternehmen zur Lieferung einer festen Strommenge zum festen Preis längstens ein Jahr lang, beginnend innerhalb von höchsten sechs Jahren nach Vertragsabschluss. [EU] The order of magnitude of these timeframes is significantly below the usual depreciation and lifetime of any power generation station.

Dies bedeutet, dass eine Overnight-Volatilität von 5 % in normalen Zeiten als Höchstwert betrachtet wird; eine derartige Größenordnung scheint vernünftig. [EU] This means that an overnight volatility of 5 % is regarded as a maximum in normal times. Such an order of magnitude appears reasonable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners