A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
81 results for endenden
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Aktualität
des
Themas
hängt
nicht
nur
mit
den
nicht
endenden
Flüchtlingsströmen
auf
der
ganzen
Welt
zusammen
. [G]
So
these
are
topical
issues
-
but
not
only
because
of
the
never-ending
refugee
flows
around
the
world
today
.
Abweichend
davon
gilt
Randnummer
141
während
des
am
31
.
Dezember
2012
endenden
Handelszeitraums
nicht
für
handelbare
Umweltzertifikate
nach
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
(
nachstehend
'Europäisches
Emissionshandelssystem'
): [EU]
By
derogation
point
141
does
not
apply
for
the
trading
period
ending
on
31
December
2012
for
tradable
permit
schemes
in
accordance
with
Directive
2003/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
October
2003
establishing
a
scheme
for
greenhouse
gas
emission
allowance
trading
within
the
Community
and
amending
Council
Directive
96/61/EC
[59], (European
Emission
Trading
Scheme
):
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2004
kann
die
Kommission
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Zypern
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Malta
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
ermächtigen
,
für
einen
spätestens
am
31
.
März
2007
endenden
Zeitraum
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
den
einzelstaatlichen
durchschnittlichen
Milchertrag
anstelle
der
für
den
Bestand
repräsentativen
durchschnittlichen
Milchleistung
je
Kuh
heranzuziehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
12
(2)
of
Regulation
(EC)
No
595/2004
,
the
Commission
may
authorise
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Cyprus
,
Latvia
,
Lithuania
,
Hungary
,
Malta
,
Poland
,
Slovenia
,
and
Slovakia
,
for
a
period
ending
31
March
2007
at
the
latest
,
on
the
basis
of
duly
justified
requests
,
to
use
the
national
average
milk
yield
instead
of
the
average
milk
yield
per
cow
representative
of
the
herd
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
ersten
Teilausschreibung
eingereichten
Angebote
ist
es
angebracht
,
für
den
am
19
.
Juni
2012
endenden
Ausschreibungsteilzeitraum
einen
Beihilfehöchstbetrag
für
die
private
Lagerhaltung
von
Olivenöl
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
the
tenders
submitted
in
response
to
the
first
partial
invitation
to
tender
, a
maximum
amount
of
aid
for
private
storage
of
olive
oil
should
be
fixed
for
the
tendering
sub-period
ending
on
19
June
2012
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
ersten
Teilausschreibung
eingereichten
Angebote
ist
es
angebracht
,
für
den
am
21
.
Februar
2012
endenden
Ausschreibungsteilzeitraum
einen
Beihilfehöchstbetrag
für
die
private
Lagerhaltung
von
Olivenöl
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
the
tenders
submitted
in
response
to
the
first
partial
invitation
to
tender
, a
maximum
amount
of
aid
for
private
storage
of
olive
oil
should
be
fixed
for
the
tendering
sub-period
ending
on
21
February
2012
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
ersten
Teilausschreibung
eingereichten
Angebote
ist
es
angebracht
,
für
den
am
25
.
Oktober
2011
endenden
Ausschreibungsteilzeitraum
einen
Beihilfehöchstbetrag
für
die
private
Lagerhaltung
von
Olivenöl
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
the
tenders
submitted
in
response
to
the
first
partial
invitation
to
tender
,
it
is
appropriate
to
fix
a
maximum
amount
of
the
aid
for
private
storage
of
olive
oil
for
the
tendering
sub-period
ending
on
25
October
2011
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
ersten
Teilausschreibung
eingereichten
Angebote
ist
es
angebracht
,
für
den
am
6.
Juli
2009
endenden
Ausschreibungsteilzeitraum
einen
Beihilfehöchstbetrag
für
die
private
Lagerhaltung
von
Olivenöl
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
the
tenders
submitted
in
response
to
the
first
partial
invitation
to
tender
,
it
is
appropriate
to
fix
a
maximum
amount
of
the
aid
for
private
storage
of
olive
oil
for
the
tendering
sub-period
ending
on
6
July
2009
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
zweiten
Teilausschreibung
eingereichten
Angebote
ist
es
angebracht
,
für
den
am
16
.
Juli
2009
endenden
Ausschreibungsteilzeitraum
einen
Beihilfehöchstbetrag
für
die
private
Lagerhaltung
von
Olivenöl
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
the
tenders
submitted
in
response
to
the
second
partial
invitation
to
tender
,
it
is
appropriate
to
fix
a
maximum
amount
of
the
aid
for
private
storage
of
olive
oil
for
the
tendering
sub-period
ending
on
16
July
2009
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Rahmen
der
zweiten
Teilausschreibung
eingereichten
Angebote
ist
es
angebracht
,
für
den
am
8.
November
2011
endenden
Ausschreibungsteilzeitraum
einen
Beihilfehöchstbetrag
für
die
private
Lagerhaltung
von
Olivenöl
festzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
the
tenders
submitted
in
response
to
the
second
partial
invitation
to
tender
,
it
is
appropriate
to
fix
a
maximum
amount
of
the
aid
for
private
storage
of
olive
oil
for
the
tendering
sub-period
ending
on
8
November
2011
.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
ist
es
angebracht
,
die
Gültigkeit
der
mit
dieser
Verordnung
erlassenen
Sondermaßnahmen
auf
Anträge
zu
begrenzen
,
die
in
dem
am
15
.
Oktober
2007
endenden
Haushaltsjahr
gestellt
werden
. [EU]
For
administrative
reasons
it
is
appropriate
that
the
special
measures
adopted
under
this
regulation
apply
only
in
respect
of
qualifying
applications
submitted
in
the
budget
year
ending
15
October
2007
.
Bei
der
Prüfung
von
Fällen
während
des
am
31
.
Dezember
2012
endenden
Handelszeitraums
wird
die
Behörde
die
unter
Randnummer
55
dargelegten
Kriterien
zugrundelegen
. [EU]
The
criteria
set
out
in
point
55
form
the
basis
for
the
Authority's
assessment
of
situations
arising
during
the
trading
period
ending
on
31
December
2012
.
Bis
zum
Ablauf
der
am
21
.
April
2008
endenden
Angebotsfrist
gingen
vier
Angebote
ein
. [EU]
Four
bids
were
received
before
the
deadline
of
21
April
2008
.
Daher
müssen
für
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
den
am
31
.
Dezember
2006
endenden
Zeitraum
Übergangsmaßnahmen
erlassen
werden
,
um
die
Kontinuität
der
Handelsströme
mit
Neuseeland
bis
zu
dem
Zeitpunkt
sicherzustellen
,
an
dem
die
endgültigen
Instrumente
für
die
Verwaltung
des
Zollkontingents
ab
dem
1.
Januar
2007
eingeführt
werden
,
wobei
sichergestellt
wird
,
dass
die
Einführer
gemäß
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C-313/04
ohne
Diskriminierung
Zugang
zum
Kontingent
haben
. [EU]
Interim
measures
should
therefore
be
adopted
for
the
issue
of
import
licences
for
the
period
ending
31
December
2006
in
order
to
ensure
the
continuity
of
trade
flows
with
New
Zealand
,
until
such
time
as
the
definitive
arrangements
for
managing
the
tariff
quota
as
from
1
January
2007
are
put
in
place
,
ensuring
non-discriminatory
access
of
importers
to
the
quota
in
conformity
with
the
Court's
judgment
in
Case
C-313/04
.
Da
sich
die
Versorgung
des
Zuckermarkts
der
Europäischen
Union
verbessert
hat
,
ist
die
Einreichung
von
Angeboten
für
die
am
25
.
Januar
2012
,
am
1.
Februar
2012
und
am
15
.
Februar
2012
endenden
Teilausschreibungen
mit
der
Durchführungsverord-nung
(
EU
)
Nr
.
57/2012
der
Kommission
ausgesetzt
worden
. [EU]
As
the
availability
of
supply
on
the
Union
sugar
market
has
improved
,
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
57/2012
[3]
suspended
the
submission
of
tenders
for
the
partial
invitation
to
tender
ending
on
25
January
2012
, 1
February
2012
and
15
February
2012
.
Der
Besserungsschein
wird
wie
folgt
ausgestaltet:
Soweit
die
Common-Equity-Quote
zum
Ende
eines
der
nach
Gewährung
des
Besserungsscheins
endenden
Geschäftsjahre
der
HSH
nach
sämtlichen
aufwands-
und
ertragswirksamen
Buchungen
,
jedoch
ohne
Berücksichtigung
der
Ansprüche
unter
dem
Besserungsschein
,
die
Mindest-Common-Equity-Quote
übersteigen
würde
,
lebt
der
Aufgeschobene
Zusätzliche
Prämienanspruch
in
der
Höhe
wieder
auf
,
mit
der
die
Mindest-Common-Equity-Quote
nicht
unterschritten
wird
. [EU]
The
debtor
warrant
will
take
the
following
form:
In
so
far
as
the
common
equity
ratio
at
the
end
of
one
of
HSH's
financial
years
following
the
provision
of
the
debtor
warrant
and
according
to
all
expense
and
profit-related
accounts
,
but
without
taking
account
of
the
entitlements
under
the
debtor
warrant
,
exceeds
the
minimum
common
equity
ratio
,
the
deferred
additional
premium
entitlement
will
be
restored
in
an
amount
ensuring
that
the
minimum
common
equity
ratio
is
met
.
der
Kommission
einen
jährlichen
Kontrollbericht
vorzulegen
,
in
dem
die
Ergebnisse
der
im
letzten
,
am
30
.
Juni
des
betreffenden
Jahres
endenden
Zwölfmonatszeitraum
vorgenommenen
Prüfungen
und
die
festgestellten
Mängel
in
den
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
für
das
Programm
dargelegt
werden
. [EU]
submitting
to
the
Commission
an
annual
control
report
setting
out
the
findings
of
the
audits
carried
out
during
the
previous
twelve
month
period
ending
on
30
June
of
the
year
concerned
and
reporting
any
shortcomings
found
in
the
systems
for
the
management
and
control
of
the
programme
.
Die
Behörden
reichten
einen
Teil
ihrer
Antworten
vor
Ablauf
der
am
26
.
Oktober
endenden
Frist
ein
,
aber
eine
erhebliche
Menge
an
Information
wurde
am
30
.
Oktober
sowie
am
16
.,
20
.
und
21
.
November
2006
eingereicht
. [EU]
The
Dutch
authorities
submitted
part
of
their
answers
before
the
deadline
of
26
October
and
a
substantial
amount
of
information
was
also
provided
on
30
October
,
16
,
20
and
21
November
2006
.
Die
durch
Eingebettete
Derivate
(
im
März
2009
veröffentlichte
Änderungen
an
IFRIC
9
und
IAS
39
)
geänderte
Fassung
des
Paragraphen
12
ist
erstmals
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
30
.
Juni
2009
oder
danach
endenden
Geschäftsjahrs
anzuwenden
. [EU]
An
entity
shall
apply
paragraph
12
,
as
amended
by
Embedded
Derivatives
(Amendments
to
IFRIC
9
and
IAS
39
),
issued
in
March
2009
,
for
annual
periods
ending
on
or
after
30
June
2009
.
Die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
gilt
für
den
neuen
Programmplanungszeitraum
,
während
die
Förderung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
für
den
am
31
.
Dezember
2006
endenden
Programmplanungszeitraum
(
nachstehend
"derzeitiger
Programmplanungszeitraum"
)
gilt
. [EU]
Rural
development
support
under
Regulation
(EC)
No
1698/2005
is
to
cover
the
new
programming
period
,
whereas
rural
development
support
under
Regulation
(EC)
No
1257/1999
covers
the
programming
period
ending
on
31
December
2006
(the
current
programming
period
).
Die
in
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2201/96
und
(
EG
)
Nr
.
2202/96
festgelegten
und
mit
der
vorliegenden
Verordnung
abgeschafften
Beihilferegelungen
gelten
für
jedes
der
betreffenden
Erzeugnisse
weiterhin
in
dem
2008
endenden
Wirtschaftsjahr
für
das
betreffende
Erzeugnis
. [EU]
The
aid
schemes
set
out
in
Regulations
(EC)
No
2201/96
and
(EC)
No
2202/96
and
abolished
by
this
Regulation
shall
remain
applicable
in
respect
of
each
of
the
products
concerned
for
the
marketing
year
for
that
product
ending
in
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "endenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners