A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gentechnisch verändert
gentechnologisch
genug
genug haben von
genug sein
genuin
genussorientiert
genussreich
genusssüchtig
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for
genug sein
Search single words:
genug
·
sein
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Man
kann
nicht
vorsichtig
genug
sein
.
You
can't
be
too
careful
.
Die
Begründung:
Mit
der
Volljährigkeit
sei
er
alt
genug
sein
Existenzminimum
in
sein
em
Herkunftsland
zu
sichern
. [G]
The
reasoning
behind
this
is
that
he
is
now
of
legal
age
and
hence
old
enough
to
make
a
living
in
his
country
of
origin
.
.1.6.4
Sind
in
Fahrgast-
und
Besatzungssalons
Berieselungsanlagen
und
Anschlussstutzen
installiert
,
so
muss
die
Anzahl
der
Speigatte
groß
genug
sein
,
um
die
im
Löschfall
von
den
im
Raum
angebrachten
Sprinklern
sowie
von
zwei
Feuerlöschschläuchen
als
Strahl
abgegebene
Wassermenge
zu
bewältigen
. [EU]
.1.6.4
When
provided
with
sprinkler
installations
and
hydrants
,
passenger
and
crew
lounges
shall
have
an
adequate
number
of
scuppers
,
sufficient
to
cope
with
the
quantity
of
water
originating
from
fire
extinguishing
by
the
room's
sprinkler
heads
and
from
two
fire
hoses
with
jets
.
.1
Lenzbrunnen
in
zeitweise
unbesetzten
Maschinenräumen
müssen
so
angeordnet
und
überwacht
sein
,
dass
jede
Ansammlung
von
Flüssigkeit
bei
normaler
Quer-
und
Längsneigung
gemeldet
wird
;
sie
müssen
groß
genug
sein
,
um
die
während
der
nicht
überwachten
Zeit
normalerweise
anfallende
Abflussmenge
leicht
aufnehmen
zu
können
. [EU]
.1
Bilge
wells
in
periodically
unattended
machinery
spaces
shall
be
located
and
monitored
in
such
a
way
that
the
accumulation
of
liquids
is
detected
at
normal
angles
of
trim
and
heel
,
and
shall
be
large
enough
to
accommodate
easily
the
normal
drainage
during
the
unattended
period
.
Außerdem
müssen
geeignete
Sanktionen
vorhanden
sein
,
um
einen
genügenden
Anreiz
zu
bieten
,
nicht
von
der
gemeinsamen
Politik
am
Markt
abzuweichen
.
Nicht
zuletzt
müssen
die
Marktzutrittsschranken
hoch
genug
sein
,
um
einen
Markteintritt
oder
eine
Marktausdehnung
Außenstehender
zu
begrenzen
. [EU]
For
collusion
to
work
the
undertakings
must
also
be
able
to
monitor
each
other's
market
behaviour
and
there
must
be
adequate
deterrents
to
ensure
that
there
is
an
incentive
not
to
depart
from
the
common
policy
on
the
market
,
while
entry
barriers
must
be
high
enough
to
limit
entry
or
expansion
by
outsiders
.
Bei
der
fünften
Bremsbetätigung
muss
der
Druck
im
Bremskreis
hoch
genug
sein
,
um
am
Umfang
der
Räder
eine
Bremskraft
zu
erzielen
,
die
mindestens
22
,5 %
des
von
den
Rädern
bei
stillstehendem
Fahrzeug
getragenen
Gesamtgewichts
entspricht
,
und
es
darf
dabei
zu
keiner
selbsttätigen
Betätigung
eines
Bremssystems
kommen
,
das
nicht
von
der
ABV
geregelt
wird
. [EU]
During
the
fifth
application
,
the
pressure
in
the
operating
circuit
shall
be
sufficient
to
provide
a
total
braking
force
at
the
periphery
of
the
wheels
equal
to
not
less
than
22
,5
per
cent
of
the
maximum
stationary
wheel
load
and
without
causing
an
automatic
application
of
any
braking
system
not
being
under
the
control
of
the
anti-lock
system
.
Bei
dieser
Bremsbetätigung
muss
der
Druck
in
dem
Bremskreis
hoch
genug
sein
,
um
am
Umfang
der
Räder
eine
Bremskraft
zu
erzeugen
,
die
mindestens
22
,5 %
der
maximalen
statischen
Radlast
entspricht
;
und
es
darf
dabei
zu
keiner
automatischen
Betätigung
eines
Bremssystems
kommen
,
das
nicht
von
der
ABV
geregelt
wird
. [EU]
During
this
application
,
the
pressure
in
the
operating
circuit
shall
be
sufficient
to
provide
a
total
braking
force
at
the
periphery
of
the
wheels
equal
to
not
less
than
22
,5
per
cent
of
the
maximum
stationary
wheel
load
and
without
causing
automatic
application
of
any
braking
system
not
under
the
control
of
the
anti-lock
braking
system
.
Bei
einem
zu
öffnenden
Seitenfenster
bzw
.
einer
zu
öffnenden
Klappe
muss
die
Öffnung
groß
genug
sein
,
dass
der
Triebfahrzeugführer
sein
en
Kopf
durch
die
Öffnung
stecken
kann
. [EU]
In
case
of
opening
side
windows
or
panel
,
the
opening
shall
be
sufficiently
large
for
the
driver
to
put
his
head
through
the
aperture
.
Bewertung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
der
Verarbeitungsindustrie
und
des
Aquakultursektors
anhand
von
Untersuchungen
und
Stichproben
,
die
umfassend
genug
sein
müssen
,
damit
die
Zuverlässigkeit
der
Schätzungen
gewährleistet
ist
. [EU]
Evaluating
the
economic
and
social
situation
of
the
processing
and
aquaculture
industry
on
the
basis
of
studies
and
samples
sufficiently
large
to
safeguard
the
reliability
of
the
estimate
.
Da
der
Zeitraum
der
Anwendung
der
Regelung
lang
genug
sein
muss
,
um
die
Hafenbetreiber
nicht
von
den
erforderlichen
Investitionen
abzuhalten
,
und
die
Situation
in
Deutschland
zu
gegebener
Zeit
überprüft
werden
muss
,
zugleich
aber
auch
die
künftige
Entwicklung
des
bestehenden
Rechtsrahmens
nicht
untergraben
werden
darf
,
ist
es
angebracht
,
die
beantragte
Ermächtigung
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zu
gewähren
,
allerdings
unter
dem
Vorbehalt
,
dass
nicht
schon
vor
dem
Ablauf
dieses
Zeitraums
allgemeine
einschlägige
Regelungen
anzuwenden
sind
- [EU]
Given
the
need
for
a
period
long
enough
not
to
discourage
port
operators
from
making
the
necessary
investments
,
but
also
the
need
to
review
the
situation
in
Germany
in
due
time
and
the
need
not
to
undermine
future
developments
of
the
existing
legal
framework
,
it
is
appropriate
to
grant
the
authorisation
requested
for
a
period
of
3
years
,
subject
however
to
the
entry
into
application
of
general
provisions
in
the
matter
,
at
a
point
in
time
earlier
than
the
expiry
thus
foreseen
,
Da
der
Zeitraum
der
Anwendung
der
Regelung
lang
genug
sein
muss
,
um
die
Hafenbetreiber
nicht
von
den
erforderlichen
Investitionen
abzuhalten
,
zugleich
aber
auch
die
künftige
Entwicklung
des
bestehenden
Rechtsrahmens
nicht
untergraben
werden
darf
,
ist
es
angebracht
,
die
beantragte
Ermächtigung
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zu
gewähren
,
allerdings
unter
dem
Vorbehalt
,
dass
nicht
schon
vor
dem
Ablauf
dieses
Zeitraums
allgemeine
einschlägige
Regelungen
anzuwenden
sind
- [EU]
Given
the
need
for
a
period
long
enough
in
order
not
to
discourage
port
operators
from
making
the
necessary
investments
,
but
also
the
need
not
to
undermine
future
developments
of
the
existing
legal
framework
,
it
is
appropriate
to
grant
the
authorisation
requested
for
a
period
of
3
years
,
subject
however
to
the
entry
into
application
of
general
provisions
in
the
matter
,
at
a
point
in
time
earlier
than
the
expiry
thus
foreseen
,
Das
Becken
soll
breit
genug
sein
(
mindestens
LBP
+ 2 m),
um
Berührungen
oder
sonstige
Wechselwirkungen
mit
dem
Beckenrand
auszuschließen
[EU]
The
basin
width
should
be
sufficient
to
avoid
contact
or
other
interaction
with
the
sides
of
the
basin
and
is
recommended
not
to
be
less
than
LBP
+ 2 m
das
Becken
soll
tief
genug
sein
(
mindestens
1 m),
um
eine
realistische
Wellenbildung
zu
erzielen
[EU]
the
basin
depth
should
be
sufficient
for
proper
wave
modelling
but
should
not
be
less
than
1 m
Das
in
die
Zelle
eingefüllte
Volumen
muss
groß
genug
sein
,
um
eine
etwaige
Verunreinigung
durch
die
vorhergehende
Probe
zu
vermeiden
. [EU]
The
volume
placed
in
the
measuring
cell
must
be
large
enough
to
avoid
any
contamination
by
the
previous
sample
.
Das
Modell
muss
rückhaltefähig
genug
sein
,
um
zu
verhindern
,
dass
Material
rund
um
die
Hornschicht
in
lebensfähiges
Gewebe
eindringt
,
was
zu
einer
mangelhaften
Modellierung
der
Hautexposition
führen
würde
. [EU]
The
containment
properties
of
the
model
should
prevent
the
passage
of
material
around
the
stratum
corneum
to
the
viable
tissue
,
which
would
lead
to
poor
modelling
of
skin
exposure
.
Das
Prüfgelände
muss
groß
genug
sein
,
um
das
Antriebssystem
der
Schlageinrichtung
aufzunehmen
und
die
Verlagerung
des
getroffenen
Fahrzeuges
nach
dem
Aufprall
sowie
die
Unterbringung
der
Prüfausrüstung
zu
ermöglichen
. [EU]
The
test
area
shall
be
large
enough
to
accommodate
the
propulsion
system
of
the
impactor
and
to
permit
after-impact
displacement
of
the
vehicle
impacted
and
installation
of
the
test
equipment
.
The
part
in
which
vehicle
impact
and
displacement
occur
shall
be
horizontal
.
Das
Prüfgelände
muss
groß
genug
sein
,
um
das
Antriebssystem
der
Schlageinrichtung
aufzunehmen
und
die
Verschiebung
des
betroffenen
Fahrzeugs
nach
dem
Aufprall
sowie
die
Unterbringung
der
Prüfausrüstung
zu
ermöglichen
. [EU]
The
test
area
shall
be
large
enough
to
accommodate
the
propulsion
system
of
the
impactor
and
to
permit
after-impact
displacement
of
the
vehicle
impacted
and
installation
of
the
test
equipment
.
Das
Prüfgelände
muss
groß
genug
sein
,
um
das
Antriebssystem
des
Schlagkörpers
aufzunehmen
und
die
Verschiebung
des
betroffenen
Fahrzeugs
nach
dem
Aufprall
sowie
die
Unterbringung
der
Prüfausrüstung
zu
ermöglichen
. [EU]
The
test
area
shall
be
large
enough
to
accommodate
the
impactor
(striker)
propulsion
system
and
to
permit
after-collision
displacement
of
the
vehicle
struck
and
installation
of
the
test
equipment
.
Das
verwendete
Gerät
sollte
leistungsstark
genug
sein
,
um
auch
gefrorenes
oder
tiefgefrorenes
Fleisch
sowie
Knochen
zerkleinern
zu
können
,
bis
eine
homogene
Mischung
entsteht
,
die
dem
Mischergebnis
eines
Zerkleinerungsgeräts
mit
einer
4-mm-Lochscheibe
entspricht
. [EU]
It
should
have
sufficient
power
to
mince
frozen
or
quick-frozen
meat
and
bones
to
produce
a
homogeneous
mixture
corresponding
to
that
obtained
from
a
mincer
fitted
with
a
4-mm
hole
disc
.
Der
Anwendungszeitraum
sollte
lang
genug
sein
,
um
jegliche
Störungen
bei
den
Einfuhren
in
die
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden
. [EU]
The
period
of
application
of
this
Decision
should
be
sufficiently
long
to
allow
any
risk
of
a
disruption
of
imports
into
Member
States
to
be
avoided
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genug sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners