A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingeweiht sein
eingewickelt
eingewoben mustern
eingewogene Menge
eingewurzelt
eingezogen werden
eingezwängt sein
eingezäuntes Areal
eingießen
Search for:
ä
ö
ü
ß
108 results for eingezahlt
Word division: ein·ge·zahlt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
23
Falls
ein
Unternehmen
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtiung
verpflichtet
ist
,
aufgrund
einer
bestehenden
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
zusätzliche
Beiträge
für
bereits
erhaltene
Leistungen
einzuzahlen
,
muss
das
Unternehmen
ermitteln
,
ob
die
zu
zahlenden
Beiträge
als
Rückerstattung
oder
Min-derung
künftiger
Beitragszahlungen
verfügbar
sein
werden
,
wenn
sie
in
den
Plan
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
23
If
an
entity
has
an
obligation
under
a
minimum
funding
requirement
to
pay
contributions
to
cover
an
existing
shortfall
on
the
minimum
funding
basis
in
respect
of
services
already
received
,
the
entity
shall
determine
whether
the
contributions
payable
will
be
available
as
a
refund
or
reduction
in
future
contributions
after
they
are
paid
into
the
plan
.
60
%
des
genehmigten
Jahreshaushalts
sind
durch
Grundbeiträge
zu
decken
,
die
von
allen
Mitgliedern
in
gleicher
Höhe
eingezahlt
werden
. [EU]
Of
the
approved
annual
budget
,
60
%
shall
be
met
by
basic
contributions
as
paid
in
equal
amount
by
all
Members
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
zahlen
Bulgarien
und
Rumänien
die
folgenden
Beträge
entsprechend
ihrem
Anteil
an
dem
Kapital
,
das
auf
das
in
Artikel
4
der
Satzung
der
Europäischen
Investitionsbank
festgelegte
gezeichnete
Kapital
eingezahlt
wurde
. [EU]
From
the
date
of
the
accession
,
Bulgaria
and
Romania
shall
pay
the
following
amounts
corresponding
to
their
share
of
the
capital
paid
in
for
the
subscribed
capital
as
defined
in
Article
4
of
the
Statute
of
the
European
Investment
Bank:
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
zahlen
Bulgarien
und
Rumänien
die
folgenden
Beträge
entsprechend
ihrem
Anteil
an
dem
Kapital
,
das
auf
das
in
Artikel
4
des
im
Anhang
zur
Verfassung
enthaltenen
5.
Protokolls
zur
Festlegung
der
Satzung
der
Europäischen
Investitionsbank
festgelegte
gezeichnete
Kapital
eingezahlt
wurde:Bulgarien
14800000
EUR
[EU]
From
the
date
of
the
accession
,
Bulgaria
and
Romania
shall
pay
the
following
amounts
corresponding
to
their
share
of
the
capital
paid
in
for
the
subscribed
capital
as
defined
in
Article
4
of
Protocol
No
5
on
the
Statute
of
the
European
Investment
Bank
,
annexed
to
the
Constitution:Bulgaria
EUR
14800000
A.
Kundenbediente
Automaten
,
bei
denen
Bargeld
mit
Rückverfolgung
der
Kunden
eingezahlt
wird
[EU]
A.
Customer-operated
machines
where
cash
is
deposited
with
customer
tracing
Alle
Beträge
,
die
auf
das
PM-Konto
,
dessen
Guthaben
verpfändet
ist
,
eingezahlt
werden
,
sind
durch
die
bloße
Tatsache
ihrer
Einzahlung
unwiderruflich
und
ohne
jegliche
Einschränkung
verpfändet
und
dienen
als
Sicherheit
für
die
vollständige
Erfüllung
der
besicherten
Verpflichtungen
.] [EU]
Any
amounts
paid
into
the
PM
account
whose
balance
is
pledged
shall
,
by
the
mere
fact
of
being
paid
in
,
be
irrevocably
pledged
,
without
any
limitation
whatsoever
,
as
collateral
security
for
the
full
performance
of
the
secured
obligations
.]
Allerdings
hatte
die
Regierung
zur
Deckung
der
erforderlichen
konzerninternen
Ausgaben
bis
zur
Privatisierung
der
Konzernunternehmen
auf
dieses
Konto
einen
Betrag
eingezahlt
,
der
als
"Vorschuss"(
prokatavoli
)
bzw
. "Vorauszahlung"(
propliromi
)
bezeichnet
wurde
. [EU]
Nevertheless
,
to
cover
expenditure
necessary
pending
the
privatisation
of
the
companies
within
the
group
,
the
account
was
credited
by
the
State
with
a
sum
described
as
an
'advance'
(prokatavoli)
or
'prepayment'
(propliromi).
Alle
seit
dem
22
.
Mai
2003
durch
sämtliche
Ausfuhren
von
Erdöl
,
Erdölprodukten
und
Erdgas
aus
dem
Irak
erzielten
Einkünfte
werden
unter
den
in
der
Resolution
1483
(
2003
)
des
Sicherheitsrates
festgelegten
Bedingungen
in
den
Entwicklungsfonds
für
Irak
eingezahlt
." [EU]
All
proceeds
from
all
export
sales
of
petroleum
,
petroleum
products
and
natural
gas
from
Iraq
as
of
22
May
2003
shall
be
deposited
into
the
Development
Fund
for
Iraq
under
the
conditions
set
out
in
UNSC
Resolution
1483
(2003).'
Als
Datum
der
Zahlung
gilt
der
Tag
,
an
dem
der
volle
Rechnungsbetrag
auf
das
Bankkonto
der
Agentur
eingezahlt
wird
. [EU]
The
date
on
which
the
full
amount
of
the
payment
is
deposited
in
the
bank
account
of
the
Agency
shall
be
considered
as
the
date
on
which
the
payment
has
been
made
.
Als
Datum
der
Zahlung
gilt
der
Tag
,
an
dem
der
volle
Rechnungsbetrag
auf
ein
Bankkonto
der
Agentur
eingezahlt
wird
. [EU]
The
date
on
which
the
full
amount
of
the
payment
is
deposited
in
a
bank
account
held
by
the
Agency
shall
be
considered
to
be
the
date
on
which
the
payment
has
been
made
.
Am
30
.
September
2001
waren
25
%
des
Kapitals
eingezahlt
worden
(
15
,6
Mio
.
EUR
),
und
die
Sogepa
hatte
das
gesamte
Darlehen
vorgeschossen
. [EU]
By
30
September
2001
,
25
%
of
the
capital
had
been
paid
up
(EUR
15
,6
million
)
and
Sogepa
had
provided
the
loan
in
full
.
Anzugeben
sind
der
Betrag
des
ausgegebenen
Kapitals
,
die
Zahl
und
Kategorien
der
Aktien
,
aus
denen
es
sich
zusammensetzt
,
einschließlich
deren
Hauptmerkmale
;
der
Teil
des
ausgegebenen
,
aber
noch
ausstehenden
Kapitals
mit
Angabe
der
Zahl
,
des
Gesamtnennwerts
und
der
Art
der
noch
nicht
voll
eingezahlt
en
Aktien
,
eventuell
aufgegliedert
nach
der
Höhe
,
bis
zu
der
sie
bereits
eingezahlt
wurden
. [EU]
The
amount
of
the
issued
capital
,
the
number
and
classes
of
the
shares
of
which
it
is
composed
with
details
of
their
principal
characteristics
,
the
part
of
the
issued
capital
still
to
be
paid
up
,
with
an
indication
of
the
number
,
or
total
nominal
value
,
and
the
type
of
the
shares
not
yet
fully
paid
up
,
broken
down
where
applicable
according
to
the
extent
to
which
they
have
been
paid
up
.
Auf
diese
Bankkonten
werden
die
Beiträge
der
beitragenden
Staaten
eingezahlt
. [EU]
The
contributions
from
contributing
States
shall
be
paid
into
these
bank
accounts
.
Auf
diese
Konten
werden
die
Beiträge
der
beitragenden
Staaten
eingezahlt
. [EU]
The
contributions
from
contributing
States
shall
be
paid
into
these
accounts
.
Ausgehend
von
der
zum
Ende
des
Jahres
n–
;1
bestehenden
Differenz
zwischen
dem
Zielbetrag
und
dem
Wert
des
Nettoguthabens
des
Fonds
,
berechnet
zu
Beginn
des
Jahres
n,
wird
der
erforderliche
Dotierungsbetrag
in
einer
einzigen
Transaktion
im
Jahr
n+1
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
in
den
Fonds
eingezahlt
. [EU]
Based
on
the
year-end
n–
;1
difference
between
the
target
amount
and
the
value
of
the
Fund's
net
assets
,
calculated
at
the
beginning
of
the
year
n,
the
required
provisioning
amount
shall
be
paid
into
the
Fund
in
one
transaction
in
the
year
n + 1
from
the
general
budget
of
the
European
Union
.
Außerdem
hat
er
einen
anteiligen
Beitrag
in
den
Fonds
eingezahlt
.
Das
Entgelt
und
sein
Investment
setzen
den
Fondsmanager
Schwankungen
in
der
Rendite
aus
den
Fondstätigkeiten
aus
,
verursachen
aber
keine
Risikobelastung
,
deren
Größe
darauf
hindeutet
,
dass
der
Fondsmanager
Prinzipal
ist
. [EU]
The
remuneration
and
its
investment
expose
the
fund
manager
to
variability
of
returns
from
the
activities
of
the
fund
without
creating
exposure
that
is
of
such
significance
that
it
indicates
that
the
fund
manager
is
a
principal
.
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
wird
die
in
Artikel
51
Absatz
2
genannte
Sicherheit
nur
für
die
Menge
freigegeben
,
für
die
der
Zuschlagsempfänger
den
Kaufpreis
innerhalb
der
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Frist
auf
das
Konto
der
genannten
Stelle
eingezahlt
hat
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
the
security
referred
to
in
Article
51
(2)
shall
be
released
only
for
the
quantity
for
which
the
successful
tenderer
has
paid
the
purchase
price
to
the
account
of
the
intervention
agency
within
the
time
limit
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
.
Befristete
Transaktionen
,
einschließlich
Wertpapierleihgeschäften
,
die
im
Rahmen
eines
standardisierten
Wertpapierleihprogramms
durchgeführt
werden
,
sind
nur
dann
bilanzwirksam
,
wenn
sie
über
die
gesamte
Laufzeit
mit
Barmitteln
besichert
werden
,
die
auf
ein
Konto
der
betreffenden
NZB
oder
der
EZB
eingezahlt
werden
." [EU]
Reverse
transactions
,
including
security
lending
transactions
,
conducted
under
an
automated
security
lending
programme
shall
only
be
recorded
with
effect
on
the
balance
sheet
where
collateral
is
provided
in
the
form
of
cash
placed
on
an
account
of
the
relevant
NCB
or
the
ECB
.';
Befristete
Transaktionen
,
einschließlich
Wertpapierleihgeschäften
,
die
im
Rahmen
eines
standardisierten
Wertpapierleihprogramms
durchgeführt
werden
,
werden
nur
dann
in
der
Bilanz
erfasst
,
wenn
sie
über
die
gesamte
Laufzeit
mit
Barmitteln
besichert
werden
,
die
auf
ein
Konto
der
betreffenden
NZB
oder
der
EZB
eingezahlt
werden
. [EU]
Reverse
transactions
,
including
security
lending
transactions
,
conducted
under
an
automated
security
lending
programme
shall
only
be
recorded
on
the
balance
sheet
where
collateral
is
provided
in
the
form
of
cash
placed
on
an
account
of
the
relevant
NCB
or
the
ECB
.
Beträge
,
bei
denen
es
sich
um
Zahlungen
an
die
Kommission
nach
Artikel
57
Absatz
7
Buchstabe
a
handelt
,
werden
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
auf
ein
Sonderkonto
mit
der
Bezeichnung
"Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
-
Europäischer
Entwicklungsfonds"
eingezahlt
,
das
bei
der
Notenbank
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
einem
von
diesem
bezeichneten
Finanzinstitut
geführt
wird
. [EU]
In
respect
of
the
amount
due
to
the
Commission
under
Article
57
(7)(a),
financial
contributions
shall
be
credited
by
each
Member
State
to
a
special
account
entitled
'Commission
of
the
European
Communities
-
European
Development
Fund'
opened
with
the
bank
of
issue
of
that
Member
State
or
the
financial
institution
designated
by
it
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingezahlt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners